A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
harmful tax measures
harmful to competition
harmfully
harmfulness
harming
harmless
harmless person
harmless warrant
harmlessly
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for harming
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Braunkohle
ist
der
Energieträger
,
bei
dessen
Verbrennung
das
meiste
klimaschädliche
Kohlendioxid
pro
Energieeinheit
frei
wird
. [G]
Lignite
is
the
energy
source
that
releases
the
greatest
amount
of
climate-
harming
carbon
dioxide
per
unit
of
energy
when
burnt
.
Wer
grünen
Kraftstoff
tankt
,
reduziert
zudem
den
Klimafrevel
,
denn
bei
der
Verbrennung
des
Pflanzensaftes
entweicht
den
Auspuffrohren
gerade
so
viel
klimaschädliches
Kohlendioxid
,
wie
die
Pflanzen
zuvor
-
qua
Photosynthese
im
Sonnenlicht
-
aus
der
Atmosphäre
aufgenommen
haben
. [G]
People
who
fill
up
with
green
fuel
also
do
less
harm
to
the
environment
because
as
the
plant
fuel
burns
,
the
exhaust
pipe
releases
exactly
the
same
amount
of
climate-
harming
carbon
dioxide
that
the
plants
previously
absorbed
from
the
atmosphere
by
photosynthesis
in
the
sunlight
.
Antibiose
Beziehung
zwischen
zwei
oder
mehreren
Spezies
,
wobei
eine
Spezies
aktiv
geschädigt
wird
(
beispielsweise
infolge
der
Toxinbildung
durch
die
Schadspezies
). [EU]
Antibiosis
A
relationship
between
two
or
more
species
in
which
one
species
is
actively
harmed
(as
by
the
production
of
toxins
by
the
harming
species
).
Auf
EU-Ebene
hat
die
Kommission
in
der
Vergangenheit
auf
der
Grundlage
eines
umfassenden
Umstrukturierungsprozesses
,
der
den
Begünstigten
die
Wiederherstellung
ihrer
langfristigen
Rentabilität
ermöglichen
sollte
,
ohne
dass
Wettbewerber
beihilfebedingt
ungebührlich
geschädigt
wurden
,
eine
Reihe
von
Entscheidungen
über
(
auf
der
Grundlage
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EG-Vertrags
vereinbare
)
gewährte
Umstrukturierungsbeihilfen
für
in
Schwierigkeiten
geratene
Banken
erlassen
. [EU]
At
Community
level
,
the
Commission
has
,
in
the
past
,
adopted
a
number
of
decisions
relating
to
restructuring
aid
(compatible
under
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
)
to
ailing
banks
,
on
the
basis
of
a
comprehensive
restructuring
process
which
allowed
the
beneficiaries
to
regain
their
long-term
viability
without
the
aid
unduly
harming
competitors
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
solche
Maßnahmen
im
Fall
einer
Liquidation
der
SNCM
zusätzlich
zu
den
gesetzlichen
Verpflichtungen
eingeführt
worden
wären
,
um
dem
Image
der
Holding
und
ihres
letzten
Aktionärs
nicht
zu
schaden
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
that
,
in
the
event
of
SNCM's
liquidation
,
such
measures
would
have
been
introduced
which
exceeded
any
statutory
obligations
with
the
aim
of
avoiding
harming
the
brand
image
of
the
holding
company
to
which
it
belongs
and
its
ultimate
shareholder
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Abfallbewirtschaftung
ohne
Gefährdung
der
menschlichen
Gesundheit
oder
Schädigung
der
Umwelt
erfolgt
und
insbesondere
[EU]
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
waste
management
is
carried
out
without
endangering
human
health
,
without
harming
the
environment
and
,
in
particular:
Diese
Richtlinie
ergänzt
somit
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
in
Bezug
auf
Geschäftspraktiken
,
die
den
wirtschaftlichen
Interessen
der
Verbraucher
schaden
. [EU]
This
Directive
consequently
complements
the
Community
acquis
,
which
is
applicable
to
commercial
practices
harming
consumers'
economic
interests
.
Diese
Unterschiede
führen
zu
Unsicherheit
darüber
,
welche
nationalen
Regeln
für
unlautere
Geschäftspraktiken
gelten
,
die
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Verbraucher
schädigen
,
und
schaffen
viele
Hemmnisse
für
Unternehmen
wie
Verbraucher
. [EU]
These
disparities
cause
uncertainty
as
to
which
national
rules
apply
to
unfair
commercial
practices
harming
consumers'
economic
interests
and
create
many
barriers
affecting
business
and
consumers
.
Dies
wird
zur
Folge
haben
,
dass
die
durch
die
Fragmentierung
der
Vorschriften
über
unlautere
,
die
wirtschaftlichen
Interessen
der
Verbraucher
schädigende
Geschäftspraktiken
verursachten
Handelshemmnisse
beseitigt
werden
und
die
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
in
diesem
Bereich
ermöglicht
wird
. [EU]
The
effect
will
be
to
eliminate
the
barriers
stemming
from
the
fragmentation
of
the
rules
on
unfair
commercial
practices
harming
consumer
economic
interests
and
to
enable
the
internal
market
to
be
achieved
in
this
area
.
Die
von
Schiffen
bei
der
Verfeuerung
schwefelreicher
Schiffskraftstoffe
ausgehenden
Schwefeldioxid-
und
Partikelemissionen
tragen
zur
Luftverschmutzung
bei
und
beeinträchtigen
die
menschliche
Gesundheit
,
schädigen
die
Umwelt
,
öffentliches
und
privates
Eigentum
und
das
kulturelle
Erbe
,
und
tragen
zur
Versauerung
bei
. [EU]
Emissions
from
shipping
due
to
the
combustion
of
marine
fuels
with
high
sulphur
content
contribute
to
air
pollution
in
the
form
of
sulphur
dioxide
and
particulate
matter
,
harming
human
health
,
damaging
the
environment
,
public
and
private
property
and
cultural
heritage
and
contributing
to
acidification
.
Drei
Verwender
brachten
dieselben
Argumente
gegen
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
vor
,
nämlich
dass
die
Produktionskapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
nicht
ausreiche
,
um
die
interne
Nachfrage
zu
bedienen
und
dass
die
Maßnahmen
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
bei
den
nachgelagerten
Produkten
beeinträchtigten
. [EU]
Three
users
have
made
the
same
points
opposing
the
continuation
of
measures
on
the
grounds
that
the
production
capacity
of
the
Community
industry
is
insufficient
to
meet
domestic
demand
and
on
the
grounds
that
measures
are
harming
their
competitiveness
on
the
downstream
products
.
Es
ist
erforderlich
,
die
Wirksamkeit
und
operativen
Mechanismen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2006/2004
zu
bewerten
und
die
mögliche
Aufnahme
zusätzlicher
Rechtsvorschriften
zum
Schutz
der
Interessen
der
Verbraucher
in
den
Anhang
eingehend
zu
prüfen
,
um
diese
Verordnung
gegebenenfalls
zu
ändern
,
damit
den
öffentlichen
Durchsetzungsbehörden
bessere
Instrumente
zur
Verfügung
stehen
,
um
Verstöße
,
die
den
Kollektivinteressen
der
Verbraucher
in
grenzübergreifenden
Situationen
schaden
,
festzustellen
,
zu
untersuchen
und
deren
Beendigung
bzw
.
Untersagung
zu
erreichen
. [EU]
It
is
necessary
to
assess
the
effectiveness
and
operational
mechanisms
of
Regulation
(EC)
No
2006/2004
and
thoroughly
examine
the
possible
inclusion
in
the
Annex
of
additional
laws
that
protect
consumers'
interests
,
with
a
view
to
a
possible
revision
of
that
Regulation
aimed
at
providing
public
enforcement
authorities
with
improved
means
to
effectively
detect
,
investigate
and
bring
about
the
cessation
or
prohibition
of
infringements
harming
the
collective
interests
of
consumers
in
cross-border
situations
.
Im
Hinblick
auf
die
unter
Nummer
4
des
Anhangs
aufgeführten
Blei-/Bronze-Lagerschalen
und
-Buchsen
wird
die
Kommission
bis
zum
1.
Juli
2007
prüfen
,
ob
die
Geltungsdauer
dieser
Ausnahme
anzupassen
ist
,
um
sicherzustellen
,
dass
bleifreie
Technologien
in
allen
Motor-
und
Übertragungssystemen
angewandt
werden
können
,
ohne
deren
Funktion
zu
beeinträchtigen
. [EU]
In
the
case
of
lead-bearing
shell
and
bushes
,
described
in
point
(4)
of
the
Annex
,
the
Commission
will
assess
,
by
1
July
2007
,
whether
the
expiry
date
of
that
exemption
has
to
be
reviewed
in
order
to
ensure
that
lead-free
technology
can
be
applied
in
all
engines
and
transmissions
without
harming
their
proper
functioning
.
In
der
Regel
kann
nämlich
eine
nicht
vertrauliche
Fassung
eines
Schriftstücks
,
in
der
bestimmte
Passagen
,
Wörter
oder
Zahlen
entfernt
sind
,
übermittelt
werden
,
ohne
dass
dadurch
die
in
Rede
stehenden
Interessen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
It
should
usually
be
feasible
to
furnish
a
non-confidential
version
of
a
document
in
which
passages
,
words
or
figures
have
been
deleted
without
harming
the
interest
sought
to
be
protected
.
In
der
Regel
kann
nämlich
eine
nicht
vertrauliche
Fassung
eines
Schriftstücks
,
in
der
bestimmte
Passagen
,
Wörter
oder
Zahlen
entfernt
sind
,
übermittelt
werden
,
ohne
dass
dadurch
die
in
Rede
stehenden
Interessen
beeinträchtigt
werden
. [EU]
It
should
usually
be
feasible
to
furnish
a
non-confidential
version
of
a
document
in
which
passages
,
words
or
figures
have
been
deleted
without
harming
the
interests
sought
to
be
protected
.
LDCOM
unterstreicht
ferner
,
dass
der
Staat
seine
Erklärungen
nicht
zurücknehmen
könne
,
ohne
seine
eigene
Kreditwürdigkeit
zu
beeinträchtigen
. [EU]
LDCOM
also
stresses
that
the
State
cannot
go
back
on
its
declarations
without
harming
its
own
financial
credibility
.
Selbstverständlich
gibt
es
andere
Geschäftspraktiken
,
die
zwar
nicht
den
Verbraucher
schädigen
,
sich
jedoch
nachteilig
für
die
Mitbewerber
und
gewerblichen
Kunden
auswirken
können
. [EU]
It
is
understood
that
there
are
other
commercial
practices
which
,
although
not
harming
consumers
,
may
hurt
competitors
and
business
customers
.
wesentliche
nationale
Sicherheitsinteressen
beeinträchtigen
würde
;
oder
[EU]
harming
essential
national
security
interests
;
or
wesentliche
nationale
Sicherheitsinteressen
beeinträchtigt
würden
[EU]
harming
essential
national
security
interests
Zur
Beschleunigung
des
Prüfungsprozesses
sollten
der
Arbeitsablauf
bei
der
Gegenprüfung
und
die
Beziehungen
zwischen
Antragstellern
,
Mitgliedstaaten
,
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EBLS
)
und
der
Kommission
sowie
die
Verpflichtungen
aller
beteiligten
Parteien
zur
Durchführung
des
Programms
angepasst
werden
,
wobei
der
Grad
der
Sicherheit
von
Gesundheit
und
Umwelt
nicht
beeinträchtigt
werden
darf
. [EU]
To
speed
up
the
examination
process
the
workflow
of
the
peer
review
and
relationship
between
notifiers
,
Member
States
,
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
and
the
Commission
and
the
obligations
of
each
of
the
parties
for
the
implementation
of
the
programme
should
be
adapted
without
harming
the
level
of
safety
for
health
and
the
environment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "harming":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners