DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
guarantee
Search for:
Mini search box
 

7070 results for guarantee
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Auf der Uhr ist noch Garantie. The watch is still under guarantee.

Dafür übernehme ich keine Gewähr/Garantie. I cannot guarantee that.

Der Name bürgt für Qualität. The name is a guarantee of quality.

Auch in diesen Ländern hat sich die Erkenntnis durchgesetzt, dass Wirtschaftswachstum kein Garant für Wohlstand ist. Even in these countries it is generally recognised that economic growth is no guarantee of well-being.

Dafür kann ich nicht garantieren. I can't guarantee that.

Das kann ich doch nicht unterschreiben. I can't guarantee for this.

Diese Marke garantiert für Qualität. This brand is a guarantee of quality.

Sie können für nichts garantieren. They couldn't guarantee anything.

Aber selbst digitale Träger geben keine Gewähr für den Erhalt des kulturellen Erbes. [G] But even digital media do not provide a guarantee that the cultural heritage will be maintained.

Da die primäre Rechtssicherung aber den Einzelstaaten obliegt, ist die Weltrepublik nur als deren rechtsförmige Koexistenz legitim: als ein Sekundärstaat (Völkerstaat im Sinne eines Staates von Staaten) mit relativ wenigen Kompetenzen. [G] Since it is the task of individual nations to guarantee basic rights, however, the world republic, as a secondary state with relatively few competencies (a league of nations in the sense of a state consisting of nations) is only legitimate in legal coexistence with them.

Das ist mit den Menschenrechten von heute, die zuerst in Europa formuliert wurden, nicht vereinbar. Danach kann es keine Bevorzugung einer Religion geben, sondern nur eine Gleichberechtigung. [G] That is incompatible with present-day human rights, as first formulated in Europe, which proscribe preferential treatment for any single religion and guarantee equal rights.

Dass in den Entwicklungsländern die umweltgerechte Entsorgung (erst recht) nicht gewährleistet ist, sei der "ökologische Preis" für eine insgesamt gute Sache. [G] The fact that there is even less of a guarantee in developing countries that they will be disposed of in an environmentally sound manner is the "ecological price" one has to pay for a generally good scheme.

"Die Ausbildung ist keine Garantie für späteren Erfolg", sagt Cornelia Hermann. [G] "The training course is no guarantee of later success", says Cornelia Hermann.

Doch selbst die Güte des Drehbuchs ist kein Garant dafür, dass es umgesetzt wird. [G] Yet even the quality of the screenplay is no guarantee that it will actually be filmed.

Es gab trotz Angeboten von Regierungsseite keine Sicherheitsgarantien. [G] Despite offers made by the government, there was no guarantee of safety.

Gerade angesichts des wegen Kokainbesitzes verurteilten Michel Friedman, bis vor kurzem Vizepräsident des Zentralrats, ist Paul Spiegel der Garant dafür, dass der rapide Ansehensverlust Friedmans die Arbeit des Zentralrats nicht beeinträchtigen wird. [G] In the recent affair involving vice-president Michel Friedman, who was convicted of cocaine possession, Paul Spiegel represents the guarantee that Friedman's rapid loss of public esteem will not endanger the work of the Central Council.

Kann der säkulare Staat Maßstäbe setzen für die globalisierte Welt? Taugt also unsere (religions-)freiheitliche Demokratie als "Exportartikel" für nicht-säkulare Staaten? [G] Can the secular state set standards for the globalized world? Is our liberal democracy, with its guarantee of religious freedom,"suitable for export" to non-secular states?

Nullwachstum galt einigen als Garant von Lebensqualität. [G] Zero growth was considered by some to guarantee quality of life.

Ohne eine Freigabe ist nicht gewährleistet, dass spezielle Kraftstoffschläuche und Dichtungen eingebaut sind, die den im Vergleich zum Diesel aggressiveren Ökokraftstoff vertragen. [G] Without approval, there is no guarantee that the car is equipped with the special fuel hoses and seals designed to take the more aggressive eco-fuel.

Schon die Bauskulptur des Phaeno garantiert einen regen Publikumszuspruch. [G] The sculptural design of the Phaeno in itself is itself enough to guarantee that it will win over visitors.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org