DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for historisches
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Es war mir vergönnt, ein historisches Ereignis mitzuerleben. I had the privilege of being part of a historic event.

Dass, um dieses Theorem zu untermauern, nicht notwendigerweise immer "historisches" Instrumentarium verwendet wird, ist durch die Werke von Komponisten der jüngeren Generation wie Georg Friedrich Haas, Beat Furrer, George Benjamin, Thomas Adès, Helmut Oehring und Jürg Widmann beglaubigt; sie alle rekurrieren auf die Vergangenheit, ohne zwingend das Instrumentarium dieser verloschenen Epochen zu nutzen. [G] To compound this theory, it is not always the case that "historical" instruments are used and this can be clearly heard and seen in the works of younger generation composers like Georg Friedrich Haas, Beat Furrer, George Benjamin, Thomas Adès, Helmut Oehring and Jürg Widmann; they all draw on the past without necessarily using the instruments of lost epochs.

Die Studie zeigt, dass das Thema Flucht und Vertreibung für viele Deutsche keineswegs bloß ein historisches Ereignis ist. [G] The survey showed that for many Germans, flight and expulsion are not simply historical events.

Gezeigt werden Historisches zur Tradition des Videotanzes, Arbeiten zeitgenössischer Choreografen, aber auch Filme, die den Tanz ganz grundsätzlich als Raumkunst befragen oder (Tanz-)kulturpolitische Fragen thematisieren. [G] It shows historical material on the tradition of videodance, work by contemporary choreographers, but also films that examine dance as a spatial art or discuss questions relating to cultural policy (concerning dance).

Heute ist die Villa ein historisches Wahrzeichen, ein Ort der Erinnerung an deutsche Exilanten an der Westküste und ein internationaler Treffpunkt für Künstler. [G] Today, Villa Aurora stands as an historical landmark, a monument to German exiles on the West Coast and an international meeting place for artists.

Ist 1977 der "Deutsche Herbst", ursprünglich der Titel eines "systemkritischen" Filmporträts von '78, aus Ihrer Sicht, Dr. Kraushaar, auch ein wirklich historisches, epochales Datum? [G] "Deutschland im Herbst" (Germany in Autumn), was originally the title of a 1978 "film portrait critical of the system". In your view, Dr. Kraushaar, was the German Autumn of 1977 really a historically epochal date?

Man darf dann nicht das Historische Museum in Beton haben und noch ein paar andere Häuser aus den Fünfzigern. [G] You can't have the Historisches Museum in concrete and a few other buildings from the 1950s.

Poetische Found-Footage-Filme und Experimentalfilme von Matthias Müller und anderen nutzen überliefertes Filmmaterial weniger als historisches Dokument, sondern eher als Ausgangsmaterial für eine künstlerische Bearbeitung und Deutung der überlieferten Bilder. [G] Poetic "found footage" films and experimental films by Matthias Müller and others use handed down film material less as a historical document, but rather as the starting material for the artistic treatment and interpretation of the handed-down images.

Und nicht nur für Historisches werden neue Gehäuse gebaut. [G] And it is not only to house historical artefacts that new buildings are being built.

Wandratsch sagt: "Wer diese Prüfung besteht, hat Historisches geleistet." [G] "If you pass this test, you've achieved something historic," said Wandratsch.

Auf dem Weltmarkt dürften die Bestände am Ende des Wirtschaftsjahres 2007/08 vor allem in den großen Ausfuhrländern ein historisches Tief erreichen. [EU] On the international market, closing stocks in 2007/2008 are expected to fall to a historically low level, especially in the major exporting countries.

Weine aus Trauben, die auf Rebflächen geerntet wurden, die von einem Betrieb bewirtschaftet werden, in dem sich ein historisches Schloss/eine historische Burg oder dessen/deren Ruinen befinden und in dem die Weinbereitung stattfindet. [EU] Wines produced from grapes harvested in vineyards exploited by a holding, where there is a building or ruins of historical Castle and the wine making is carried out in this holding.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners