A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hinführend
hingeben
hingebend
hingebungsvoll
hingegen
hingehen
hingehören
hingerissen sein
hinhalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
749 results for hingegen
Word division: hin·ge·gen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Andere
Autoren
hingegen
halten
an
ihrer
Herkunftssprache
fest
,
obwohl
sie
seit
langer
Zeit
im
deutschsprachigen
Raum
leben
-
von
den
Formen
,
Themen
und
Motiven
ihrer
Texte
her
sind
auch
sie
der
Migrantenliteratur
zuzurechnen
. [G]
Conversely
,
some
authors
prefer
to
use
their
native
tongues
even
though
they
are
long-term
residents
of
German-speaking
countries
.
The
formats
,
subject
matters
and
motifs
they
use
,
too
,
are
part
of
the
migrant
literature
genre
.
Benn
praktizierte
bis
zum
Schluss
als
Arzt
für
Haut-
und
Geschlechtskrankheiten
,
Brecht
hingegen
brach
sein
im
Oktober
1917
in
München
begonnenes
Studium
als
"Stud
.
Phil
.
et
Med
."
bald
wieder
ab
. [G]
Benn
practiced
to
the
end
as
a
doctor
specialising
in
skin
conditions
and
sexually
transmitted
diseases
.
By
contrast
,
Brecht
soon
abandoned
the
university
medicine
course
he
began
at
Munich
in
October
1917
.
Besonders
gute
Testergebnisse
wirken
äußerst
verkaufsfördernd
,
besonders
schlechte
hingegen
können
bei
Herstellern
wie
Anbietern
zu
Schäden
in
Millionenhöhe
führen
und
sogar
dazu
,
dass
ein
Produkt
vom
Markt
genommen
wird
. [G]
Particularly
good
test
results
can
provide
a
major
boost
to
sales
,
whereas
particularly
bad
ones
can
lead
to
losses
worth
millions
of
euros
for
manufacturers
and
service
providers
,
maybe
even
prompting
the
withdrawal
of
a
product
from
the
market
.
Dagmar
Leupold
hingegen
ist
in
ihrem
Roman
"Nach
den
Kriegen
.
Roman
eines
Lebens"
(
2004
)
dieser
Gefahr
entgegengetreten
. [G]
It
is
a
risk
that
Dagmar
Leupold
has
effectively
neutralised
in
her
2004
work
"Nach
den
Kriegen
.
Roman
eines
Lebens"
(i. e.
"After
the
Wars
. A
Novel
about
a
Life"
).
Das
etwa
40
km
nordöstlich
von
Dresden
gelegene
Kamenz
hingegen
spielt
kaum
eine
Rolle
. [G]
Few
people
connect
him
with
the
small
town
of
Kamenz
,
which
lies
about
40
km
north-east
of
Dresden
.
Den
Formel-1-Piloten
Michael
Schumacher
,
der
in
der
Konkurrenz
der
Männer
die
Nase
vorn
hatte
,
braucht
man
niemanden
mehr
vorzustellen
;
die
überragende
Siegerin
bei
den
Frauen
hingegen
,
die
Kanufahrerin
Birgit
Fischer
,
ist
vielen
immer
noch
unbekannt
. [G]
Formula
One
driver
Michael
Schumacher
,
who
had
his
nose
in
front
in
the
men's
competition
,
needs
no
introduction
;
but
the
clear
winner
in
the
women's
section
,
canoeist
Birgit
Fischer
,
is
still
an
unfamiliar
face
to
many
.
Der
NOK
wird
hingegen
rund
um
die
Uhr
in
beide
Richtungen
befahren
. [G]
But
the
Kiel
Canal
is
open
around
the
clock
for
two-way
traffic
.
Der
Satz
wurde
zum
geflügelten
Wort
,
der
Ruck
hingegen
blieb
aus
. [G]
While
his
words
became
a
turn
of
phrase
,
the
shockwave
never
came
.
Der
Tross
ist
hingegen
bereits
im
nächsten
Dorf
. [G]
Most
of
the
scene
,
on
the
other
hand
,
has
already
moved
on
to
the
next
village
.
Deutsche
Discounter
hingegen
kontrollieren
vierzig
Prozent
des
Lebensmittelmarktes
. [G]
By
contrast
,
German
discount
grocery
chains
have
a
40
per
cent
share
in
the
food
market
.
Die
Biosphärenreservate
hingegen
dienen
dem
Schutz
der
Landschaften
und
ihrer
Nutzung
durch
den
Menschen
. [G]
By
contrast
,
the
biosphere
reserves
are
there
to
protect
landscapes
and
their
use
by
man
.
Die
deutsche
DJ-Kultur
,
wie
wir
sie
heute
kennen
,
ist
hingegen
eng
an
Namen
,
Persönlichkeiten
und
Identitäten
gekoppelt
. [G]
However
,
German
DJ
culture
as
we
know
it
today
is
closely
linked
with
names
,
personalities
,
and
identities
.
Die
Fans
hingegen
,
die
sich
in
nicht
geringer
Anzahl
aus
Zuschauern
rekrutieren
,
die
Oper
als
Neuland
begreifen
,
argumentieren
vor
allem
mit
dem
hohen
Unterhaltungswert
der
Inszenierungen
,
ihrer
(
zum
Teil
verstörende
)
Bildervielfalt
. [G]
The
fans
,
on
the
other
hand
,
who
are
recruited
to
no
small
degree
from
spectators
for
whom
opera
is
terra
incognito
,
invoke
particularly
the
high
entertainment
value
of
the
productions
,
their
(in
part
unsettling
)
manifold
of
images
.
Die
Faszination
des
Zuschauers
hingegen
resultiert
dabei
,
neben
dem
Gemeinschaftserlebnis
auf
den
Rängen
und
dem
gesteigerten
Selbstwertgefühl
des
'echten'
Fans
oder
der
eingebildeten
Fachkompetenz
,
aus
der
Betrachtung
eines
eigentlich
widersinnigen
Bemühens:
bei
Ausschaltung
der
Hände
wird
versucht
,
mit
den
ungeschickteren
unteren
Extremitäten
komplexe
Bewegungsimpulse
zu
übertragen
,
ein
sensibles
Spielgerät
zu
kontrollieren
und
so
mit
der
unberechenbaren
,
widerständigen
Außenwelt
und
den
Störmanövern
der
Gegenspieler
zurecht
zu
kommen
,
bestenfalls
den
Erfolg
zählbar
bestätigt
zu
bekommen
-
vielleicht
kein
ganz
ungeeignetes
Symbol
für
die
Existenz
des
Menschen
in
der
Welt
. [G]
On
the
other
hand
,
the
fascination
of
the
spectator
results
,
along
with
the
communal
experience
in
the
bleachers
,
the
enhanced
feeling
of
self-worth
of
the
"real"
fan
and
his
fancied
knowledge
of
the
sport
,
from
the
contemplation
of
what
is
actually
an
absurd
endeavour:
ruling
out
the
use
of
the
hands
,
the
player
attempts
to
control
a
sensitive
playing
device
by
transferring
to
it
complex
motive
impulses
with
the
clumsy
lower
extremities
and
so
to
cope
with
the
unpredictable
,
resistant
external
world
and
the
diversionary
manoeuvres
of
his
opponents
,
so
that
in
the
best
case
his
success
will
be
confirmed
in
numbers
.
Perhaps
this
is
not
an
inappropriate
symbol
for
man's
existence
in
the
world
.
Die
Fotoarbeiten
hingegen
werden
zuerst
als
Zeichnung
genau
konzipiert
und
dann
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
vor
der
Kamera
inszeniert
. [G]
In
contrast
,
his
photographic
works
are
always
precisely
thought
out
in
a
drawing
beforehand
and
then
staged
in
front
of
the
camera
,
excluding
the
public
.
Die
Gewinnerinnen
des
zweiten
Videotanzpreises
1998/99
,
Katrin
Oettli
und
Tamara
Stuart
Ewing
,
greifen
hingegen
in
"Mile
0"
ausgiebig
auf
rasante
Kamerafahrten
,
harte
Schnitte
und
Überblendungen
zurück
. [G]
The
winners
of
the
second
Video
Dance
Prize
in
1998/99
,
Katrin
Oettli
and
Tamara
Stuart
Ewing
,
in
contrast
,
resort
to
the
copious
use
of
abrupt
camera
movements
,
hard
cuts
and
cross-fading
in
their
video
,
"Mile
0"
.
Die
Iren
kommen
hingegen
mit
nur
halb
so
viel
aus
-
ihre
Wirtschaft
boomt
seit
Jahren
. [G]
In
contrast
,
the
Irish
manage
with
just
half
as
much
-
their
economy
has
been
booming
for
years
.
Die
junge
Generation
der
Zuwanderer
ist
laut
Kashi
hingegen
in
das
Gemeindeleben
integriert
. [G]
By
contrast
,
Kashi
says
,
the
younger
generation
of
immigrants
is
integrated
into
communal
life
.
Die
Leica
hingegen
war
klein
,
handlich
,
leicht
,
robust
und
einfach
zu
bedienen
. [G]
By
contrast
,
the
Leica
was
small
,
portable
,
light
,
robust
and
easy
to
operate
.
Die
Mehrzahl
der
Zeitungskarikaturisten
benutzt
einen
realistischen
Stil
und
zeichnet
Figuren
mit
ausgeprägter
Physiognomie
und
vielen
hervorstechenden
Merkmalen
-
Ivan
Steiger
hingegen
ist
einer
der
wenigen
Karikaturisten
,
deren
Personal
aus
betont
einfach
gezeichneten
knollennasigen
Witzfiguren
besteht
. [G]
Most
newspaper
cartoonists
employ
a
realistic
style
and
portray
personages
with
exaggerated
physiognomies
and
a
number
of
striking
features
;
Ivan
Steiger
is
one
of
the
few
cartoonists
to
use
deliberately
simple
caricatures
with
bulbous
noses
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hingegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners