A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for hervorgehenden
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Abgesehen
von
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
gewährt
die
CGD
keinem
anderen
Unternehmen
eine
solche
Kreditlinie
. [EU]
No
such
credit
line
is
granted
by
CGD
to
any
entity
other
than
the
combined
entity
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
sich
der
Umfang
der
staatlichen
Beihilfen
aller
zugunsten
von
Anglo
und
INBS
gewährten
Rekapitalisierungen
und
Kapitalentlastungsmaßnahmen
sowie
der
Rekapitalisierung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
unter
Stressbedingungen
auf
mindestens
41
,5
Mrd
.
EUR
belaufen
dürfte
. [EU]
Finally
,
it
should
be
concluded
that
the
total
State
aid
amount
involved
,
when
adding
up
the
figures
for
the
recapitalisations
and
asset
relief
measure
in
favour
of
Anglo
and
INBS
,
as
well
as
the
recapitalisation
of
the
merged
entity
in
a
stress
case
,
may
be
estimated
to
be
at
least
EUR
41
,5
billion
[62].
Allerdings
werden
die
Tätigkeiten
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
eingeschränkt
,
da
es
keine
neuen
Einlagen
von
Kunden
annehmen
wird
und
die
weiter
gehaltenen
Einlagen
schrittweise
abgelöst
werden
. [EU]
However
,
the
activities
of
the
merged
entity
will
be
limited
as
it
will
not
collect
deposits
from
new
customers
and
the
deposits
it
will
continue
to
hold
will
be
progressively
redeemed
.
Alle
zu
Gesprächen
geladenen
Personen
haben
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reisekosten
für
die
Strecke
von
dem
aus
der
Einladung
hervorgehenden
Abreiseort
(
berufliche
oder
private
Anschrift
)
bis
zum
Ort
des
Gesprächs
,
wobei
das
aufgrund
der
jeweiligen
Entfernung
angemessenste
Verkehrsmittel
zu
wählen
ist
. [EU]
All
interviewees
shall
be
entitled
to
the
reimbursement
of
their
travel
expenses
from
the
point
of
origin
specified
in
their
invitation
(work
or
home
address
)
to
the
place
of
the
interview
,
by
the
most
appropriate
means
of
transport
given
the
distance
involved
.
An
dieser
Folgerung
ändert
auch
diejenige
Tatsache
nichts
,
dass
die
Bewerber
,
die
das
Risiko
der
aus
der
problematischen
Vergangenheit
der
PB
hervorgehenden
,
eventuellen
Rechtsstreitigkeiten
nicht
in
vollem
Maße
erfassen
konnten
,
glaubten
,
dass
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
eine
unabdingbare
Voraussetzung
für
die
Privatisierung
ist
. [EU]
This
conclusion
is
in
no
way
altered
by
the
fact
that
bidders
,
who
were
not
able
to
fully
quantify
the
litigation
risk
given
the
troubled
past
of
Postabank
,
considered
the
measure
to
be
an
indispensable
condition
for
the
privatisation
.
Auch
aus
der
Aufrechterhaltung
der
staatlich
garantierten
Kreditlinie
von
[150-500]
Mio
.
EUR
bis
zum
für
das
laufende
Geldmarktpapierprogramm
erwächst
der
BPN
und
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
im
Hinblick
auf
den
Zugang
zu
Liquidität
ein
Vorteil
gegenüber
den
Wettbewerbern
. [EU]
The
maintenance
of
a
credit
line
,
with
state
guarantee
,
of
EUR
[150-500]
million
until
[...]
for
the
ongoing
commercial
paper
programme
also
gives
BPN
and
the
combined
entity
an
advantage
over
its
competitors
in
terms
of
access
to
liquidity
.
Aufgrund
der
aus
diesem
Überprüfungsprozess
hervorgehenden
Informationen
kann
es
daher
nötig
werden
,
diese
Entscheidung
zu
ändern
,
um
insbesondere
sicherzustellen
,
dass
keine
funktechnischen
Störungen
bei
anderen
Nutzern
des
Frequenzbandes
auftreten
. [EU]
Therefore
,
as
a
result
of
information
that
becomes
available
as
part
of
the
review
process
,
modifications
to
the
present
Decision
may
turn
out
to
be
necessary
,
in
particular
to
ensure
that
there
is
no
harmful
interference
caused
to
other
users
of
the
band
.
Aus
diesem
Grund
wird
in
dem
Augenblick
,
in
dem
die
BPN
mit
der
BIC
verschmilzt
,
das
Niveau
des
Kernkapitals
in
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
sinken
(
wie
aus
dem
Umstrukturierungsplan
vom
Januar
2012
hervorgeht
). [EU]
Therefore
as
soon
as
BPN
is
merged
with
BIC
,
the
level
of
core
tier
1
in
the
combined
entity
will
immediately
decrease
(as
reflected
in
the
January
2012
Restructuring
Plan
).
Banco
BIC
und
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Unternehmen
werden
bis
zum
31
.
Dezember
2016
nur
dann
Anteile
an
Unternehmen
erwerben
,
wenn
die
kumulierte
Brutto-Kaufpreissumme
,
die
von
Banco
BIC
und
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
für
alle
im
Verlauf
eines
Geschäftsjahres
durchgeführten
Übernahmen
gezahlt
wurde
,
geringer
als
Mio
.
EUR
ist
. [EU]
Banco
BIC
and
the
combined
entity
will
not
make
any
acquisition
in
undertakings
until
31
December
2016
unless
the
total
gross
cumulative
purchase
price
paid
by
Banco
BIC
and
the
combined
entity
for
all
acquisitions
during
a
fiscal
year
is
less
than
EUR
[...]
million
.
Bei
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Artikels
47
Absatz
2
wird
jedoch
diese
zuletzt
genannte
Angabe
durch
die
Angabe
der
Mengen
der
in
Spalte
4
des
Anhangs
IV
aufgeführten
Grunderzeugnisse
ersetzt
,
die
den
aus
der
Analyse
der
ausgeführten
Waren
hervorgehenden
Angaben
entsprechen
. [EU]
However
,
where
Article
47
(2)
applies
,
the
latter
quantities
shall
be
replaced
by
the
quantities
of
basic
products
listed
in
column
4
of
Annex
IV
,
corresponding
to
the
results
of
the
analysis
of
the
goods
exported
.
Bei
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Artikels
51
Absatz
2
wird
jedoch
diese
zuletzt
genannte
Angabe
durch
die
Angabe
der
Mengen
der
in
Spalte
4
des
Anhangs
IV
aufgeführten
Grunderzeugnisse
ersetzt
,
die
den
aus
der
Analyse
der
ausgeführten
Waren
hervorgehenden
Angaben
entsprechen
. [EU]
However
,
where
the
second
paragraph
of
Article
51
applies
,
the
latter
quantities
shall
be
replaced
by
the
quantities
of
basic
products
listed
in
column
4
of
Annex
IV
,
corresponding
to
the
results
of
the
analysis
of
the
goods
exported
.
Bei
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
handelt
es
sich
im
Wesentlichen
um
ein
Abwicklungsinstrument
zur
Erleichterung
der
geordneten
Abwicklung
von
Anglo
und
INBS
. [EU]
The
merged
entity
essentially
is
a
resolution
vehicle
which
will
facilitate
the
orderly
resolution
of
Anglo
and
INBS
.
Bei
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
dagegen
verschlechtert
sich
die
Eigenkapitalausstattung
durch
Wertminderungen
dieser
Art
und
den
sinkenden
Wert
seines
Darlehensbestands
nicht
. [EU]
The
combined
entity
,
in
contrast
,
will
not
have
its
capital
base
reduced
by
such
impairments
and
the
decreasing
value
of
its
loan
portfolio
.
Bei
dem
Überwachungstreuhänder
handelt
es
sich
um
eine
oder
mehrere
von
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Institut
unabhängige
natürliche
oder
juristische
Personen(
en
),
die
mit
Zustimmung
der
Kommission
von
dem
Institut
bestellt
wird/werden
.
Der
Überwachungstreuhänder
hat
die
Aufgabe
zu
überwachen
,
ob
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
der
Kommission
nachkommt
und
den
Umstrukturierungs-
und
Abwicklungsplan
ordnungsgemäß
umsetzt
. [EU]
The
Monitoring
Trustee
shall
be
one
or
several
natural
or
legal
person
(s)
independent
of
the
merged
entity
who
will
be
approved
by
the
Commission
and
appointed
by
the
merged
entity
,
and
will
have
the
duty
to
monitor
whether
the
merged
entity
complies
with
its
obligations
towards
the
Commission
and
implements
the
restructuring
and
work-out
plan
.
Berücksichtigt
man
die
geringe
Größe
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
und
sein
Wachstumspotenzial
,
so
erscheinen
die
Prognosen
für
die
Einlagenentwicklung
glaubwürdig
. [EU]
Considering
the
small
size
of
the
combined
entity
and
its
growth
potential
,
the
projections
for
deposit
evolution
are
credible
.
Bezüglich
der
Kreditlinie
in
Höhe
von
[200-400]
Mio
.
EUR
,
die
die
CGD
der
BIC
gewährt
,
merkt
die
Kommission
an
,
dass
dadurch
im
Hinblick
auf
eventuelle
Einlagenabflüsse
nach
dem
Verkauf
ein
Polster
für
die
Finanzausstattung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmens
geschaffen
wird
. [EU]
Concerning
the
EUR
[200-400]
million
credit
line
granted
by
CGD
to
BIC
,
the
Commission
notes
that
it
will
provide
a
cushion
for
the
combined
entity's
funding
position
,
should
there
be
deposit
outflows
after
the
sale
.
Dabei
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
die
Bilanzsumme
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
infolge
seiner
Abwicklung
ständig
verringern
wird
,
so
dass
sich
auch
die
Wirkung
der
Wettbewerbsverzerrung
und
der
Beeinträchtigung
des
Handels
deutlich
abschwächen
wird
,
da
die
Operationen
,
die
das
Institut
weiterhin
auf
dem
Markt
unter
Wettbewerbsbedingungen
ausführen
darf
,
stark
eingeschränkt
sind
. [EU]
It
should
be
noted
that
as
the
balance
sheet
of
the
merged
entity
will
be
reduced
as
a
result
of
its
resolution
,
the
distortion
of
competition
and
the
affect
on
trade
will
be
significantly
reduced
due
to
the
very
limited
operations
which
the
merged
entity
will
continue
to
carry
out
on
competitive
markets
.
Da
den
Bildungseinrichtungen
im
Rahmen
der
einschlägigen
nationalen
und
regionalen
Vorschriften
mittels
verbindlicher
Rechtsakte
, d. h.
der
zwischen
den
italienischen
Regionen
und
den
Bildungseinrichtungen
geschlossenen
Verträge
,
eine
Aufgabe
im
Bereich
des
öffentlichen
Dienstes
übertragen
wurde
,
wobei
nicht
die
Gefahr
einer
Überkompensierung
bestand
,
da
die
Beihilfen
nicht
den
Betrag
der
aus
der
getrennten
Buchführung
hervorgehenden
förderfähigen
Kosten
überschreiten
durften
,
kann
folglich
eine
Freistellung
im
Sinne
von
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
beschieden
werden
. [EU]
Accordingly
,
given
the
training
institutions
were
entrusted
with
a
public
service
mission
,
within
the
framework
of
the
relevant
national
and
regional
rules
,
by
means
of
binding
acts
, i.e.
through
the
covenants
entered
into
among
Italian
regions
and
training
institutions
,
and
there
was
no
risk
of
overcompensation
, i.e.
as
aid
could
not
exceed
the
amount
of
the
relevant
costs
,
according
to
the
separate
accounting
established
,
an
exemption
can
be
accorded
pursuant
to
Article
86
(2)
of
the
Treaty
.
Daher
ist
der
Schluss
zu
ziehen
,
dass
die
Rekapitalisierung
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
im
Falle
des
Stress-Szenarios
und
die
staatlichen
Garantien
für
Anglo
,
INBS
und
das
neue
Institut
notwendig
sind
,
um
die
Erfüllung
der
Kapitalanforderungen
sicherzustellen
und
gleichzeitig
zu
gewährleisten
,
dass
ausreichende
Mittel
zur
Verfügung
stehen
,
um
das
potenzielle
Risiko
der
Zahlungsunfähigkeit
des
Instituts
zu
verringern
. [EU]
It
should
be
concluded
that
the
recapitalisation
of
the
merged
entity
in
a
stress
case
and
the
State
guarantees
to
Anglo
,
INBS
and
the
merged
entity
are
necessary
in
order
to
ensure
the
latter's
capital
adequacy
and
to
ensure
that
sufficient
funding
is
available
,
while
also
reducing
the
potential
risk
of
default
of
the
merged
entity
.
Daher
sind
die
Voraussetzungen
für
eine
ordnungsgemäße
Abwicklung
der
Aktiva
des
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Instituts
erfüllt
. [EU]
Consequently
,
the
conditions
to
work
out
the
assets
of
the
merged
entity
in
an
orderly
fashion
are
in
place
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hervorgehenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners