DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
govern
Search for:
Mini search box
 

141 results for govern
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

.2 Die Tabellen sind wie folgt anzuwenden: [EU] .2 The following requirements shall govern application of the tables:

.2 Die Tabellen sind wie folgt anzuwenden: [EU] .2 The following requirements shall govern the application of the tables:

Allerdings kann nicht festgestellt werden, dass dem Begünstigten dadurch ein Vorteil im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen erwächst, sofern hierfür die üblichen Marktgrundsätze anwendbar sind. [EU] However, no advantage, within the meaning of Article 61(1) EEA, can be said to accrue to the beneficiary if normal market principles govern that action.

Andere Behörden, die Käufe gemäß dem Gesetz 'Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām' tätigen und Häfen nach dem Gesetz 'Likums par ostā;m' verwalten. [EU] Other authorities which make purchases according to law "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām" and which govern ports in accordance with the law "Likums par ostā;m"

Andere Stellen, die Käufe gemäß dem Gesetz "Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām" tätigen und Häfen nach dem Gesetz "Likumu par ostā;m" verwalten. [EU] Other institutions which make purchases according to law 'Par iepirkumu sabiedrisko pakalpojumu sniedzē;ju vajadzī;bām' and which govern ports in accordance with the law 'Likumu par ostā;m'.

Angesichts der Erfahrung mit befallenen Sendungen mit Ursprung in China sollten für Einfuhren aus diesem Land besondere Bestimmungen gelten. [EU] Given the experience with infested consignments originating in China, special provisions should govern imports from that country.

Aus Gründen der Rechtssicherheit und um eine Nachlassspaltung zu vermeiden, sollte der gesamte Nachlass, d. h. das gesamte zum Nachlass gehörende Vermögen diesem Recht unterliegen, unabhängig von der Art der Vermögenswerte und unabhängig davon, ob diese in einem anderen Mitgliedstaat oder in einem Drittstaat belegen sind. [EU] For reasons of legal certainty and in order to avoid the fragmentation of the succession, that law should govern the succession as a whole, that is to say, all of the property forming part of the estate, irrespective of the nature of the assets and regardless of whether the assets are located in another Member State or in a third State.

Authorities, which govern ports in accordance with the law 'Likums par ostā;m': [EU] Authorities, which govern ports in accordance with the law "Likums par ostā;m":

Beherrschung ist die Möglichkeit, die Finanz- und Geschäftspolitik eines Unternehmens zu bestimmen, um aus dessen Tätigkeit Nutzen zu ziehen. [EU] Control is the power to govern the financial and operating policies of an entity so as to obtain benefits from its activities.

Behörden, die Häfen nach dem Gesetz 'Likumu par ostā;m' verwalten: [EU] Authorities, which govern ports in accordance with the law 'Likumu par ostā;m':

Bei dem Kontrollbesuch wurde festgestellt, dass es keine konkreten, gesetzlich festgelegten und öffentlich zugänglichen Kriterien gibt, nach denen die gewährende Behörde entscheidet, wer zur Niederlassung in der FHZ berechtigt ist. [EU] During the verification visit it has been found that there are no concrete, statutory and publicly available criteria that govern the decision of the granting authority on who is entitled to establish itself in the FTZ.

Bei dem Kontrollbesuch wurde festgestellt, dass es keine konkreten, gesetzlich festgelegten und veröffentlichten Kriterien gibt, welche bei der Entscheidung der gewährenden Behörde, wer zur Niederlassung in der petrochemischen SWZ berechtigt ist, zugrunde gelegt werden. [EU] During the verification visit, it has been found that there are no concrete, statutory and publicly available criteria that govern the decision of the granting authority on who is entitled to be established in the Petrochemical SEZ.

Bei der Beurteilung der Frage, ob ein Unternehmen die Möglichkeit besitzt, die Finanz- und Geschäftspolitik eines anderen Unternehmens zu bestimmen, werden die Existenz und die Auswirkung potenzieller Stimmrechte berücksichtigt. [EU] The existence and effect of potential voting rights that are currently exercisable or convertible, including potential voting rights held by another entity, are considered when assessing whether an entity has the power to govern the financial and operating policies of another entity.

Bezüglich der Existenz der unterschiedlichen FHZ in den VAE ergab die Untersuchung, dass es keine einheitlichen gesetzlich geregelten Kriterien für die Gründung und Verwaltung von FHZ in den VAE gibt. [EU] As to the existence of the various FTZ in the UAE, the investigation established that there are no unified statutory criteria that govern the set-up and management of FTZs in the UAE.

Da die Einhaltung dieser Vorschriften die wichtigste Voraussetzung für den Zugang zum Gemeinschaftsmarkt ist und auf diesem Gebiet das Gemeinschaftsinstrument der Verordnung Anwendung findet, ist eine Verordnung das geeignetste Instrument für die Regelung des Zugangs zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers. [EU] Since compliance with those rules constitutes the main condition governing access to the Community market, and the applicable Community instruments in this field are Regulations, a Regulation would appear to be the most appropriate instrument to govern admission to the occupation of road transport operator.

Da die Marktrücknahme zu einem Zeitpunkt erfolgt ist, in dem die betreffenden Möglichkeiten für die Erzeugerorganisationen im Piemont bereits ausgeschöpft waren, könnte eine Beihilfe zur Finanzierung einer Maßnahme, die über die in der Verordnung zur Regelung des europäischen Obst- und Gemüsemarktes festgesetzten Obergrenze hinausgeht, das Funktionieren dieses Marktes beeinträchtigen. [EU] Since withdrawal took place at a time when the withdrawal possibilities for the producer organisations in Piedmont had been exhausted, the grant of aid to finance an operation that goes beyond the limits set in a regulation designed to govern the market in fruit and vegetables at European level would risk disturbing the smooth operation of that market.

Da jedoch die formellen Bedingungen für die Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen nicht erfüllt sind, d. h. Durchführung einer öffentlichen Ausschreibung, die sich an alle Luftfahrtunternehmen richtet und von der die Kommission und die übrigen Mitgliedstaaten in Kenntnis gesetzt werden, kann bei der in Rede stehenden Unterstützung nicht von der Abwesenheit staatlicher Beihilfen im Sinne von Artikel 87 EG-Vertrag ausgegangen werden, und sie muss folglich nach den allgemeinen diesbezüglichen Bestimmungen des Vertrags beurteilt werden. [EU] However, since the formal conditions for imposing the obligation have not been fulfilled, i.e. a call for tenders open to all companies and communicated to the Commission and the other Member States, the subsidy cannot benefit from the presumption that no State aid has been given within the meaning of Article 87 of the EC Treaty and must therefore be subject to the general rules of the Treaty which govern this matter.

Damit sich der innergemeinschaftliche Handel harmonisch entwickeln kann, sollte eine Gemeinschaftsregelung für die Einfuhren aus Drittländern festgelegt werden. [EU] In order to encourage the harmonious development of intra-Community trade, a Community system should be provided for to govern imports from third countries.

Damit wurde den verschiedenen Grundsätzen Rechnung getragen, die die Funktionsweise dieser öffentlichen Einrichtungen regeln. [EU] This reflects the different principles which govern the functioning of these entities.

Das anzuwendende Recht sollte auch für die Frage gelten, wer für eine unerlaubte Handlung haftbar gemacht werden kann. [EU] The law applicable should also govern the question of the capacity to incur liability in tort/delict.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners