DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for händigt
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bei einem Wechsel der für die Instandhaltung zuständigen Stelle unterrichtet der Inhaber der Registrierung wie in Artikel 33 Absatz 3 der Richtlinie 2008/57/EG des Europäischen Parlaments und des Rates angegeben die Eintragungsstelle gemäß Begriffsbestimmung von Artikel 4 Absatz 1 der Entscheidung 2007/756/EG der Kommission [7] fristgerecht, damit diese Stelle das nationale Einstellungsregister aktualisieren kann.Die zuvor für die Instandhaltung zuständige Stelle händigt die Instandhaltungsunterlagen entweder dem Inhaber der Registrierung oder der neuen für die Instandhaltung zuständigen Stelle aus. [EU] When there is a change of entity in charge of maintenance, the registration holder as indicated in Article 33(3) of Directive 2008/57/EC of the European Parliament and of the Council [6], shall inform in due time the registration entity, as defined in Article 4(1) of Commission Decision 2007/756/EC [7], so that the latter may update the national vehicle register.The former entity in charge of maintenance shall deliver the maintenance documentation to either the registration holder or the new entity in charge of maintenance.

Bei jeder Lieferung händigt der Verarbeiter dem betreffenden Hersteller einen Lieferschein für die im Rahmen des Liefervertrags gemäß Artikel 6 gelieferten Industrierohstoffe aus, auf dem die gelieferten Mengen bescheinigt sind. [EU] For each delivery, the processor shall submit to the manufacturer concerned a delivery note for industrial raw materials under the delivery contract referred to in Article 6, certifying the quantities delivered.

Bescheinigung von dem Versicherten beantragt, füllt der ausstellungspflichtige Träger Teil B aus und händigt den Vordruck dem Versicherten aus oder stellt ihn ihm zu. [EU] If the form is drawn up at the request of the person concerned, the institution issuing the form should complete parts A.2 and B and give or

Das Stärkeunternehmen händigt dem Erzeuger ein Doppel aus und bewahrt das Original im Hinblick auf eine etwaige Vorlage bei der für die Kontrolle der Prämie zuständigen Stelle auf. [EU] The starch-producing undertaking shall deliver a copy to the producer and retain the original so that it may, if necessary, be submitted to the agency responsible for the monitoring of premiums.

Das Unternehmen bewahrt die Schaublätter und - sofern Ausdrucke gemäß Artikel 15 Absatz 1 erstellt wurden - die Ausdrucke in chronologischer Reihenfolge und in lesbarer Form nach der Benutzung mindestens ein Jahr lang auf und händigt den betreffenden Fahrern auf Verlangen eine Kopie aus. [EU] The undertaking shall keep record sheets and printouts, whenever printouts have been made to comply with Article 15(1), in chronological order and in a legible form for at least a year after their use and shall give copies to the drivers concerned who request them.

Das Unternehmen händigt den betreffenden Fahrern ferner auf Verlangen eine Kopie der von den Fahrerkarten heruntergeladenen Daten sowie Ausdrucke davon aus. [EU] The undertaking shall also give copies of downloaded data from the driver cards to the drivers concerned who request them and the printed papers of these copies.

Das Verkehrsunternehmen händigt den betreffenden Fahrern auf Verlangen einen Auszug aus dem Arbeitszeitplan aus; und [EU] [listen] The transport undertaking shall give an extract from the roster to the drivers concerned upon request; and [listen]

Der Arbeitgeber händigt eine dieser Ausfertigungen dem Arbeitnehmer aus. [EU] The employer will send one of these copies to the employed person.

Der Einführer händigt der zuständigen nationalen Behörde auf deren begründetes Verlangen alle Informationen und Unterlagen, die für den Nachweis der Konformität der ortsbeweglichen Druckgeräte erforderlich sind, in einer Sprache aus, die von dieser zuständigen nationalen Behörde leicht verstanden werden kann. [EU] Importers shall, further to a reasoned request from the competent national authority, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the transportable pressure equipment, in a language easily understood by that authority.

Der Hersteller händigt der zuständigen nationalen Behörde auf deren begründetes Verlangen alle Informationen und Unterlagen, die für den Nachweis der Konformität der ortsbeweglichen Druckgeräte erforderlich sind, in einer Sprache aus, die von dieser zuständigen nationalen Behörde leicht verstanden werden kann. [EU] Manufacturers shall, further to a reasoned request from the competent national authority, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the transportable pressure equipment, in a language easily understood by that authority.

Der Kapitän des übernehmenden Schiffes oder sein Vertreter händigt dem Kapitän des umladenden Schiffes oder seinem Vertreter nach Abschluss des Umladevorgangs eine Durchschrift seiner eigenen Umladeerklärung aus. [EU] The master of the receiving vessel or his representative on completion of transhipment operation shall also hand over a copy of his vessel's paper transhipment declaration to the master of the transhipping vessel or his representative.

Der Vertreiber händigt der zuständigen nationalen Behörde auf deren begründetes Verlangen alle Informationen und Unterlagen, die für den Nachweis der Konformität der ortsbeweglichen Druckgeräte erforderlich sind, in einer Sprache aus, die von dieser zuständigen nationalen Behörde leicht verstanden werden kann. [EU] Distributors shall, further to a reasoned request from the competent national authority, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the transportable pressure equipment in a language easily understood by that authority.

Der zuständige Träger des letzten Beschäftigungsstaates füllt den vollständigen Vordruck-Satz E 303/0, E 303/1, E 303/2, E 303/3 und E 303/4 aus, soweit er von ihm auszufüllen ist, behält Blatt E 303/0 bei sich und händigt dem Arbeitslosen den vollständigen Satz E 303/1 bis E 303/5 aus oder übersendet ihn gegebenenfalls dem für die Arbeitslosenversicherung zuständigen Träger des Ortes, an dem der Arbeitslose eine Beschäftigung sucht. Der Vordruck ist in Druckschrift auszufüllen. [EU] The competent institution of the last country of employment should complete the relevant sections of the series of E 303/0 to E 303/4 forms; it should keep E 303/0 and send the rest of the series to the unemployed person, including E 303/5, or, if appropriate, send it to the competent unemployment institution in the place where the unemployed person is seeking employment.

Der zuständige Träger füllt Teil A aus und händigt dem Versicherten zwei Ausfertigungen des Vordrucks aus oder sendet diese, ggf. über die [EU] The competent institution should complete part A of the form and issue two copies to the insured person or send them, where necessary through

Der zuständige Träger füllt Teil A aus und händigt dem Versicherten zwei Ausfertigungen des Vordrucks aus oder sendet diese, ggf. über die Verbindungsstelle, [EU] The competent institution should complete Part A of the form and send two copies to the insured person, or send them - where necessary through

Die Agentur händigt die Unterlagen innerhalb der vom Disziplinarrat gegebenenfalls gesetzten Frist aus. [EU] The Agency shall comply with any such request within the time limit, if any, set by the Disciplinary Board.

Die Ausgabestelle behält eine Abschrift und händigt das Original und die beiden anderen Abschriften mit ihrem Sichtvermerk in Feld 9, wie in dem Muster in Anhang I angegeben, dem Ausführer aus, der sie der Zollstelle in der Gemeinschaft bei der Annahme der Zollanmeldung für die Ausfuhr in die Vereinigten Staaten vorzulegen hat. [EU] The issuing agency shall retain copy No 3 and shall deliver the original and the other two copies, bearing the agency's stamp in box 9 as shown in the specimen in Annex I, to the exporter, who shall present them to the customs office in the Community at the time of acceptance of the export declaration for the United States of America.

Die betreffende Zollstelle händigt diese Bescheinigung nach jeder Teilabschreibung dem Ausführer oder seinem Vertreter aus und leitet sie der mit der Zahlung der Ausfuhrerstattungen beauftragten Stelle zu, wenn die gesamte Fleischmenge abgeschrieben ist. [EU] After each partial attribution the customs office concerned is to return this certificate to the exporter or his agent and to send it to the agency responsible for paying export refunds when the total quantity of meat has been attributed.

Die Erteilungsstelle der Einfuhrlizenz behält das Original des Echtheitszeugnisses und händigt dem Antragsteller eine Kopie aus. [EU] The body issuing the import licence shall keep the original of the authenticity certificate and give the applicant a copy.

Die in Absatz 1 genannte Zollstelle versieht das Original der Bescheinigung in dem hierfür vorgesehenen Feld mit ihrem Sichtvermerk und händigt es dem Beteiligten aus; eine Kopie verbleibt bei der Zollstelle. [EU] The customs office referred to in paragraph 1 shall endorse the original certificate in the appropriate section and transmit the certificate to the party concerned, retaining a copy.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners