DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

79 results for hintersten
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

300 mm bei Stufen an einer Tür hinter der hintersten Achse [EU] 300 mm in the case of steps at a door behind the rearmost axle.

30 mm auf den hintersten 250 mm der Schutzeinrichtung und [EU] 30 mm over the rearmost 250 mm of the device; and [listen]

30 mm auf den hintersten 250 mm der Schutzeinrichtung und [EU] 30 mm over the rearmost 250 mm of the guard; and [listen]

Abstand zwischen aufeinanderfolgenden Radsätzen von der vordersten bis zur hintersten Achse: ... [EU] Axle spacing between consecutive axles going from the foremost to the rearmost axle: ...

Abstand zwischen der Achse des Sattelzapfens und dem hintersten Ende des Sattelanhängers: ... [EU] Distance between the axis of the fifth wheel kingpin and the rearmost end of the semi-trailer: ...

Abweichend von Absatz 2 dürfen Fischereifahrzeuge, die den Fang an Bord pumpen, eine Steertleine in einer Entfernung von höchstens 10 m von den hintersten Steertmaschen anbringen, wenn mit Schleppnetzen mit einer Maschengröße von höchstens 70 mm gefischt wird." [EU] By way of derogation of the provisions laid down in paragraph 2, it shall be permitted for vessels operating pump aboard systems to attach a codline at a distance which is no more than 10 m from the rear meshes of the codend, when fishing with trawls with a mesh size of less than 70 mm.'

Andere Teile im Fahrgastraum, die sich vor der Querebene befinden, die durch die Bezugslinie des Rumpfes der auf den hintersten Sitz aufgesetzten Prüfpuppe verläuft (siehe Anhang X, erklärende Hinweise, Absatz 5.3). [EU] Other interior fittings in the passenger compartment in front of the transverse plane passing through the torso reference line of the manikin placed on the rearmost seats. (see Annex X, explanatory notes, paragraph 5.3)

an einem Sattelanhänger: nicht mehr als 250 mm vom hinteren Ende der Quermittelebene der Stützen, sofern diese angebracht sind; jedoch darf der Abstand von der Vorderkante zu der Querebene, die durch die Mitte des Zugsattelzapfens in seiner hintersten Stellung verläuft, in keinem Fall 2,7 m überschreiten. [EU] on a semi-trailer: not more than 250 mm to the rear of the transverse median plane of the support legs, if support legs are fitted, but in any case the distance from the front edge to the transverse plane passing through the centre of the kingpin in its rearmost position may not exceed 2,7 m.

Bei der Vorrichtung für die Längsverstellung muss die Verriegelungsvorrichtung in der Stellung einrasten, die der Mitte zwischen der vordersten und der hintersten Stellung möglichst nahekommt; liegt diese Stellung zwischen zwei Rasten, so ist die hinterste Raste zu wählen. [EU] The longitudinal adjustment device shall be placed with the locking device engaged in the position that is nearest to midway between the foremost and rearmost positions; if this position is between two notches, the rearmost notch shall be used.

C Die Vorschriften gelten nur für denjenigen Teil des Fahrzeugs, der sich vor dem hintersten zum üblichen Gebrauch während der Fahrt bestimmten Sitz befindet, sowie für den Kopfaufschlagbereich gemäß der Richtlinie 74/60/EWG. [EU] C Application limited to that part of the vehicle in front of the rearmost seat designated for normal use when the vehicle is travelling on the road and also limited to the head impact zone as defined in Directive 74/60/EEC.

Der Abstand zwischen der hintersten Seitenmarkierungsleuchte und dem hintersten Punkt des Fahrzeugs darf nicht größer als 1 m sein. [EU] The distance between the rearmost side-marker lamp and the rear of the vehicle shall not exceed 1 m.

Der Dachprüfbereich soll sich vor und über die Querebene hinaus erstrecken, die durch die Rumpfbezugslinie des Dummys begrenzt wird, der auf dem hintersten Sitz platziert wurde. [EU] The roof testing area shall extend in front of and above the transverse plane limited by the torso reference line of the manikin placed on the rearmost seat. Paragraph 5.4.2.1.

der der theoretischen Lage des Drehpunktes zwischen Rumpf und Schenkeln ("H"-Punkt) bei der vom Fahrzeughersteller angegebenen niedrigsten und hintersten Stellung eines jeden Sitzes bei üblicher Benutzung entspricht. [EU] corresponds to the theoretical position of the point of torso/legs rotation ('H' point) for the lowest and most rearward normal driving position or position of use given to each seat provided by the vehicle manufacturer.

Der Durchmesser des unteren Zylinders kann von 450 mm auf 400 mm im gesamten Teil des Ganges bis hinter der vordersten der folgenden zwei Ebenen verringert werden:a) einer Querebene 1,5 m vor der Mittellinie der Hinterachse (der vordersten Hinterachse bei Fahrzeugen mit mehr als einer Hinterachse) undb) einer vertikalen Querebene an der hinteren Kante der Betriebstür oder, bei mehr als einer Betriebstür, der hintersten Betriebstür befindet.Für die vorstehende Bestimmung muss jedes Teilfahrzeug eines Gelenkfahrzeugs gesondert betrachtet werden. [EU] The diameter of the lower cylinder may be reduced from 450 mm to 400 mm in any part of the gangway to the rear of the most forward of the following two planes:(a) a transverse vertical plane situated 1,5 m forward of the centre line of the rear axle (foremost rear axle in the case of vehicles with more than one rear axle); and(b) a transverse vertical plane situated at the rear edge of the rearmost service door in between the axles.For the purpose of the above, each rigid section of an articulated vehicle shall be considered separately.

Der Schmutzfänger darf, horizontal gemessen, nicht weiter als 200 mm von der hintersten Kante des Reifens entfernt sein. [EU] The rain flap must not be more than 200 mm from the rearmost edge of the tyre, measured horizontally.

Der tatsächliche Rumpfwinkel wird an der Rückenwinkelskala der 3DH-Einrichtung abgelesen, wenn sich die Messstange an ihrer hintersten Stellung befindet. [EU] The actual torso angle is read at the back angle quadrant of the 3-D H machine with the probe in its fully rearward position.

Der tatsächliche Rumpfwinkel wird an der Rückenwinkelskala der 3DH-Einrichtung abgelesen, wenn sich die Messstange in ihrer hintersten Stellung befindet. [EU] The actual torso angle is read at the back angle quadrant of the 3 DH machine with the probe in its fully rearward position.

Der tatsächliche Rumpfwinkel wird an der Rückenwinkelskala der 3DH-Einrichtung abgelesen, wenn sich die Messtange in ihrer hintersten Stellung befindet. [EU] The actual torso angle is read at the back angle quadrant of the 3-D H machine with the probe in its fully rearward position.

Der tatsächliche Rumpfwinkel wird an der Rückenwinkelskala der 3DH-Maschine abgelesen, wenn sich die Messstange in ihrer hintersten Stellung befindet. [EU] The actual torso angle is read at the back angle quadrant of the 3-D H machine with the probe in its fully rearward position.

Der Überlebensraum muss im Fahrgast-, Fahrpersonal- und Fahrerraum zwischen seiner hintersten und seiner vordersten Ebene durchgehend sein und wird mit Hilfe einer Fläche in der definierten vertikalen Querebene bestimmt, indem diese Fläche entlang von Geraden durch die SR-Punkte auf beiden Seiten des Fahrzeugs in Längsrichtung durch das Fahrzeug bewegt wird. [EU] The residual space is continuous in the passenger, crew and driver compartment(s) between its rearmost and foremost plane and is defined by moving the defined vertical transverse plane through the length of the vehicle along straight lines through the SR points on both sides of the vehicle.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners