DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
grant
Search for:
Mini search box
 

5764 results for grant
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Für Bestellungen in den nächsten drei Wochen gewähren wir einen Frühbestellrabatt von 6%. For orders within the next three weeks we grant an early-order discount of 6 %.

Auf unsere Listenpreise gewähren wir einen Händlerrabatt von ... %. We grant a trade of ... % on our list prices.

Daher ist es angemessen, dem Antrag teilweise stattzugeben. It is therefore appropriate to grant the request partially.

Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat. He made an effort, I'll grant/allow him that.

12. September 1990: Die Außenminister der Vereinigten Staaten von Amerika, der Sowjetunion, von Großbritannien und Frankreich unterzeichnen den Zwei-plus-Vier-Vertrag und gewähren damit Deutschland die volle Souveränität. [G] 12 September 1990: The Foreign Ministers of the United States of America, the Soviet Union, the United Kingdom and France sign the Two-plus-Four Treaty and thus grant Germany full sovereignty.

Anfangsschwierigkeiten betrafen vor allem die Genehmigungs- und Zuwendungsverfahren. [G] Initial difficulties arose above all in connection with approval and grant allocation procedures.

Dafür gibt es eine Vielzahl von Förderprogrammen der Europäischen Union und Stipendien des Deutschen Akademischen Austauschdienstes DAAD. [G] For that there are many European Union grant programmes and scholarships from the German Academic Exchange Service (DAAD).

Das Goethe-Institut vergibt im Rahmen des Festivals einen eigenen Preis in Höhe von 10.000 Euro, der als Zuschuss für ein oder mehrere Gastspiele des Preisträgers auf Einladung wichtiger Partnerfestivals des Goethe-Instituts im Ausland eingesetzt werden kann. [G] The Goethe Institute awards one of the Festival productions with a prize of 10,000 Euro as a grant for subsidising one or more performances of the prize-winner's work at partner festivals of the Goethe Institute abroad.

Die größte Welle von Abspaltungen gab es in Niedersachsen, wo das progressive Judentum seine historische Keimzelle sieht: Sieben Gemeinden mit bis zu 400 Mitgliedern, darunter auch viele "russische" Zuwanderer, haben sich dort zu einem eigenen Landesverband zusammengeschlossen - und so sogar einen Landeszuschuss erstritten. [G] The greatest wave of splits came in the Land of Lower Saxony, where Progressive Judaism traces its historical roots: seven communities with up to 400 members, including many "Russian" immigrants, have joined together there to form their own Land association and consequently even obtained a grant from the Lower Saxony government.

Die teilnehmenden Städte erklären sich bereit, für ein oder zwei Jahre einen Autor zu beherbergen, eine Wohnung zur Verfügung zu stellen und Unterhalt zu zahlen. [G] The cities taking part declare themselves willing to host a writer for a year or two, and provide an apartment and a grant.

Durch ein Atelier-Stipendium in Kettwig an der Ruhr knüpfte Eva Hesse Kontakte zu den international bekannten deutschen Bildhauern contact with such internationally known German sculptors as Hans Hans Haacke, Karl-Heinz Hering und Joseph Beuys. [G] A grant that made possible a studio at Kettwig an der Ruhr also allowed her to establish Haacke, Karl-Heinz Hering, and Joseph Beuys.

Er erhielt 1992 das Rolf-Dieter-Brinkmann-Stipendium der Stadt Köln und den Förderpreis des Landes Nordrhein-Westfalen, 1995 den Bettina-von-Arnim-Preis, zuletzt den Gratwanderpreis 1999. [G] Koch received a Rolf Dieter Brinkmann grant from the City of Cologne and an award for aspiring authors from the State of North Rhine-Westphalia in 1992, the Bettina von Arnim Award in 1995, and most recently Playboy magazine's Gratwanderpreis for erotic short stories in 1999.

Es gibt Kunstvereine mit rund 20 Mitgliedern, die circa 150 Euro Zuschuss im Jahr erhalten und solche mit 5000 Mitgliedern und einem Etat von 500.000 Euro. [G] There are Societies with no more than 20 members which receive a grant of about 150 Euro per year, and others with 5,000 members and a budget of 500, 000 Euro.

"Flugzeuge aber interessieren mich nicht, und jeder Gang über den Opernplatz - in Sommernächten ein gewisser Puls, ich gebe es zu - ist ein Gang, der Leuten wie mir nur sagt, daß sie zuwenig verdienen und eigentlich unter die Erde gehören." (aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] Yet aeroplanes are of no interest to me, and while I grant that a walk across the Opernplatz offers a certain thrill on summer nights, its sole message to people like me is that they earn too little and should really be dead." (An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

"Nennt es wie Ihr wollt, aber nennt es nicht Photographie!" appellierte Grant B. Romer, Chef der Restaurierungsabteilung am George Eastman House, Rochester NY, dem größten Photomuseum der Welt, an die Hörerinnen und Hörer einer Konferenz zum Erhalt von Photoarchiven. [G] "Name it anything but never name it photography!" Grant B. Romer, director of the Photograph Conservation Programme at George Eastman House in Rochester, New York, the world's biggest photography museum, made this appeal at a conference on the conservation of photo-archives.

So habe sich Schwarzenbruck trotz des starken Siedlungsdrucks aus Nürnberg geweigert, die Auen der Schwarzach zu bebauen. [G] Despite an influx of people from neighbouring Nuremberg who are keen to settle in Schwarzenbruck, the Mayor is refusing to grant permission to build on the water meadows on the banks of the Schwarzach.

So wendet sich die Kampagne "Hier geblieben!" des Aktionsbündnisses Flüchtlingsrat Berlin, Pro Asyl, GRIPS Theater und GEW Berlin auch direkt an die Politiker und fordert ein großzügiges und unbürokratisches Bleiberecht für Flüchtlinge. [G] Organised jointly by the Berlin Refugee Council, Pro Asyl, GRIPS Theater and GEW Berlin, a teachers' union, the campaign Hier geblieben! (Stay here!) appeals directly to the politicians, demanding they grant a generous and unbureaucratic right of abode to refugees.

Stipendiaten sind Bestandteil eines geplanten oder aktuellen Kulturprojekts (Ausstellung, Veranstaltungsreihe, Konzert, Festival etc.) Bewerbungsschluss:Keine Angabe [G] Grant holders are involved in a planned or current cultural project (exhibition, programme of events, concert, festival etc.) Deadline for applications:Not stated

Trotz der Selbstverpflichtung der deutschen Privatwirtschaft, Frauen die gleichen Karrierechancen wie Männern zu eröffnen, gibt es in Deutschland nur sehr wenige Frauen in Führungspositionen. [G] Despite the voluntary commitment by the private sector in Germany to grant women the same career opportunities as men, there are very few women in top management positions in Germany.

Zusätzlich zur Unterkunft gewährt die Stadt ein monatliches Stipendium in Höhe von ca. 800 Euro. [G] As well as accommodation, the city also provides a monthly grant of around 800 Euro.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners