A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for gleichmäßige
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
0,5 g
Natriumcarboxymethylcellulose
unter
ständigem
Rühren
zu
50
ml
Wasser
hinzufügen
,
um
eine
gleichmäßige
Dispersion
zu
erreichen
. [EU]
Add
0,5 g
powdered
carboxy
methyl
cellulose
sodium
to
50
ml
of
water
,
while
stirring
to
produce
an
uniform
dispersion
.
Continue
the
stirring
until
a
clear
solution
is
produced
,
and
use
the
solution
for
the
following
test:
0,5 g
Natriumcarboxymethylcellulose
unter
ständigem
Rühren
zu
50
ml
Wasser
hinzufügen
,
um
eine
gleichmäßige
Dispersion
zu
erreichen
. [EU]
Add
0,5 g
powdered
carboxy
methyl
cellulose
sodium
to
50
ml
of
water
,
while
stirring
to
produce
an
uniform
dispersion
.
.2
Die
Rohrleitungen
für
die
Verteilung
des
Feuerlöschmittels
müssen
so
verlegt
und
die
Austrittsdüsen
so
verteilt
sein
,
dass
eine
gleichmäßige
Verteilung
des
Löschmittels
gewährleistet
ist
. [EU]
.2
The
piping
for
the
distribution
of
fire-extinguishing
medium
shall
be
arranged
and
discharge
nozzles
so
positioned
that
a
uniform
distribution
of
medium
is
obtained
.
.7
muss
bei
Kraftbetrieb
eine
ungefähr
gleichmäßige
Schließgeschwindigkeit
haben
. [EU]
.7
shall
have
an
approximately
uniform
rate
of
closure
under
power
.
Abweichend
von
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2535/2001
,
der
eine
gleichmäßige
Aufteilung
auf
zwei
Halbjahreszeiträume
vorsieht
,
ist
für
die
2012
verfügbare
Menge
die
bereits
2011
für
das
erste
Halbjahr
von
2012
zur
Verfügung
gestellte
Menge
von
2000
Tonnen
zu
berücksichtigen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
2535/2001
,
which
provides
for
division
into
two
equal
parts
for
6-month
periods
,
the
available
quantity
for
2012
should
take
account
of
the
quantity
of
2000
tonnes
already
made
available
in
2011
for
the
first
half
of
2012
.
alle
Sitzplätze
besetzt
und
gleichmäßige
Beladung
des
Kofferraums
bis
zum
Erreichen
der
zulässigen
Hinterachslast
bzw
.
Vorderachslast
bei
vorn
liegendem
Kofferraum
. [EU]
all
the
seats
occupied
,
plus
an
evenly
distributed
load
in
the
luggage
boot
,
in
order
to
obtain
the
permissible
load
on
the
rear
axle
or
on
the
front
axle
if
the
boot
is
at
the
front
.
Alle
wichtigen
Themen
der
CRM-Schulung
sind
durch
möglichst
gleichmäßige
Verteilung
der
modularen
Schulungen
auf
den
jeweiligen
Dreijahreszeitraum
zu
behandeln
. [EU]
All
major
topics
of
CRM
training
shall
be
covered
by
distributing
modular
training
sessions
as
evenly
as
possible
over
each
three-year
period
.
An
allen
entsprechenden
Stellen
des
Bewitterungsgeräts
müssen
Prüfmuster
oder
Ersatzmittel
angebracht
werden
,
um
eine
gleichmäßige
Temperaturverteilung
zu
gewährleisten
. [EU]
All
positions
in
the
exposure
apparatus
shall
be
filled
with
test
specimens
or
surrogates
to
ensure
that
a
uniform
temperature
distribution
is
maintained
.
Anschnitt:
Der
feste
und
gleichmäßige
Anschnitt
ist
durch
die
typische
Verbindung
von
Muskel-
und
Fettanteilen
gekennzeichnet
,
die
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
sind
(
sog
.
"smelmato"
). [EU]
Appearance
on
slicing:
slices
are
compact
and
homogenous
,
with
typical
binding
of
fragments
of
muscle
and
fat
,
the
edges
of
which
are
not
clearly
visible
(so
called
'smelmato'
appearance
).
Auch
der
neue
Warentyp
muss
(
zusammen
mit
anderen
Metall-
oder
Carbidzusätzen
und
anderen
organischen
Bindemitteln
)
sorgfältig
gemahlen
und
durch
Vakuum-
oder
Sprühtrocknen
granuliert
werden
(
gleichmäßige
Partikelbildung
),
bevor
er
die
Stufe
eines
pressfertigen
Pulvers
erreicht
hat
. [EU]
Like
the
product
subject
to
the
existing
measures
,
the
new
product
type
needs
to
be
carefully
milled
(together
with
other
metallic
or
carbide
additives
and
organic
binders
)
and
granulated
by
vacuum
or
spray
drying
(homogeneous
particle
shaping
)
before
it
reaches
the
state
of
a
'ready
to
press'
powder
.
Auf
der
Außenfläche
der
Windschutzscheibe
ist
eine
gleichmäßige
Schicht
der
Prüfflüssigkeit
gemäß
Anhang
III
Anlage
4
aufzutragen
und
trocknen
zu
lassen
. [EU]
A
coating
of
the
test
mixture
,
in
accordance
with
the
specifications
as
laid
down
in
Appendix
4
to
Annex
III
,
shall
be
applied
uniformly
to
the
outer
surface
of
the
windscreen
and
allowed
to
dry
.
Aufgrund
der
herstellungsbedingten
Unebenheiten
müsse
OSB
im
Sichtbetonbereich
speziell
beschichtet
werden
,
um
eine
gleichmäßige
Oberfläche
des
Sichtbetons
zu
gewährleisten
. [EU]
Owing
to
the
unevenness
caused
by
the
manufacturing
process
,
OSB
has
to
be
specially
coated
for
fair-faced
concrete
in
order
to
ensure
that
the
fair-faced
concrete
has
an
even
surface
.
ausführliche
Bedingungen
für
die
Verwendung
in
den
verschiedenen
vorgesehenen
Betriebsumgebungen
,
einschließlich
der
dazugehörigen
notwendigen
Vorbereitung
und
Einstellung
,
durch
die
die
Anlagerung
des
Pestizids
auf
den
Zielflächen
bei
gleichzeitiger
Minimierung
der
unbeabsichtigten
Freisetzungen
auf
anderen
Flächen
,
die
Verhinderung
der
Abdrift
in
die
Umgebung
und
,
wo
dies
angemessen
ist
,
die
gleichmäßige
Verteilung
und
homogene
Anlagerung
des
Pestizids
sichergestellt
wird
[EU]
detailed
conditions
of
use
for
the
different
operating
environments
envisaged
,
including
the
corresponding
preparation
and
adjustments
required
to
ensure
the
deposition
of
pesticide
on
target
areas
while
minimising
losses
to
other
areas
,
to
prevent
drift
to
the
environment
and
,
where
appropriate
,
to
ensure
an
even
distribution
and
homogeneous
deposition
of
pesticide
Außerdem
ist
für
die
Klasse
Extra
eine
gleichmäßige
Färbung
vorgeschrieben
. [EU]
In
addition
,
for
the
"Extra"
Class
,
uniformity
in
colouring
is
required
.
Bei
Anwendung
des
Beimischungsverfahrens
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
a
werden
unter
Ausschluss
jedes
anderen
Stoffes
und
in
einer
Weise
,
die
eine
gleichmäßige
Verteilung
gewährleistet
,
die
vorgeschriebenen
Mindestmengen
wie
folgt
zugesetzt:
[EU]
Where
the
incorporation
procedure
used
is
that
provided
for
in
Article
6(1)(a),
the
following
shall
be
added
,
to
the
exclusion
of
any
other
products
,
in
such
a
way
that
they
are
evenly
distributed
,
according
to
the
minimum
quantities
prescribed:
Dabei
ist
auf
eine
gleichmäßige
Verteilung
zu
achten:
So
sind
über
zwölf
Monate
hinweg
50
Schweine
pro
Monat
zu
beproben
.
Ein
weiteres
Beispiel
ist
in
Tabelle
1
dargestellt
.
Bei
Schließung
,
Neugründung
oder
absehbarer
größerer
Durchsatzänderung
eines
Schlachthofs
während
der
Erhebung
ist
der
geschätzte
Durchsatz
entsprechend
anzupassen
. [EU]
These
shall
be
evenly
divided
so
that
50
pigs
sampled
in
every
month
,
for
12
months
.
Dabei
ist
auf
eine
gleichmäßige
Verteilung
zu
achten:
So
sind
über
zwölf
Monate
hinweg
50
Schweine
pro
Monat
zu
beproben
. [EU]
These
shall
be
evenly
divided
so
that
50
pigs
were
sampled
in
every
month
,
for
12
months
.
Damit
die
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
1
bis
5
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
In
order
to
ensure
a
regular
exposure
,
the
samples
shall
revolve
around
the
source
of
radiation
at
a
speed
between
1
and
5
1/min
.
Damit
die
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
einer
bis
fünf
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
In
order
to
ensure
a
regular
exposure
,
the
samples
shall
revolve
around
the
source
of
radiation
at
a
speed
between
1
and
5
min-1
.
Damit
eine
gleichmäßige
Bestrahlung
gewährleistet
ist
,
müssen
sich
die
Muster
mit
einer
Geschwindigkeit
von
einer
bis
fünf
Umdrehungen
pro
Minute
um
die
Strahlungsquelle
drehen
. [EU]
In
order
to
ensure
a
regular
exposure
,
the
samples
shall
revolve
around
the
source
of
radiation
at
a
speed
between
1
and
5
1/min
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gleichmäßige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners