DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hagel
Search for:
Mini search box
 

35 results for hagel
Word division: Ha·gel
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der Hagel prasselte an die Fensterscheiben. The hail pelted against the windows.

abiotische Schädigung (z. B. Frost, Wind, Hagel). [EU] Abiotic damage (e.g. frost, wind, hail).

Bei der Auslegung der Fahrzeugkomponenten muss hinsichtlich der Auswirkungen von Schnee, Eis und Hagel berücksichtigt werden, dass diese Komponenten in das Fahrzeug integriert werden. [EU] The effect of snow, ice and hail to consider for design purpose of rolling stock constituents shall take into account their integration in the rolling stock.

Bei der Konstruktion sind Schnee, Eis und/oder Hagel in jeglicher Form zu berücksichtigen. [EU] Consideration shall be given to the effect of all kind of snow, ice and/or hail.

Bei Hagelkörnern ist von einem Durchmesser von maximal 15 mm auszugehen, wobei gelegentlich Hagel mit größerem Korndurchmesser vorkommen kann. [EU] The maximum diameter of hailstones shall be taken as 15 mm, larger diameter may occur exceptionally.

beschädigtes, gekrümmtes oder verletztes, insbesondere durch Hagel oder Frost beschädigtes sowie zerdrücktes oder gebrochenes Vermehrungsgut [EU] damaged, bent or injured propagation material, in particular when damaged by hail or frost or when crushed or broken

Der Abwurf grüner Blätter z. B. infolge Hagel, Sturm, Insekten oder Dürre ist mithilfe der folgenden Klassifikation zu vermerken (entsprechend der Aufzeichnung biotischer und abiotischer (schädigender) Ereignisse, allerdings für einzelne Bäume): [EU] Shedding of green leaves caused by e.g. hail, windstorms, insects or drought should be recorded using the following classification (according to the 'recording of biotic and abiotic (damaging) events', but on the individual tree level):

Der gewählte Bereich für "Schnee, Eis und Hagel" (nominal oder schwerwiegend) ist in das Fahrzeugregister einzutragen. [EU] The selected range for 'snow, ice and hail' (nominal or severe) shall be recorded in the rolling stock register.

Die Bestimmungen des Artikels 49 des Regionalgesetzes Nr. 86/92 waren von der Kommission genehmigt worden, da die Beihilfen zum Ausgleich der Schäden dienen sollten, die an den Treibhäusern und den Kunststoffabdeckungen durch die heftigen Unwetter und den starken Hagel entstanden sind, wie sie in den Gebieten auftreten, in denen der Unterglasanbau vorherrschend ist. [EU] Article 49 of Law No 86/92 was approved by the Commission since it concerned aid intended to compensate the damage caused to greenhouses and plastic sheetings by the severe storms and heavy hail showers occurring in areas where greenhouse cultivation is the main form of farming.

Die Kommission hat stets die Auffassung vertreten, dass widrige Witterungsverhältnisse wie Frost, Hagel, Eis, Regen oder Dürre als solche nicht als Naturkatastrophen im Sinne von Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b EG-Vertrag angesehen werden können. [EU] The Commission has consistently held that adverse weather conditions such as frost, hail, ice, rain or drought cannot of themselves be regarded as natural disasters within the meaning of Article 87(2)(b).

Die Signalhörner und ihre Steuersysteme müssen, soweit dies praktikabel ist, so ausgelegt oder geschützt sein, dass sie bei einem Zusammenstoß mit Elementen aus der Luft, wie aufgewirbeltes Material, Staub, Schnee, Hagel oder Vögel, funktionsfähig bleiben. [EU] Warning horns and their control systems shall be designed or protected, so far as is practicable, to maintain their function when impacted by airborne objects such as debris, dust, snow, hail or birds.

Die Signalhörner und ihre Steuersysteme müssen, soweit dies praktikabel ist, vor der Einwirkung und der daraus folgenden Blockierung durch Elemente aus der Luft, wie aufgewirbeltes Material, Staub, Schnee, Hagel oder Vögel, geschützt werden. [EU] Warning horns and their control systems shall be protected, so far as is practicable, from impact and subsequent blockage by airborne objects such as debris, dust, snow, hail or birds.

Die ungünstigen Witterungsbedingungen in den Wirtschaftsjahren 1998/1999 (Hagel) und 1999/2000 (Hagel und Trockenheit) haben Schäden verursacht, die nur teilweise durch Versicherungen ausgeglichen wurden und für die auch keine Ausgleichsbeihilfe im Rahmen einer nationalen oder regionalen Regelung gewährt worden ist. [EU] Natural disasters. The poor weather conditions which marked the 1998-1999 season (hail) and the 1999-2000 season (hail and drought) caused losses which were only partially offset by the insurance cover and were not eligible for compensatory aid under any national or regional schemes.

Die Wirkung aller Arten von Schnee, Eis und/oder Hagel ist zu berücksichtigen. [EU] Consideration shall be given to the effect of all kinds of snow, ice and/or hail.

durch Hagel sehr zerstörte Blätter [EU] leaf badly worn by hail

Es handelte sich vor allem um die Ende Juni und Juli 2007 in ganz Griechenland aufgetretenen Hundstage, den Starkregen in mehreren Regionen des Landes im Oktober 2007, die heißen und trockenen katabatischen Winde im gleichen Monat auf Kreta, Sturm und Hagel in einigen Präfekturen im Nordwesten und im Zentrum des griechischen Festlands Anfang August 2008 sowie die Stürme in Magnesia, Böotien und Ostattika und auf den Inseln Euböa und Kreta Ende August 2008. [EU] They include, in particular, the heatwave which affected the entire country in late June and late July 2007, heavy rainfall in several areas of the country in October 2007, hot, dry katabatic winds in Crete in October 2007, storms and hail in a number of prefectures in the north-west and centre of mainland Greece in early August 2008, and storms in late August 2008 in the regions of Magnesia, Viotia, and East Attica, and on the islands of Evia and Crete.

Es müssen schwerwiegende Bedingungen bei Schnee, Eis und Hagel gemäß Abschnitt 4.2.6.1.5 ausgewählt werden. [EU] Snow, ice and hail severe conditions as specified in clause 4.2.6.1.5 shall be selected.

Es müssen schwerwiegende Bedingungen bei Schnee, Eis und Hagel gemäß Abschnitt 4.2.6.1.5 ausgewählt werden, mit Ausnahme des Szenarios "Schneeverwehungen". [EU] Snow, ice and hail severe conditions as specified in clause 4.2.6.1.5, excluding the scenario 'Snowdrift' shall be selected.

Ferner weist Asprofrut in ihrer Stellungnahme darauf hin, dass sie bei der Region die Marktrücknahme von Erzeugnissen, die nicht vom Hagel beschädigt waren und den Vermarktungsnormen entsprachen, beantragt und auch erwirkt habe, die Erzeugnisse aber wegen der Qualitätseinbußen in der Zeit zwischen der Beantragung und der Durchführung der Marktrücknahme zu Industrieerzeugnissen herabgestuft worden seien. [EU] It emphasised that it had applied to the Region, and had been authorised, to withdraw from the market a product that was not damaged by hail, and in compliance with Community marketing rules, although it had been regraded as an industrial product on account of the deterioration that had occurred between the date of submission of the application for withdrawal and the start of the actual withdrawal operations.

Gemäß Nummer 125 der Rahmenregelung können Wetterunbilden wie Frost, Hagel, Eis, Regen oder Dürre, die 2008 und 2009 Verluste an bestimmten landwirtschaftlichen Erzeugungen in Griechenland verursacht haben, Naturkatastrophen gleichgestellt werden, wenn das Schadensniveau eine bestimmte Schwelle der normalen Erzeugung erreicht. [EU] In accordance with point 125 of the guidelines, weather conditions such as frost, hail, rain or drought, i.e. conditions such as those in question which caused the loss of certain crops in Greece in 2008 and 2009, may be regarded as natural disasters once the level of damage reaches a certain threshold of normal production.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners