A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
highlight
highlight areas
highlight brightness
highlight reel
highlighted
highlighted font
highlighted in red
highlighter
highlighter marker
Search for:
ä
ö
ü
ß
225 results for highlighted
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Änderungen
sind
rot
markiert
.
Changes
are
highlighted
in
red
.
Andererseits
wurde
durch
die
mittlerweile
wieder
abgetragene
Installation
das
Manko
einer
stringenten
Gedenk-Konzeption
zur
deutschen
Teilung
offensichtlich
. [G]
On
the
other
hand
,
the
-
in
the
meantime
removed
-
installation
highlighted
the
lack
of
a
clearly-focused
concept
of
remembrance
of
the
German
division
.
Außer
Frage
stand
jedoch
,
dass
sich
die
Politik
der
Kunst
imagebildend
zu
bedienen
weiß
.
Das
machte
der
Dia-Vortrag
Eine
kleine
Ikonographie
der
Macht
-
Politiker
vor
zeitgenössischer
Kunst
des
Münchener
Kunsttheoretikers
Wolfgang
Ullrich
plastisch
,
aber
auch
unterhaltsam
deutlich
. [G]
However
,
there
was
no
doubt
that
the
political
world
knows
how
to
use
art
to
improve
its
own
image
, a
fact
highlighted
by
the
in-your-face
yet
entertaining
slide
show
A
Small
Iconography
of
Power
-
Politicians
and
Contemporary
Art
by
Munich
art
theorist
Wolfgang
Ullrich
.
Besonders
der
Musiksender
MTV
sorgte
für
einen
Massentrend
non-narrativer
,
effektbetonter
Clipästhetik
. [G]
The
music
station
MTV
in
particular
was
influential
in
creating
a
mass
trend
towards
non-narrative
,
aesthetic
clips
that
highlighted
the
use
of
effects
.
Das
schlechte
Abschneiden
deutscher
Schülerinnen
und
Schüler
im
internationalen
Vergleich
der
Lesekompetenz
bei
der
so
genannten
PISA
-
Studie
spiegelt
diese
Entwicklung
wider
. [G]
German
pupils'
poor
reading
competence
in
comparison
with
pupils
from
other
countries
,
highlighted
in
the
study
by
the
Programme
for
International
Student
Assessment
(PISA),
reflects
this
development
.
Der
Fotograf
hat
den
Objekten
Glanzlichter
aufgesetzt
,
störende
Elemente
überpinselt
,
Kantenlinien
verschärft
. [G]
The
photographer
highlighted
them
,
painted
out
distracting
elements
,
and
sharpened
the
edges
.
Der
Vergleich
zeigte
neue
künstlerische
Ausdrucksmöglichkeiten
und
führte
generell
zu
einer
stärker
werdenden
Akzeptanz
des
Mediums
bei
den
Lesern
. [G]
The
comparison
highlighted
new
possibilities
for
artistic
expression
and
generally
led
to
a
greater
acceptance
of
the
medium
among
readers
.
Die
Europäische
Kommission
hat
in
ihren
Fortschrittsberichten
immer
wieder
auf
gravierende
Mängel
bei
der
Durchsetzung
einer
rechtsstaatlichen
Ordnung
hingewiesen
,
zuletzt
am
25
.Oktober
2005
. [G]
In
its
progress
reports
the
European
Commission
has
again
and
again
highlighted
serious
deficiencies
in
the
implementation
of
the
rule
of
law
,
most
recently
on
25
October
2005
.
Die
Preis-Jury
hob
den
Einsatz
der
Göttinger
Bibliothek
dafür
hervor
,
"das
historische
Erbe
und
die
moderne
Technik
so
innovativ
zu
verknüpfen
,
dass
neue
multimediale
Dienstleistungen
für
die
Nutzer
geschaffen
werden"
. [G]
The
prize
jury
highlighted
the
library's
commitment
to
"combining
historical
heritage
and
modern
technology
in
such
an
innovative
way
as
to
create
new
multimedia
services
for
users"
.
Die
Regisseure
haben
die
Lunte
an
alle
erdenklichen
politischen
und
gesellschaftlichen
Zündstoffe
gelegt
und
dabei
das
so
genannte
Heitere
ab-
und
Widersprüchliches
grell
aufgeblendet
. [G]
They
have
set
the
torch
to
all
conceivable
political
and
social
dynamite
and
thereby
dimmed
what
is
known
as
the
cheerful
and
glaringly
highlighted
the
contradictory
.
Durch
den
Verzicht
auf
eine
narrative
Struktur
,
die
Thematisierung
des
Mediums
selbst
und
die
Verfremdungstechnik
wird
die
Illusionswirkung
des
narrativen
Films
bewusst
gemacht
. [G]
By
doing
without
a
narrative
structure
,
making
the
medium
itself
the
theme
and
using
the
technique
of
distancing
,
the
illusory
effect
of
narrative
films
is
highlighted
.
Es
werden
immer
nur
die
herausgestellt
,
die
bei
den
Nazis
mitgemacht
haben
. [G]
Only
those
are
always
highlighted
who
co-operated
with
the
Nazis
.
Georg
Puhe
vom
Amt
für
Stadtentwicklung
und
Projektmanagement
in
Duisburg
,
will
die
aufgezeigten
Probleme
möglichst
rasch
angehen:
"Von
zentraler
Bedeutung
wird
die
Schaffung
einer
"kompakten
Stadt"
sein
. [G]
Georg
Puhe
from
the
Department
of
City
Development
and
Project
Management
in
Duisburg
intends
to
address
the
highlighted
problems
as
swiftly
as
possible:
"The
creation
of
a
"compact
city"
will
be
of
central
importance
.
Schon
die
PISA-Studie
hatte
gezeigt
,
dass
diese
Schülergruppe
besonders
benachteiligt
ist
. [G]
The
PISA
study
had
already
highlighted
that
this
group
is
particularly
disadvantaged
.
Seit
etwa
fünf
Jahren
wird
das
Klettern
in
Eiswasserfällen
immer
populärer
,
seit
2000
hebt
man
den
Wettkampfaspekt
durch
eine
Weltcup-Serie
und
Weltmeisterschaften
hervor
. [G]
Climbing
frozen
waterfalls
has
become
increasingly
popular
over
the
last
five
years
or
so
,
and
the
competitive
aspect
of
the
sport
has
been
highlighted
since
the
year
2000
through
a
World
Cup
series
and
World
Championships
.
Viele
Beispiele
für
humanen
Sport
-
auch
aus
der
Geschichte
-
sollten
immer
in
die
Berichterstattung
eingestreut
,
faire
Leistungen
von
den
Medien
besonders
herausgestellt
werden
. [G]
Many
examples
of
humane
sport
,
including
in
history
,
should
always
be
included
in
the
reporting
,
and
fair
play
should
be
particularly
highlighted
by
the
media
.
Allerdings
wird
in
dem
oben
genannten
Gutachten
der
EFSA
betont
,
dass
die
genauen
Gründe
für
die
Entstehung
klinischer
Probleme
im
Tierbestand
im
Jahr
2005
und
den
Anstieg
der
Fälle
beim
Menschen
im
Jahr
2007
noch
nicht
bekannt
sind
. [EU]
However
,
the
abovementioned
EFSA
opinion
highlighted
that
the
precise
reasons
for
the
emergence
of
clinical
problems
in
the
animal
population
in
2005
,
and
the
increase
of
cases
in
the
human
population
in
2007
are
still
unclear
.
Angesichts
aller
vorstehenden
Erwägungen
und
wie
bereits
in
der
ersten
Entscheidung
betont
,
entspricht
die
genaue
Höhe
der
Beihilfe
in
einem
bestimmten
Steuerjahr
und
für
einen
bestimmten
Begünstigten
dem
Nettozeitwert
der
durch
die
Abschreibungsmöglichkeit
nach
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
gewährten
Steuerermäßigung
. [EU]
In
the
light
of
all
the
above
considerations
and
as
already
highlighted
in
the
previous
Decision
,
in
a
given
year
,
for
a
given
beneficiary
,
the
precise
amount
of
the
aid
corresponds
to
the
net
discounted
value
of
the
reduction
in
the
tax
burden
granted
by
the
amortisation
under
Article
12
(5)
TRLIS
.
Angesichts
der
aufgezeigten
Risiken
ist
dieses
Vorgehen
den
aktuellen
Umständen
angepasst
und
gilt
daher
nur
für
die
Güterverkehrssparte
von
Eisenbahnunternehmen
und
für
eine
Übergangszeit
, d. h.
für
Umstrukturierungen
,
die
vor
dem
1.
Januar
2010
,
wenn
auch
der
Eisenbahnpersonenverkehr
dem
Wettbewerb
geöffnet
wird
,
notifiziert
werden
. [EU]
In
view
of
the
risks
highlighted
above
,
this
approach
is
justified
and
will
be
maintained
only
for
the
freight
divisions
of
railway
undertakings
,
and
for
a
transitional
period
,
namely
for
restructurings
notified
before
1
January
2010
,
the
date
on
which
the
rail
passenger
transport
market
will
be
opened
up
to
competition
.
Angesichts
der
jüngsten
wirtschaftlichen
Entwicklungen
stellen
sich
unionsweit
neue
Herausforderungen
für
die
Haushaltspolitik
,
wobei
insbesondere
die
Notwendigkeit
deutlich
wird
,
die
nationale
Eigenverantwortung
zu
stärken
und
über
einheitliche
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Vorschriften
und
Verfahren
zu
verfügen
,
die
die
haushaltspolitischen
Rahmen
der
Mitgliedstaaten
bilden
. [EU]
Recent
economic
developments
have
posed
new
challenges
to
the
conduct
of
fiscal
policy
across
the
Union
and
have
in
particular
highlighted
the
need
for
strengthening
national
ownership
and
having
uniform
requirements
as
regards
the
rules
and
procedures
forming
the
budgetary
frameworks
of
the
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "highlighted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners