DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
handhaben
Search for:
Mini search box
 

88 results for handhaben
Word division: hand·ha·ben
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Abfall und gefährliche Stoffe zwecks Verhütung einer gefährlichen Kontamination getrennt und sicher zu lagern und zu handhaben [EU] To store and handle wastes and hazardous substances, separately and securely, so as to prevent hazardous contamination

Abwasser, das den Vorbehandlungsprozess in Betrieben gemäß Nummer 1 durchlaufen hat und Abwasser aus anderen Betrieben, die tierische Nebenprodukte handhaben oder verarbeiten, ist gemäß den Unionsvorschriften ohne Einschränkungen gemäß der vorliegenden Verordnung zu behandeln. [EU] Wastewater having passed the pre-treatment process in premises referred to in point 1 and wastewater from other premises handling or processing animal by-products shall be treated in accordance with Union legislation, without restrictions in accordance with this Regulation.

Angaben zu Informationen und/oder Fortbildung für Einführer, Händler, Personen, die die Erzeugnisse handhaben, Verarbeiter usw. [EU] Details of information and/or training provided to importers, traders, handlers, processors, etc.

Anlagen, die konditionierten Abfall produzieren, handhaben, aufbereiten oder lagern, müssen grundlegende technische Merkmale (BTC) übermitteln, auf deren Grundlage besondere Kontrollbestimmungen (PSP) erstellt werden. [EU] Installations producing, handling, processing or storing conditioned waste provide BTCs, on the basis of which PSPs are prepared.

Anlagen, die zurückbehaltenen Abfall produzieren, handhaben, aufbereiten oder lagern, müssen grundlegende technische Merkmale (BTC) übermitteln, auf deren Grundlage besondere Kontrollbestimmungen (PSP) erstellt werden. [EU] Installations producing, handling, processing or storing retained waste provide BTCs, on the basis of which PSPs are prepared.

Aufschieber, Vorzieher, Umgleiser (Schiebebühnen), Kipper und ähnliche Vorrichtungen zum Bewegen oder Handhaben von Wagons, Grubenwagen oder anderen Schienenfahrzeugen [EU] Mine wagon pushers, locomotive or wagon traversers, wagon tippers and similar railway wagon handling equipment

Aufschieber, Vorzieher, Umgleiser "Schiebebühnen", Kipper und ähnl. Vorrichtungen zum Bewegen oder Handhaben von Wagons, Grubenwagen oder anderen Schienenfahrzeugen [EU] Mines wagon pushers, locomotive or wagon traversers, wagon tippers and similar railway wagon handling equipment

Ausrüstung, besonders konstruiert für das Handhaben, Überwachen, Scharfmachen, Stromversorgen bei einmaliger Abgabe einer hohen Leistung, Abfeuern, Legen, Räumen, Ausstoßen, Täuschen, Stören, Zünden oder Orten der von Unternummer ML4a erfassten Waren. [EU] Equipment specially designed for the handling, control, activation, powering with one-time operational output, launching, laying, sweeping, discharging, decoying, jamming, detonation or detection of items controlled by ML4.a.

Bedruckte Materialien und Gegenstände sind in ihrem fertigen wie auch halbfertigen Zustand dergestalt zu handhaben und zu lagern, dass Substanzen nicht von der bedruckten Oberfläche auf die Lebensmittelkontaktseite [EU] Printed materials and articles shall be handled and stored in their finished and semi-finished states in such a manner that substances from the printed surface are not transferred to the food-contact side:

Belebtschlamm kann pathogene Organismen enthalten und ist daher mit Vorsicht zu handhaben. [EU] Activated sludge may contain potentially pathogenic organisms and should be handled with care.

besonders konstruiert für das Handhaben, Überwachen, Scharfmachen, Stromversorgen bei einmaliger Abgabe einer hohen Leistung, Abfeuern, Legen, Räumen, Ausstoßen, Täuschen, Stören, Zünden, Zerstören, Beseitigen oder Orten einer der folgenden Waren: [EU] Specially designed for the handling, controlling, activating, powering with one-time operational output, launching, laying, sweeping, discharging, decoying, jamming, detonating, disrupting, disposing or detecting of any of the following:

Bestimmten Betrieben oder Anlagen, die nur geringe Mengen tierischer Nebenprodukte ohne Gefahr für die Gesundheit von Mensch und Tier handhaben, sollte erlaubt werden, derartige tierische Nebenprodukte unter amtlicher Aufsicht auf anderem Wege als gemäß dieser Verordnung zu beseitigen. [EU] Certain establishments or plants which handle only small quantities of animal by-products which do not pose a risk to public and animal health should be allowed to dispose of such by-products by means other than disposal in accordance with this Regulation, under official supervision.

Betreiber registrierter Anlagen bzw. Betriebe oder andere registrierte Betreiber haben tierische Nebenprodukte und Folgeprodukte gemäß folgenden Bedingungen zu handhaben: [EU] Operators of registered plants or establishments or other registered operators shall handle animal by-products and derived products under the following conditions:

Betreiber registrierter Anlagen oder Betriebe oder andere registrierte Unternehmer haben tierische Nebenprodukte und ihre Folgeprodukte unter Beachtung der in Anhang IX Kapitel IV festgelegten Bedingungen zu handhaben. [EU] Operators of registered plants or establishments or other registered operators shall handle animal by-products and derived products under the conditions set out in Chapter IV of Annex IX.

Daher müssen Regeln festgelegt werden, die gewährleisten, dass die Fernleitungsnetzbetreiber solche Mechanismen in einer Weise handhaben, die mit nicht diskriminierenden, transparenten und effektiven Netzzugangsbedingungen vereinbar ist. [EU] It is therefore necessary to lay down rules to ensure that transmission system operators operate such mechanisms in a manner compatible with non-discriminatory, transparent and effective access conditions to the network.

Das Etikett muss die in der Genehmigung für Versuchszwecke geforderten Angaben gemäß Artikel 54 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 sowie die Formulierung "für Versuchszwecke bestimmtes Mittel, nicht umfassend charakterisiert, mit äußerster Sorgfalt handhaben" enthalten. [EU] The label shall include information required by the permit for trial purposes, provided for in Article 54(1) of Regulation (EC) No 1107/2009 and the words 'product intended for experimental use, not fully characterised, handle with extreme care'.

Das Transportwasser eingeführter Sendungen von Tieren in Aquakultur und Aquakulturerzeugnissen ist fachgerecht zu handhaben, damit eine Kontaminierung natürlicher Gewässer in der Gemeinschaft vermieden wird. [EU] Transport water from imported consignments of aquaculture animals and products thereof shall be handled appropriately to avoid contamination of natural waters in the Community.

Der Inhaber der Zustimmung sollte Beteiligte in der Gemeinschaft, die Schüttgutmischungen importierter Ölrapskörner handhaben und verarbeiten, die den Ölraps MON-00073-7 enthalten können, über Folgendes informieren: [EU] The consent holder must inform operators in the Community who handle and process bulk mixtures of imported oilseed rape grains which may contain MON-00073-7 oilseed rape that:

Der Inhaber der Zustimmung sollte Beteiligte in der Gemeinschaft, die Schüttgutmischungen importierter Ölrapskörner handhaben und verarbeiten, die Ms8, Rf3 und Ms8xRf3-Ölraps enthalten können, über Folgendes informieren: [EU] The consent holder should inform operators in the Community who handle and process bulk mixtures of imported oilseed rape grains which may contain Ms8, Rf3 and Ms8xRf3 oilseed rape that:

Der kooperierende ausführende Hersteller beanstandete die Art, in der die Berichtigung vorgenommen wurde, und machte geltend, sie sei vielmehr als Faktor zu handhaben, der den Ausfuhrpreis senkt. [EU] The cooperating exporting producer contested the manner in which this adjustment was applied and claimed that it should rather be calculated as a factor decreasing the export price.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners