DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for gewordener
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Dass ich hier sein darf, ist ein Traum, der wahr geworden ist / ist ein wahr gewordener Traum. Being here is a dream come true.; It is a dream come true to be here.

Die Geschichte bleibt ein Thema, Deutschland wird immer mehr zum Thema: geradezu klassisch bei Wolfgang Büscher: "Deutschland, eine Reise" oder Reinhard Jirgl, "Abtrünnig", besonders instruktiv hierzu auch das Gespräch mit Daniel Kehlmann "Ich wollte schreiben wie ein verrückt gewordener Historiker". [G] History remains a big theme and Germany is becoming ever more prominent as a subject. These topics are dealt with quite classically in Wolfgang Büscher's "Deutschland, eine Reise" (Germany, a Journey) and Reinhard Jirgl's "Abtrünnig" (Renegade). The interview with Daniel Kehlmann 'Ich wollte schreiben wie ein verrückt gewordener Historiker' ('I Wanted to Write Like a Crazed Historian') is also particularly instructive in this respect.

Oder das Bild der spanischen Verkäuferin in einem Laden für Devotionalien (Sevilla, 1954), deren sinnliche Formen als Fleisch gewordener Widerspruch den asketischen Heiligenbildern trotzen. [G] Or the image of a Spanish saleswoman in a shop for devotional objects (Sevilla, 1954) whose sensuous body defies the ascetic images of saints as flesh become contradiction.

Da die Besetzung frei gewordener Posten im Verwaltungsrat bzw. im Vorstand und Aufsichtsrat Fragen im Zusammenhang mit der Auswahl der nicht geschäftsführenden Direktoren/Aufsichtsratsmitglieder, die die Geschäftsführung beaufsichtigen, oder im Zusammenhang mit der Fortführung geschäftsführender Tätigkeiten aufwirft, sollten dem Nominierungsausschuss hauptsächlich unabhängige nicht geschäftsführende Direktoren/Aufsichtsratsmitglieder angehören. [EU] Since the identification of candidates to fill unitary or dual board vacancies raises issues relevant to the selection of non-executive or supervisory directors who are to oversee management or relevant to the continuation in office of management, the nomination committee should be composed mainly of independent non-executive or supervisory directors.

Der Stellenabbau sollte durch Nichtbesetzung frei gewordener Stellen, altersabhängige vorzeitige Pensionierung, Fortbildungsurlaub (congé de mobilité) oder Nichtverlängerung befristeter Arbeitsverträge erfolgen. [EU] Staff is reduced through natural wastage and early retirement on the basis of age criteria (early cessation of work), mobility leave and non-replacement of temporary contracts.

Ein vollstreckbar gewordener Europäischer Zahlungsbefehl wird unter den gleichen Bedingungen vollstreckt wie eine im Vollstreckungsmitgliedstaat vollstreckbar gewordene Entscheidung. [EU] A European order for payment which has become enforceable shall be enforced under the same conditions as an enforceable decision issued in the Member State of enforcement.

Erwerbsbeteiligung und Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung lassen sich hauptsächlich dadurch fördern, dass man Arbeitsuchenden den Zugang zur Beschäftigung erleichtert, Arbeitslosigkeit verhütet, die Arbeitsmarktnähe arbeitslos gewordener Menschen sicherstellt und deren Beschäftigungsfähigkeit erhält. [EU] Facilitating access to employment for job seekers, preventing unemployment and ensuring that those who become unemployed remain closely connected to the labour market and employable are essential to increase participation, and combat social exclusion.

Erwerbsbeteiligung und Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung lassen sich hauptsächlich dadurch fördern, dass man Arbeit Suchenden den Zugang zur Beschäftigung erleichtert, Arbeitslosigkeit verhütet, die Arbeitsmarktnähe arbeitslos gewordener Menschen sicherstellt und deren Beschäftigungsfähigkeit verbessert. [EU] Facilitating access to employment for job seekers, preventing unemployment and ensuring that those who become unemployed remain closely attached to the labour market and increase their employability are essential to increase participation and combat social exclusion.

für AZ Servizi, auf die die Wartung, die Bodendienste, die Informatik und die gemeinsam betriebenen Dienste von Alitalia übertragen werden, wird die öffentliche Holdinggesellschaft Fintecna - noch vor der Veräußerung bestimmter in der Zwischenzeit möglicherweise unabhängig gewordener Geschäftsbereiche von Alitalia an private Partner - in der Zeit von 2005 und 2007 eine Kapitalerhöhung in Höhe von rund 220 Mio. EUR vornehmen. [EU] for AZ Servizi, which is to be assigned Alitalia's maintenance, groundhandling, information technology and shared services activities, involving approximately ;220 million between 2005 and 2007 from the State-owned holding company Fintecna, before the proposed transfer of Alitalia's activities to private partners, possibly in separate sectors.

Gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1749/96 vom 9. September 1996 über anfängliche Maßnahmen zur Umsetzung der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates über harmonisierte Verbraucherpreisindizes sollte der HVPI so ermittelt werden, dass er auch die Preisänderungen signifikant gewordener Waren oder Dienstleistungen und deren Ausgabenanteile berücksichtigt. [EU] By virtue of Article 4 of Regulation (EC) No 1749/96 [3] of 9 September 1996 on initial implementing measures for Council Regulation (EC) No 2494/95 concerning harmonised indices of consumer prices, the HICP should be compiled to include the price changes of newly significant goods or services and their relative expenditures.

In Bezug auf die mittelbaren Arten von Schäden weist die Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und an den Rat mit der "Antwort der Europäischen Gemeinschaft auf die Hochwasserkatastrophe in Österreich, Deutschland und in mehreren Beitrittsländern" darauf hin, dass: "für mittelbarere Hochwasserschäden, etwa für Produktionsausfälle durch Stromausfall, Schwierigkeiten bei der Auslieferung von Waren wegen unpassierbar gewordener Verkehrswege eine Entschädigung möglich ist, sofern eine deutliche ursächliche Beziehung zwischen dem Schaden und dem Hochwasser nachgewiesen werden kann". [EU] As regards more indirect forms of damage, the Commission communication to the European Parliament and the Council concerning the European Community response to the flooding in Austria, Germany and several applicant countries states that 'as regards compensation for more indirect forms of damage caused by the floods, e.g., production delays because of electricity cuts, difficulties in delivering products due to blockage of certain transport routes, where a clear causal link between the damage and the flood can be established, full compensation is possible' [11].

In ihrer Anmeldung teilen die französischen Behörden mit, dass mit dem Umstrukturierungsplan unter anderem das Ziel verfolgt werde, "die Produktion durch Aufgabe bestimmter strukturell defizitär gewordener niedrigerer Segmente zu rationalisieren, um die Verluste einzuschränken, die dadurch entstehen, dass Hersteller aus Niedrigkostenländern Marktanteile gewinnen (frei aufstellbare Mikrowellengeräte, kleinere Tiefkühlgeräte und Kühlschränke)". [EU] In the notification, the French authorities state that one of the restructuring plan's objectives is 'to rationalise production by abandoning certain bottom-end segments which have become structurally loss-making in order to limit the losses related to the market share gains by low-cost country manufacturers (freestanding microwave ovens, freezers and small refrigerators).'

Insbesondere bei Adoption und Verwendung gebräuchlich gewordener Beinamen anzugeben; die Zusätze "GENANNT" oder "ALIAS" sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. [EU] To be stated particularly in the case of adoption or in the case of other names in current use; expressions such as 'called ...' or 'alias ...' and all prefixes to surnames must be written in full in the order in which they appear on the birth certificate.

Insbesondere bei Adoption und Verwendung gebräuchlich gewordener Beinamen anzugeben; die Zusätze "GENANNT" oder "ALIAS" sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. [EU] To be stated particularly in the case of adoption or in the case of other names in current use; expressions such as 'called ...' or 'alias ...' and prefixes to names must be written in full in the order ain which they appear in the birth certificate.

Insbesondere bei Adoption und Verwendung gebräuchlich gewordener Beinamen anzugeben; die Zusätze "GENANNT" oder "ALIAS" sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. [EU] To be stated particularly in the case of adoption or in the case of other names in current use; expressions such as 'called ...'or 'alias ...' and prefixes to surnames must be written in full in the order in which they appear on the birth certificate.

Insbesondere bei Adoption und Verwendung gebräuchlich gewordener Beinamen anzugeben; die Zusätze "GENANNT" und "ALIAS" sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. [EU] To be stated particularly in the case of adoption or in the case of other names in current use; expressions such as «called» or «alias» and prefixes to surnames must be written in full in the order in which they appear on the birth certificate.

Insbesondere bei Adoption und Verwendung gebräuchlich gewordener Beinamen anzugeben. [EU] Give all forenames in the order in which they appear on birth certificate.

Insbesondere bei Adoption und Verwendung gebräuchlich gewordener Beinamen anzugeben; Zusätze wie "GENANNT" oder "ALIAS" sowie Vorsatzwörter sind vollständig und in der Reihenfolge der standesamtlichen Eintragung anzugeben. [EU] To be stated particularly in the case of adoption or in the case of other names in current use; expressions such as 'called' and 'alias' and prefixes to surnames must be written in full in the order in which they appear on the birth certificate.

Unzulängliche Weiterbehandlung aufgrund der GIS-Einrichtung offensichtlich gewordener Übererklärungen [EU] Poor follow-up of evident overclaims identified following GIS establishment

Wenn ein durch Rücktritt, erzwungenen Rückzug oder Tod frei gewordener Posten zu besetzen ist, fordert das Parlament das designierte Kommissionsmitglied unverzüglich auf, unter den in Absatz 1 festgelegten Bedingungen an einer Anhörung teilzunehmen. [EU] When a vacancy caused by resignation, compulsory retirement or death is to be filled, Parliament, acting with dispatch, shall invite the Commissioner-designate to participate in a hearing under the same conditions as those laid down in paragraph 1.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners