A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hinaustrompeten
hinauswagen
hinauswählen
hinausziehen
hinauszögern
hinbekommen
hinbiegen
hinblicken
hinbringen
Search for:
ä
ö
ü
ß
7 results for
hinauszögern
Word division: hi·n·aus·zö·gern
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auf
der
einen
Seite
könnten
sie
das
gegenwärtige
Monopol
nicht
länger
aufrechterhalten
und
die
Liberalisierung
des
Online-Glücksspielmarkts
hinauszögern
. [EU]
On
the
one
hand
,
they
could
no
longer
maintain
the
current
monopolistic
situation
and
delay
liberalisation
of
the
online
gambling
market
.
Außerdem
könnten
sie
ihre
Nettokapazität
zumindest
vorübergehend
erhöhen
,
indem
sie
den
geplanten
allmählichen
Abbau
älterer
,
jedoch
weiterhin
funktionsfähiger
Druckpressen
hinauszögern
. [EU]
In
addition
,
they
could
further
increase
their
net
capacity
,
at
least
on
a
temporary
basis
,
in
deferring
the
planned
gradual
dismantlement
of
older
but
still
operative
presses
.
Dies
beugt
der
Gefahr
vor
,
dass
Banken
die
erforderliche
Offenlegung
in
der
Hoffnung
auf
eine
später
womöglich
höhere
Entlastung
hinauszögern
,
und
ermöglicht
eine
rasche
Lösung
der
Probleme
im
Bankensektor
,
bevor
der
wirtschaftliche
Abschwung
zu
einer
weiteren
Verschärfung
der
Lage
führt
. [EU]
This
will
limit
incentives
for
banks
to
delay
necessary
disclosures
in
the
hope
of
higher
levels
of
relief
at
a
later
date
,
and
facilitate
a
rapid
resolution
of
the
banking
problems
before
the
economic
downturn
further
aggravates
the
situation
.
Die
Speichersysteme
sollten
das
Verfahren
nicht
absichtlich
hinauszögern
. [EU]
The
storage
mechanism
should
not
deliberately
delay
the
process
.
Frankreich
wies
allerdings
darauf
hin
,
dass
noch
anhängige
bzw
.
ausstehende
Gerichtsverfahren
die
Beendigung
des
Konkursverfahrens
hinauszögern
könnten
. [EU]
The
French
authorities
have
indicated
that
disputes
under
way
and/or
to
come
could
nonetheless
justify
delaying
the
date
of
completion
of
bankruptcy
proceedings
.
Im
Übrigen
ist
zu
bedenken
,
dass
eine
nachträgliche
Verlustübernahme
gegebenenfalls
erst
mehrere
Jahre
nach
Einführung
der
Maßnahme
erfolgen
kann
und
deshalb
die
Unsicherheit
bezüglich
der
Bewertung
der
wertgeminderten
Aktiva
in
unerwünschter
Weise
hinauszögern
kann
. [EU]
Moreover
,
it
has
to
be
noted
that
ex
post
compensations
may
only
occur
several
years
after
the
measure
has
been
introduced
and
may
therefore
prolong
unsatisfactorily
the
uncertainty
linked
to
the
valuation
of
the
impaired
assets
.
Zudem
habe
MobilCom
aufgrund
der
Kredite
den
anvisierten
Verkauf
des
Festnetzes
an
die
Freenet
.de
AG
und
den
anschließenden
Teilverkauf
der
Beteiligung
hinauszögern
können
,
so
dass
das
Unternehmen
von
dem
in
diesem
Zusammenhang
erwarteten
Kursanstieg
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Kredittilgung
,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
neue
Investitionen
im
Mobilfunkgeschäft
habe
profitieren
können
,
da
der
Verkauf
von
20
%
des
Aktienpakets
im
September
2003
MobilCom
nach
vollständiger
Tilgung
der
Kredite
zusätzliche
liquide
Mittel
in
Höhe
von
knapp
60
Mio
.
EUR
verschafft
habe
. [EU]
In
addition
,
because
of
the
loans
,
MobilCom
was
able
to
delay
the
proposed
sale
of
the
fixed
network
to
freenet
.de
AG
and
the
ensuing
partial
sale
of
its
stake
in
the
latter
,
so
that
it
could
use
the
expected
related
rise
in
the
market
price
not
only
to
repay
the
loan
but
also
to
invest
in
the
mobile
telephony
business
since
the
sale
of
20
%
of
the
block
of
shares
in
September
2003
left
it
with
liquid
resources
of
almost
EUR
60
million
after
paying
off
the
loans
in
full
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinauszögern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners