A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
habiting
habits
habits and customs
habits of eating
habitual
habitual abortion
habitual criminal
habitual criminals
habitual dislocation
Search for:
ä
ö
ü
ß
145 results for
habitual
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Staatenlose
werden
Angehörigen
jenes
Staates
gleichgestellt
,
in
dem
sie
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
haben
.
Stateless
persons
are
treated
as
nationals
of
the
country
in
which
they
have
their
habitual
residence
.
Politisch
soll
Theater
durch
die
Störung
der
Seh-
und
Denkgewohnheiten
sein
. [G]
Theatre
supposedly
becomes
political
through
disrupting
habitual
ways
of
seeing
and
thinking
.
Seine
vielfältige
Verwendung
verändert
gewohnte
Wahrnehmungs-
und
Kommunikationsformen
. [G]
Their
varied
uses
are
changing
habitual
forms
of
perception
and
communication
.
Absatz
1
Buchstaben
e
und
f
finden
keine
Anwendung
auf
einen
Flüchtling
,
der
sich
auf
zwingende
,
auf
früheren
Verfolgungen
beruhende
Gründe
berufen
kann
,
um
die
Inanspruchnahme
des
Schutzes
des
Landes
,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt
,
oder
wenn
er
staatenlos
ist
,
des
Landes
,
in
dem
er
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
abzulehnen
. [EU]
Points
(e)
and
(f)
of
paragraph
1
shall
not
apply
to
a
refugee
who
is
able
to
invoke
compelling
reasons
arising
out
of
previous
persecution
for
refusing
to
avail
himself
or
herself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality
or
,
being
a
stateless
person
,
of
the
country
of
former
habitual
residence
.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
eine
Person
,
der
subsidiärer
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
die
sich
auf
zwingende
,
auf
früher
erlittenem
ernsthaftem
Schaden
beruhende
Gründe
berufen
kann
,
um
die
Inanspruchnahme
des
Schutzes
des
Landes
,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzt
,
oder
wenn
sie
staatenlos
ist
,
des
Landes
,
in
dem
sie
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
abzulehnen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
a
beneficiary
of
subsidiary
protection
status
who
is
able
to
invoke
compelling
reasons
arising
out
of
previous
serious
harm
for
refusing
to
avail
himself
or
herself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality
or
,
being
a
stateless
person
,
of
the
country
of
former
habitual
residence
.
Absatz
1
ist
auch
auf
Kinder
anzuwenden
,
deren
gewöhnlicher
Aufenthalt
nicht
festgestellt
werden
kann
. [EU]
The
provisions
of
the
preceding
paragraph
also
apply
to
children
whose
habitual
residence
cannot
be
established
.
Als
erstes
Element
ist
das
Recht
des
Staates
zu
berücksichtigen
,
in
dem
die
geschädigte
Person
beim
Eintritt
des
Schadens
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
sofern
das
Produkt
in
diesem
Staat
in
den
Verkehr
gebracht
wurde
. [EU]
The
first
element
to
be
taken
into
account
is
the
law
of
the
country
in
which
the
person
sustaining
the
damage
had
his
or
her
habitual
residence
when
the
damage
occurred
,
if
the
product
was
marketed
in
that
country
.
als
Staatenloser
nach
Wegfall
der
Umstände
,
aufgrund
deren
er
als
Flüchtling
anerkannt
wurde
,
in
der
Lage
ist
,
in
das
Land
zurückzukehren
,
in
dem
er
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
. [EU]
being
a
stateless
person
,
he
or
she
is
able
,
because
the
circumstances
in
connection
with
which
he
or
she
has
been
recognised
as
a
refugee
have
ceased
to
exist
,
to
return
to
the
country
of
former
habitual
residence
.
Artikel
4
Absatz
2
sollte
als
Ausnahme
von
dieser
allgemeinen
Regel
verstanden
werden
;
durch
diese
Ausnahme
wird
eine
besondere
Anknüpfung
für
Fälle
geschaffen
,
in
denen
die
Parteien
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
demselben
Staat
haben
. [EU]
Article
4(2)
should
be
seen
as
an
exception
to
this
general
principle
,
creating
a
special
connection
where
the
parties
have
their
habitual
residence
in
the
same
country
.
auf
den
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
diesem
Staat
als
Verweisung
auf
den
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
einer
Gebietseinheit
zu
verstehen
[EU]
any
reference
to
habitual
residence
in
that
State
shall
be
construed
as
referring
to
habitual
residence
in
a
territorial
unit
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
der
Begriff
"gewöhnlicher
Aufenthalt"
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Gesellschaften
,
Vereine
und
juristische
Personen
,
eindeutig
definiert
werden
. [EU]
For
the
sake
of
legal
certainty
there
should
be
a
clear
definition
of
habitual
residence
,
in
particular
for
companies
and
other
bodies
,
corporate
or
unincorporated
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
13
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
wird
bei
Selbständigen
der
"Mittelpunkt
ihrer
Tätigkeiten"
anhand
sämtlicher
Merkmale
bestimmt
,
die
ihre
berufliche
Tätigkeit
kennzeichnen
;
hierzu
gehören
namentlich
der
Ort
,
an
dem
sich
die
feste
und
ständige
Niederlassung
befindet
,
von
dem
aus
die
betreffende
Person
ihre
Tätigkeiten
ausübt
,
die
gewöhnliche
Art
oder
die
Dauer
der
ausgeübten
Tätigkeiten
,
die
Anzahl
der
erbrachten
Dienstleistungen
sowie
der
sich
aus
sämtlichen
Umständen
ergebende
Wille
der
betreffenden
Person
. [EU]
For
the
purposes
of
the
application
of
Article
13
(2)(b)
of
the
basic
Regulation
,
the
'centre
of
interest'
of
the
activities
of
a
self-employed
person
shall
be
determined
by
taking
account
of
all
the
aspects
of
that
person's
occupational
activities
,
notably
the
place
where
the
person's
fixed
and
permanent
place
of
business
is
located
,
the
habitual
nature
or
the
duration
of
the
activities
pursued
,
the
number
of
services
rendered
,
and
the
intention
of
the
person
concerned
as
revealed
by
all
the
circumstances
.
Bei
der
Bestimmung
des
gewöhnlichen
Aufenthalts
sollte
die
mit
der
Erbsache
befasste
Behörde
eine
Gesamtbeurteilung
der
Lebensumstände
des
Erblassers
in
den
Jahren
vor
seinem
Tod
und
im
Zeitpunkt
seines
Todes
vornehmen
und
dabei
alle
relevanten
Tatsachen
berücksichtigen
,
insbesondere
die
Dauer
und
die
Regelmäßigkeit
des
Aufenthalts
des
Erblassers
in
dem
betreffenden
Staat
sowie
die
damit
zusammenhängenden
Umstände
und
Gründe
. [EU]
In
order
to
determine
the
habitual
residence
,
the
authority
dealing
with
the
succession
should
make
an
overall
assessment
of
the
circumstances
of
the
life
of
the
deceased
during
the
years
preceding
his
death
and
at
the
time
of
his
death
,
taking
account
of
all
relevant
factual
elements
,
in
particular
the
duration
and
regularity
of
the
deceased's
presence
in
the
State
concerned
and
the
conditions
and
reasons
for
that
presence
.
Bei
natürlichen
Personen
gilt
die
Bezugnahme
auf
ihren
Sitz
als
Bezugnahme
auf
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
[EU]
In
the
case
of
natural
persons
,
references
to
establishment
are
deemed
to
refer
to
habitual
residence
Beistandsleistungen
zugunsten
von
Personen
,
die
auf
Reisen
oder
während
der
Abwesenheit
von
ihrem
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
in
Schwierigkeiten
geraten
. [EU]
Assistance
for
persons
who
get
into
difficulties
while
travelling
,
while
away
from
their
home
or
their
habitual
residence
.
Bei
widerrechtlichem
Verbringen
oder
Zurückhalten
des
Kindes
bleiben
die
Behörden
des
Vertragsstaats
,
in
dem
das
Kind
unmittelbar
vor
dem
Verbringen
oder
Zurückhalten
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte
,
so
lange
zuständig
,
bis
das
Kind
einen
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
einem
anderen
Staat
erlangt
hat
und
[EU]
In
case
of
wrongful
removal
or
retention
of
the
child
,
the
authorities
of
the
Contracting
State
in
which
the
child
was
habitual
ly
resident
immediately
before
the
removal
or
retention
keep
their
jurisdiction
until
the
child
has
acquired
a
habitual
residence
in
another
State
,
and:
Dabei
gilt
als
"Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort"
der
Ort
,
der
im
Reisepass
,
im
Personalausweis
oder
in
einem
sonstigen
Dokument
eingetragen
ist
,
das
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gebiet
die
Lieferung
bewirkt
wird
,
als
Identitätsnachweis
anerkannt
ist
. [EU]
In
that
case
'permanent
address
or
habitual
residence'
means
the
place
entered
as
such
in
a
passport
,
identity
card
or
other
document
recognised
as
an
identity
document
by
the
Member
State
within
whose
territory
the
supply
takes
place
.
das
Hauptrisiko
betrifft
nur
die
Beistandsleistungen
zugunsten
von
Personen
,
die
auf
Reisen
oder
während
der
Abwesenheit
von
ihrem
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
in
Schwierigkeiten
geraten
;
oder
[EU]
the
main
risk
relates
solely
to
the
assistance
provided
for
persons
who
fall
into
difficulties
while
travelling
,
while
away
from
their
home
or
their
habitual
residence
;
or
Das
Kriterium
für
das
Recht
einer
Person
auf
Unterstützung
durch
eine
Zentrale
Behörde
sollte
weniger
streng
sein
als
das
Anknüpfungskriterium
des
"gewöhnlichen
Aufenthalts"
,
das
sonst
in
dieser
Verordnung
verwendet
wird
. [EU]
The
criterion
for
determining
a
person's
right
to
request
assistance
from
a
Central
Authority
should
be
less
strict
than
the
connecting
factor
of
'
habitual
residence'
used
elsewhere
in
this
Regulation
.
das
Recht
des
Staates
,
in
dem
der
Versicherungsnehmer
seinen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hat
[EU]
the
law
of
the
country
where
the
policy
holder
has
his
habitual
residence
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "habitual":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners