DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Graft
Search for:
Mini search box
 

42 results for graft | graft
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Es ist ganz schön anstrengend, mit Kindern einkaufen zu gehen. It's hard graft going shopping with children.

Es ging um ein armes Volk in einem kalten Land, die Männer einem archaischen Ehrenkodex und der Maloche unterworfen, die Frauen unterdrückt, alle gebeutelt von Altnazis - und erlösungsbedürftig. [G] It was about a poor folk in a cold country, the men slaves to an archaic code of honour and hard graft, the women oppressed, all of them harassed by former Nazis - and in need of redemption.

2-Butendisäure (2Z)-, Polymer mit Ethen, 1-Methylethylester, Ester mit α;-Hydro-ω-hydroxy-poly(oxy-1,2-ethandiyl) und α;-Hydro-ω-hydroxy-poly[oxy(methyl-1,2-ethandiyl)], Pfropfcopolymer [EU] 2-Butenedioic acid (2Z)-, polymer with ethene, 1-methylethyl ester, ester with .alpha.-hydro-.omega.-hydroxypoly(oxy-1,2-ethanediyl) and .alpha.-hydro-.omega.-hydroxypoly[oxy(methyl-1,2-ethanediyl)], graft

2-Butensäure, Polymer mit Ethenylacetate und Oxiran, Pfropfcopolymer (durchschnittliches Molverhältnis 20000 Mol EO) [EU] 2-Butenoic acid, polymer with ethenyl acetate and oxirane, graft. (20000 mol EO average molar ratio)

ab) Höchstdurchmesser am stärkeren Ende: 15 mm, außer wenn es sich um Edelreiser handeln, die zur Standortveredlung bestimmt sind. [EU] (ab) maximum butt end diameter: 15 mm, except if this involves top-graft cuttings intended for grafting in situ,

Absatz 4 Unterabsatz 2 gilt für diese Flächen nach Ablauf des Versuchszeitraums bzw. des Zeitraums der Erzeugung von Edelreisern. [EU] The rules in the second subparagraph of paragraph 4 shall apply to such areas after the end of the experimental period or the period of the production of the graft nurseries, respectively.

ausschließlich für die Erzeugung von vegetativem Vermehrungsgut (Edelreisern) bestimmte bepflanzte Fläche [EU] planted area intended solely for the production of material for the vegetative propagation of vines (graft nursery)

Bei Pfropfreben ist diese Angabe für die Unterlage und das Edelreis erforderlich, [EU] For the rooted grafts this indication applies for the rootstock and the top-graft

Bestrahlung oder Chemotherapie mit tödlicher Dosis ohne Wiederherstellung des Immunsystems oder Wiederherstellung mit Erzeugung einer Graft-versus-Host-Reaktion [EU] Irradiation or chemotherapy with a lethal dose without reconstitution of the immune system, or reconstitution with production of graft versus host disease

Das für die Umleitung benötigte Blutgefäß wird dem Bein (Vena Saphena-Graft), der Brust oder dem Arm entnommen. [EU] The vessel used for the bypass is removed (harvested) from the leg (saphenous vein graft), chest or arm.

Das zur Erzeugung von veredelungsfähigen Unterlagsreben, Edelreisern, Blindholz, Wurzelreben und Pfropfreben verwendete Vermehrungsmaterial stammt aus mit Erfolg kontrollierten Mutterrebenbeständen. [EU] The propagating material used for the production of graftable rootstock cuttings, top graft cuttings, nursery cuttings, rooted cuttings and rooted grafts shall be taken from stock nurseries which have been inspected and approved.

Der Name und die Anschrift des Besitzers des betreffenden Betriebs werden den zuständigen amtlichen Stellen des Mitgliedstaats, in dem diese Betriebe liegen, von der Person, die die Pflanzen pfropfen will, vorab mitgeteilt. [EU] The person intending to graft the plants shall notify in advance the responsible official bodies of the Member State in which the premises are situated of the name and address of the owner of those premises.

Der Name und die Anschrift des Besitzers des betreffenden Betriebs werden den zuständigen amtlichen Stellen des Mitgliedstaats, in dem diese Betriebe liegen, von der Person, die die Pflanzen pfropfen will, vorab mitgeteilt. [EU] The person who intends to graft the plants shall notify in advance the responsible official bodies of the Member State in which the premises are situated of the name and address of the owner of those premises.

Des Weiteren sollten die Mitgliedstaaten vorbehaltlich strenger Kontrollen die Übertragung von Wiederbepflanzungsrechten an einen anderen Betrieb genehmigen können, sofern diese Übertragung mit der Qualitätspolitik im Einklang steht oder Bestände für die Erzeugung von Edelreisern betrifft oder durch die Übertragung von Betriebsteilen bedingt ist. [EU] Furthermore, it should be possible for Member States to authorise the transfer of replanting rights to another holding, subject to strict controls, provided that this transfer is in pursuit of quality, concerns the areas intended for graft nurseries or is connected with the transfer of part of the holding.

Die gegenwärtig zulässige Neuanpflanzung für die Anlegung von Beständen für die Erzeugung von Edelreisern, im Zuge der Flurbereinigung und der Zwangsenteignung sowie für Weinbauversuche hat erwiesenermaßen keine nennenswerte Störung des Weinmarkts zur Folge gehabt; diese Möglichkeit sollte daher vorbehaltlich der nötigen Kontrollen beibehalten werden. [EU] The existing permission for new planting of areas intended for graft nurseries, land consolidation and compulsory purchase as well as wine-growing experiments has proved not to disturb unduly the wine market and should therefore be continued subject to the necessary controls.

Die Koronararterien-Bypass-Chirurgie (CABG) wird zur Behandlung von koronaren Herzerkrankungen verwendet: Die blockierte Arterie wird umgangen, indem ein anderes Blutgefäß an einem Ende mit der Aorta und am anderen Ende oberhalb des geschädigten Bereichs mit der Koronararterie verbunden wird (grafting). [EU] Coronary artery bypass graft surgery (CABG) is used to treat coronary artery disease; the blocked artery is 'bypassed' by sewing (grafting) another blood vessel to the aorta at one end and to the coronary artery beyond the damaged area the other end.

Diese Bestimmung gilt nicht für Pfropfcopolymere. [EU] This provision does not apply to graft copolymers.

die zur Anlegung eines Bestands für die Erzeugung von Edelreisern bestimmt sind oder [EU] intended for graft nurseries; or [listen]

Erteilen die Mitgliedstaaten Neuanpflanzungsrechte für Flächen, die für die Erzeugung von Edelreisern bestimmt sind, so dürfen Erzeugnisse aus Trauben von diesen Flächen während des Zeitraums der Erzeugung von Edelreisern nicht in Verkehr gebracht werden. [EU] Where Member States grant new planting rights in respect of areas intended for graft nurseries, grapes of such vines shall either not be harvested or, if harvested, shall be destroyed throughout the period of production of the graft nurseries.

Flächen für die Erzeugung von Edelreisern während des betreffenden Produktionszeitraums [EU] Areas intended for graft nurseries during the period of production of the graft nurseries

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners