A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for grundsätzlichen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Damit
entspricht
sie
eher
dem
Typus
eines
"modernen"
Politikers
,
der
mit
den
grundsätzlichen
,
tradierten
,
wertorientierten
und
gelegentlich
betulichen
Ausdrucksformen
klassischer
CDU-Politik
so
gut
wie
gar
nichts
zu
tun
hat
. [G]
In
this
way
she
corresponds
to
the
type
of
the
'modern'
politician
,
who
has
practically
nothing
to
do
with
the
categorical
,
traditional
,
value-oriented
and
occasionally
old-maidish
way
of
talking
of
classical
CDU
politicians
.
Die
Untersuchung
setzte
bei
grundsätzlichen
Fragen
an:
Welche
Bedeutung
messen
die
unterschiedlichen
sozialen
Gruppen
in
einem
Quartier
ihrem
Wohnumfeld
bei
und
mit
welchem
Blick
, d.h.
mit
welchen
Normen
und
Werten
geht
das
Quartiersmanagement
an
seine
Arbeit
heran
? [G]
The
study
focused
on
fundamental
questions:
what
significance
do
the
various
social
groups
in
a
neighbourhood
attach
to
their
residential
environment
,
and
what
viewpoint
, i.e.
what
standards
and
values
,
does
the
neighbourhood
management
apply
to
its
work
?
Die
Wagniskultur
mit
ihrem
grundsätzlichen
Bekenntnis
zur
zeitgenössischen
Handschrift
,
die
in
Hamburg
so
überaus
erfolgreich
gewesen
war
,
hatte
es
im
eher
konservativen
München
allerdings
wesentlich
schwerer
. [G]
The
culture
of
risk
,
with
its
fundamental
commitment
to
a
contemporary
signature
,
so
successful
in
Hamburg
,
had
a
harder
time
in
comparatively
conservative
Munich
.
Eine
in
dieser
grundsätzlichen
Absicht
vergleichbare
Aktion
realisierten
die
beiden
Berliner
Künstler
Renata
Stih
und
Frieder
Schnock
1993
im
Berliner
"Bayerischen
Viertel"
im
Stadtteil
Schöneberg
als
Mahnung
gegen
Antisemitismus
. [G]
A
project
with
a
similar
basic
intention
was
realised
by
the
two
Berlin
artists
Renata
Stih
and
Frieder
Schnock
in
1993
in
Berlin's
"Bavarian
Quarter"
in
Schöneberg
as
a
monument
against
anti-Semitism
.
"Es
existiert
da
ein
philosophierendes
Interesse
,
das
sich
an
grundsätzlichen
Fragen
des
Lebens
orientiert"
,
so
Ulrich
Domröse
im
Lexikon
der
Fotografen
,
"die
dafür
gefundenen
Bilder
sind
intuitiv
erlebt
und
festgehalten
,
nicht
rational
gesucht
und
ausgedacht
. [G]
"A
philosophizing
interest
exists
there
which
focuses
on
the
fundamental
questions
of
life"
,
says
Ulrich
Domröse
in
the
Lexikon
der
Fotografen
,
"the
images
found
are
experienced
and
recorded
intuitively
,
and
are
not
rationally
sought
and
thought
out
.
Es
zeigt
sich
aber
vor
allem
in
seinen
grundsätzlichen
Äußerungen
. [G]
It
is
revealed
above
all
in
his
fundamental
statements
.
Jenseits
jedoch
der
grundsätzlichen
Frage
,
ob
man
überhaupt
seinen
eigenen
Tod
wollen
darf
oder
nicht
,
befürchten
die
Gegner
einer
aktiven
Sterbehilfe
zudem
,
dass
es
durch
eine
Liberalisierung
der
Gesetzgebung
zu
einer
Entsolidarisierung
mit
Kranken
,
Schwachen
und
Alten
kommen
könnte
. [G]
Leaving
behind
the
basic
question
of
whether
or
not
we
should
be
entitled
to
end
our
own
lives
voluntarily
,
the
opponents
of
active
assisted
dying
fear
that
if
the
law
were
liberalised
,
we
could
opt
out
of
solidarity
with
the
sick
,
the
weak
and
the
aged
.
(1)
Artikel
21
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
sieht
vor
,
dass
der
Vorsitz
des
Rates
das
Europäische
Parlament
zu
den
wichtigsten
Aspekten
und
den
grundsätzlichen
Weichenstellungen
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
hört
und
darauf
achtet
,
dass
die
Auffassungen
des
Europäischen
Parlaments
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
Article
21
of
the
Treaty
on
European
Union
states
that
the
Council
Presidency
shall
consult
the
European
Parliament
on
the
main
aspects
and
the
basic
choices
of
the
common
foreign
and
security
policy
and
shall
ensure
that
the
views
of
the
European
Parliament
are
duly
taken
into
consideration
.
Abgesehen
von
der
grundsätzlichen
Pflicht
,
ihre
Entscheidungen
zu
begründen
,
muss
die
Überwachungsbehörde
auch
der
Notwendigkeit
Rechnung
tragen
,
für
eine
effektive
Anwendung
des
Beihilferechts
zu
sorgen
(
indem
sie
u.a.
den
EFTA-Staaten
,
Begünstigten
und
interessierten
Dritten
die
Möglichkeit
zur
Stellungnahme
oder
Anfechtung
gibt
)
sowie
eine
transparente
Politik
zu
gewährleisten
. [EU]
Besides
the
basic
obligation
to
state
the
reasons
for
its
decisions
,
the
Authority
has
to
take
into
account
the
need
for
effective
application
of
the
State
Aid
rules
(inter
alia
,
by
giving
EFTA
States
,
beneficiaries
and
inter
ested
parties
the
possibility
to
comment
on
or
challenge
its
decisions
)
and
for
transparency
of
its
policy
.
Anbieter
von
Flugverkehrskontrolldiensten
tragen
bei
ihrer
Betriebsplanung
technischen
und
betrieblichen
Zwängen
sowie
grundsätzlichen
Aspekten
von
menschlichen
Faktoren
Rechnung
. [EU]
The
ATC
service
provider
shall
take
into
account
operational
and
technical
constraints
as
well
as
human
factor
principles
in
its
planning
and
operations
.
Ansonsten
hält
die
Kommission
an
der
grundsätzlichen
Würdigung
fest
,
die
sie
in
ihrer
ursprünglichen
Entscheidung
vorgenommen
hat
. [EU]
These
two
points
apart
,
it
maintains
in
principle
the
basic
assessment
given
by
it
in
the
original
decision
.
Aufgrund
der
grundsätzlichen
Vergleichbarkeit
von
WestLB
und
BayernLB
sowie
mangels
anderer
Anhaltspunkte
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
dieser
Satz
der
Vergütung
entspricht
,
die
die
BayernLB
auch
Mitte
der
1990er
Jahre
für
die
Übernahme
einer
Avalbürgschaft
zu
ihren
Gunsten
am
Markt
hätte
zahlen
müssen
. [EU]
On
account
of
the
fundamental
comparability
of
WestLB
and
BayernLB
and
for
want
of
other
points
of
reference
,
the
Commission
assumes
that
this
rate
corresponds
to
the
market
remuneration
which
also
BayernLB
would
have
had
to
pay
in
the
mid
1990s
for
a
bank
guarantee
in
its
favour
.
Aufgrund
der
grundsätzlichen
Vergleichbarkeit
von
WestLB
und
Helaba
sowie
mangels
anderer
Anhaltspunkte
geht
die
Kommission
vorliegend
davon
aus
,
dass
wie
im
Fall
WestLB
ein
Basissatz
von
0,3 % p.a.
vor
Steuern
als
angemessen
angesehen
werden
kann
. [EU]
In
view
of
the
basic
similarity
of
WestLB
and
Helaba
and
in
the
absence
of
other
criteria
,
the
Commission
assumes
here
that
,
as
in
the
case
of
WestLB
, a
basic
rate
of
0,3 % a
year
before
tax
can
be
regarded
as
appropriate
.
Aufgrund
der
grundsätzlichen
Vergleichbarkeit
zwischen
WestLB
und
HLB
sowie
mangels
anderer
Anhaltspunkte
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
ein
Satz
von
0,3 %
der
Vergütung
entspricht
,
die
die
HLB
auch
Anfang
der
1990er
Jahre
für
die
Übernahme
einer
Avalbürgschaft
zu
ihren
Gunsten
am
Markt
hätte
zahlen
müssen
. [EU]
On
account
of
the
fundamental
comparability
between
WestLB
and
HLB
and
for
want
of
other
points
of
reference
,
the
Commission
assumes
that
a
rate
of
0,3 %
corresponds
to
the
remuneration
that
HLB
would
also
have
had
to
pay
on
the
market
in
the
early
1990s
for
a
guarantee
in
its
favour
.
Aufgrund
der
grundsätzlichen
Vergleichbarkeit
zwischen
WestLB
und
LBB
sowie
mangels
anderer
Anhaltspunkte
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
dieser
Satz
der
Vergütung
entspricht
,
die
die
LBB
auch
Anfang
der
1990er
Jahre
für
die
Übernahme
einer
Avalbürgschaft
zu
ihren
Gunsten
am
Markt
hätte
zahlen
müssen
. [EU]
Since
WestLB
and
LBB
are
fundamentally
comparable
and
for
want
of
any
other
points
of
reference
,
the
Commission
assumes
that
this
rate
corresponds
to
the
remuneration
which
LBB
would
have
had
to
pay
on
the
market
in
the
early
1990s
for
a
bank
guarantee
in
its
favour
.
Aufgrund
der
grundsätzlichen
Vergleichbarkeit
zwischen
WestLB
und
LSH
sowie
mangels
anderer
Anhaltspunkte
geht
die
Kommission
davon
aus
,
dass
dieser
Satz
der
Vergütung
entspricht
,
die
die
LSH
auch
für
die
Übernahme
einer
Avalbürgschaft
zu
ihren
Gunsten
am
Markt
hätte
zahlen
müssen
. [EU]
Since
WestLB
and
LSH
are
fundamentally
comparable
and
for
want
of
any
other
points
of
reference
,
the
Commission
assumes
that
this
rate
corresponds
to
the
remuneration
that
LSH
would
also
have
to
have
paid
on
the
market
for
a
guarantee
in
its
favour
.
Aus
grundsätzlichen
Erwägungen
lehnt
es
die
Kommission
ab
,
einen
theoretischen
Parameter
zu
konstruieren
,
wenn
ein
konkreter
und
angemessener
Bezugspunkt
vorhanden
ist
. [EU]
Firstly
,
the
Commission
is
not
in
favour
,
as
a
matter
of
principle
,
of
the
idea
of
constructing
a
theoretical
benchmark
when
a
concrete
and
appropriate
benchmark
is
available
.
Aus
grundsätzlichen
Erwägungen
widerspricht
die
Überwachungsbehörde
der
Auffassung
der
norwegischen
Behörden
,
dass
die
Steuerbefreiung
kein
Vorteil
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
sei
,
wenn
sich
die
Befreiung
von
der
Verbrauchsteuer
in
der
Gestaltung
der
Eröffnungsbilanz
von
Entra
derart
ausgewirkt
hat
,
dass
der
aus
der
Steuerbefreiung
resultierende
Vorteil
wieder
aufgehoben
würde
. [EU]
As
a
matter
of
principle
,
the
Authority
disagrees
with
the
Norwegian
Authorities
that
the
existence
of
this
tax
relief
would
not
constitute
an
advantage
in
the
sense
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
if
the
exemption
from
excise
duty
has
influenced
the
settingup
of
the
opening
balance
sheet
of
Entra
in
a
way
that
,
allegedly
,
has
neutralised
the
advantage
flowing
from
the
tax
exemption
.
Ausnahmen
von
der
in
Artikel
39
C
Absatz
2
des
CGI
vorgesehenen
grundsätzlichen
Begrenzung
der
Abschreibung
sind
zwar
zulässig
,
sollten
sich
aber
ausschließlich
auf
Kriterien
stützen
,
durch
deren
Erfüllung
verhindert
würde
,
dass
steuerlich
transparente
Einheiten
wie
die
GIE
die
Finanzierung
dieser
Wirtschaftsgüter
zur
Steueroptimierung
nutzen
. [EU]
Although
derogations
from
the
ceiling
in
principle
on
depreciation
provided
for
in
the
second
paragraph
of
Article
39
C
of
the
General
Tax
Code
are
admissible
,
they
should
be
based
only
on
criteria
the
fulfilment
of
which
would
be
capable
of
preventing
recourse
,
for
tax
optimisation
purposes
,
to
the
financing
of
the
said
assets
by
means
of
tax-transparent
structures
such
as
EIGs
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2004/409/EG
der
Kommission
vom
26
.
April
2004
zur
grundsätzlichen
Anerkennung
der
Vollständigkeit
der
Unterlagen
,
die
zur
eingehenden
Prüfung
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
Aufnahme
von
Ethaboxam
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
des
Rates
eingereicht
wurden
[EU]
Corrigenda
to
Commission
Decision
2004/409/EC
of
26
April
2004
recognising
in
principle
the
completeness
of
the
dossiers
submitted
for
detailed
examination
in
view
of
the
possible
inclusion
of
ethaboxam
in
Annex
I
to
Council
Directive
91/414/EEC
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grundsätzlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners