A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geziemen
geziemend
geziert
geziert ausdrücken
gezimmert
gezogene Straßenbahn
gezupft
gezwirntes Garn
gezwungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
3142 results for gezogen
Word division: ge·zo·gen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Firma
hat
mit
ihm
das
große
Los
gezogen
.
The
company
has
hit
the
jackpot
with
him
.
[fig.]
Er
hat
aus
seiner
Freundschaft
mit
dem
Gouverneur
schon
großen
Nutzen
gezogen
.
He
has
got
a
lot
of
mileage
out
of
his
friendship
with
the
governor
.
Die
Firma
hat
kürzlich
mehrere
große
Verträge
an
Land
gezogen
.
The
company
has
recently
netted
several
large
contracts
.
Mark
hat
einen
Spitzenjob
bei
einer
Werbefirma
an
Land
gezogen
.
Mark
has
netted
himself
a
top
job
with
an
advertising
company
.
Ansonsten
sind
auch
weiterhin
neue
Menschen
hierher
gezogen
,
viele
aus
Osteuropa
,
andere
,
wie
früher
schon
,
aus
Anatolien
,
Schwaben
und
Bayern
. [G]
This
aside
,
new
people
have
continued
to
move
here
-
many
from
Eastern
Europe
,
and
others
,
as
in
the
past
,
from
Anatolia
,
Swabia
and
Bavaria
.
Auf
der
Suche
nach
langfristigen
Lösungen
hielt
der
Museumsrat
der
Stadt
Köln
am
20
.10.03
das
Symposium
"Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise"
ab
,
in
dem
Museumsvertreter
anderer
deutscher
Städte
zu
Rat
gezogen
wurden
. [G]
As
part
of
its
quest
for
long-term
solutions
,
Cologne's
Museum
Council
on
20
October
2003
held
a
symposium
Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise
(i.e.
The
Future
of
Museums
-
Ways
out
of
the
Financial
Crisis
),
attended
by
museum
representatives
also
from
other
German
cities
,
that
focused
on
the
future
of
the
museums
and
solutions
to
the
financial
crisis
.
Überall
in
Berlin
werden
Kabel
gezogen
,
Kameras
getragen
und
Catering
Wagen
aufgestellt
. [G]
All
over
Berlin
cables
are
being
rolled
out
,
cameras
shouldered
and
mobile
catering
units
set
up
.
Der
Irakkrieg
gehörte
nicht
zu
den
Forderungen
der
Christlichen
Rechten
und
ist
auch
schon
von
der
Regierung
Clintons
in
Erwägung
gezogen
worden
. [G]
The
war
in
Iraq
was
not
one
of
the
demands
of
the
Christian
Right
and
was
already
being
considered
under
Clinton
.
Der
Mauerfall
und
das
Ende
der
Sowjetunion
hatten
noch
einmal
einen
extra
dicken
Strich
darunter
gezogen
. [G]
The
Fall
of
the
Wall
and
the
end
of
the
Soviet
Union
drew
an
extra
thick
line
under
this
.
Die
einstmals
jugendlichen
Subkulturen
hatten
weite
Kreise
auch
außerhalb
der
Musikwelt
gezogen
. [G]
What
were
once
youthful
sub-cultures
have
left
a
prominent
mark
also
on
the
world
outside
the
music
business
.
Die
jüngste
Partnerschaft
mit
Harare
in
Simbabwe
sollte
der
kommunalen
Entwicklungszusammenarbeit
dienen
,
leider
wurde
sie
von
der
immer
schlimmer
werdenden
Schreckensherrschaft
von
Präsident
Mugabe
in
Mitleidenschaft
gezogen
und
auf
Eis
gelegt
. [G]
The
newest
partnership
with
Harare
in
Zimbabwe
aimed
to
serve
municipal
development
cooperation
,
but
unfortunately
it
,
too
,
suffered
at
the
hands
of
President
Mugabe's
increasingly
destructive
reign
of
terror
and
was
put
on
ice
.
Doch
schon
bei
dieser
wie
bei
der
folgenden
Frage
,
ob
Unbeteiligte
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
dürfen
,
wird
auf
das
auch
in
der
Jurisprudenz
zu
beachtende
Verhältnismäßigkeitsprinzip
verwiesen
. [G]
However
in
this
and
the
following
question
(about
responsibility
for
what
happens
to
the
innocent
)
attention
is
already
directed
towards
the
principle
of
proportionality
which
must
also
be
observed
in
jurisprudence
.
Ein
Designmuseum
ist
ins
Kesselhaus
gezogen
,
das
Ruhrmuseum
richtet
sich
gegenwärtig
in
der
Kohlenwäsche
ein
,
in
manchen
Hallen
wird
Theater
gespielt
,
in
anderen
studiert
. [G]
A
design
museum
has
moved
into
the
boiler
room
,
the
Ruhr
Museum
is
currently
establishing
itself
in
the
coal
processing
plant
and
theatre
is
performed
in
some
of
the
halls
,
while
others
are
used
to
teach
students
.
Freiwillig
ist
Jenny
Saffarek
allerdings
nicht
in
die
Berge
gezogen
. [G]
It
must
be
said
that
Jenny
Saffarek
did
not
move
to
the
Alps
voluntarily
.
Ihre
Bewohner
haben
sie
aufgegeben
.
Sie
waren
längst
in
die
Neubau-Vorstädte
gezogen
.
Hier
gab
es
Wohnungen
mit
Bad
-
trocken
und
warm
. [G]
They
were
abandoned
long
ago
,
their
former
residents
having
moved
out
to
the
suburbs
and
into
new
apartments
that
are
dry
and
warm
and
have
bathrooms
.
Mit
der
Einführung
werden
endlich
auch
die
hiesigen
Hersteller
zur
Verantwortung
gezogen
. [G]
Its
introduction
will
also
call
our
manufacturers
to
account
at
last
.
Mitte
Mai
ist
Cornelia
Funke
mit
ihrer
Familie
von
Hamburg
nach
Los
Angeles
gezogen
. [G]
In
Mid-May
,
Cornelia
Funke
moved
from
Hamburg
to
Los
Angeles
with
her
family
.
Plötzlich
sind
es
die
Hinterlassenschaften
einzelner
Individuen
,
nicht
der
Arbeitermassen
in
den
dampfenden
Fabriken
,
sondern
Linien
von
einer
heute
anonymen
Hand
gezogen
,
die
hier
Geschichten
erzählen
. [G]
Suddenly
,
these
are
relics
of
single
individuals
,
not
the
labouring
masses
in
steaming
factories
,
but
stories
told
in
lines
drawn
by
a
now
anonymous
hand
.
Prinzipiell
dürfen
Dritte
--
so
genannte
Nicht-Störer
--
nicht
in
Mitleidenschaft
gezogen
werden
. [G]
In
principle
third
parties
-
known
as
the
non-involved
-
should
not
be
harmed
.
Was
hat
Sie
damals
nach
Köln
gezogen
...? [G]
What
drew
you
to
Cologne
in
the
first
place
...?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gezogen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners