A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for gewordenen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Dass
dabei
wiederum
fast
100
.000
Wohneinheiten
auf
der
Grundlage
eines
bestimmten
Serientyps
,
nämlich
der
notorisch
gewordenen
Wohnungsbauserie
70
(
WBS
70
)
gefertigt
wurden
,
veranschaulicht
zwar
einerseits
die
Problematik
einer
gewissen
Monotonie
,
gleichzeitig
wird
jedoch
häufig
die
faktische
Differenziertheit
der
bautechnischen
,
typologischen
und
gestalterischen
Ansätze
übersehen
. [G]
The
fact
that
,
of
these
,
nearly
100
,000
apartments
were
produced
using
one
particular
model
,
namely
the
meanwhile
notorious
apartment
construction
series
70
(WBS
70
),
highlights
the
problem
of
a
certain
monotony
;
at
the
same
time
,
however
,
the
actual
variety
of
constructional
,
typological
and
design
approaches
is
often
overlooked
.
Den
Zug
der
Zeit
nicht
verpassen
,
Arbeitskräfte
sichern
,
angebotene
Chancen
ja
nicht
verstreichen
lassen
,
ist
die
Triebfeder
der
ängstlich
gewordenen
Stadtväter
. [G]
The
city
fathers
have
become
nervous
,
and
their
motivation
is
wanting
to
move
with
the
times
,
protecting
jobs
-
and
under
no
circumstances
passing
up
on
opportunities
.
Der
Umstand
,
dass
es
dort
kaum
Erwachsenencomics
gab
,
erklärt
womöglich
die
avantgardistische
Ausrichtung
der
in
der
DDR
groß
gewordenen
Comicmacher
,
die
,
wie
auch
die
Arbeiten
der
vornehmlich
ostdeutschen
Comicgruppe
Renate
zeigen
,
dem
Medium
häufig
ein
größeres
subversives
Potential
als
ihre
im
Westen
aufgewachsenen
Kollegen
zugestehen
. [G]
The
fact
that
there
were
hardly
any
comics
for
adults
there
possibly
explains
the
avant
garde
approach
taken
by
cartoonists
who
spent
their
childhoods
in
the
GDR
.
As
the
work
of
the
primarily
East
German
comic
group
Renate
also
shows
,
they
often
allow
the
medium
greater
subversive
potential
than
their
colleagues
who
grew
up
in
the
West
.
Ein
Kupferband
beziehungsweise
eine
doppelte
Reihe
von
Pflastersteinen
weisen
den
aufmerksamen
Spaziergänger
auf
die
ehemalige
Grenze
hin
und
versuchen
auf
subtile
Art
,
als
Erinnerungszeichen
eine
Auseinandersetzung
mit
einem
mittlerweile
weitgehend
unsichtbar
gewordenen
Gedenkort
anzuregen
. [G]
A
copper
plate
or
double
row
of
cobblestones
show
attentive
pedestrians
where
the
former
border
was
,
subtle
signs
of
remembrance
that
prompt
viewers
to
reflect
upon
a
memorial
site
that
has
meanwhile
become
largely
invisible
.
Hätte
Celan
es
erfahren
,
wäre
er
geflohen
vor
seiner
eigenen
,
plötzlich
Fleisch
und
Blut
gewordenen
Albtraumvision:
der
Vision
von
dem
Mann
,
der
spielt
mit
den
Schlangen
der
schreibt
. (...) [G]
Had
Celan
learned
the
truth
,
he
would
have
fled
before
his
own
nightmare
vision
suddenly
made
flesh
and
blood:
the
vision
of
the
man
who
plays
with
the
snakes
that
write
. (...)
Marc
Rothemunds
"Sophie
Scholl:
Die
letzten
Tage"
ist
deutlich
weniger
sensationslüstern
,
dafür
aber
emotional
intensiver
.
Rothemunds
Film
ist
(
nach
Michael
Verhoevens
Die
Weiße
Rose
und
Percy
Adlons
Fünf
Letzte
Tage
)
bereits
der
dritte
Film
aus
Deutschland
,
der
sich
mit
der
Verhaftung
,
Verurteilung
und
Hinrichtung
der
mittlerweile
zur
kulturellen
Ikone
gewordenen
jungen
Studentin
befasst
,
die
den
Mut
hatte
,
das
Nazi-System
zu
kritisieren
,
und
die
für
ihre
Taten
mit
dem
Leben
bezahlte
. [G]
Far
less
sensationalistic
but
perhaps
even
more
emotionally
intense
,
Marc
Rothemund's
"Sophie
Scholl:
The
Final
Days"
,
is
the
third
German-made
feature
(after
Michael
Verhoeven's
Die
Weiße
Rose
(i.e.
The
White
Rose
)
and
Percy
Adlon's
Fünf
letzte
Tage
(i.e.
Five
Last
Days
),
both
1982
)
to
address
the
arrest
,
trial
and
execution
of
the
young
college
student-now
a
cultural
icon-who
dared
to
question
the
Nazi
machine
and
paid
for
her
actions
with
her
life
.
Seitdem
widmet
sich
der
Verein
der
Betreuung
,
Beratung
und
Unterstützung
von
straffällig
gewordenen
Menschen
. [G]
Since
then
the
association
has
been
providing
aid
and
advice
to
those
who
run
afoul
of
the
law
.
Unser
Dossier
,
das
in
unregelmäßigen
Abständen
erweitert
wird
,
befasst
sich
mit
deutschen
Designern
,
deren
international
berühmt
gewordenen
Arbeiten
wir
im
Alltag
nahezu
überall
begegnen
. [G]
Our
dossier
,
which
will
be
supplemented
at
irregular
intervals
,
portraits
German
designers
whose
works
we
come
across
almost
anywhere
in
everyday
life
.
andere
(
einschließlich
der
fehlerhaften
oder
der
bei
der
Be-
oder
Verarbeitung
unbrauchbar
gewordenen
Werkstücke
) [EU]
Other
(including
factory
rejects
)
Angaben
zu
bekannt
gewordenen
Zwischenfällen
und
Unfällen
[EU]
Information
on
known
incidents
and
accidents
Angaben
zu
den
zugeteilten
und
ungültig
gewordenen
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummern
und
der
jeweilige
Zeitpunkt
des
Ungültigwerdens
dieser
Nummern
und
[EU]
Data
on
VAT
identification
numbers
it
has
issued
which
have
become
invalid
,
and
the
dates
on
which
those
numbers
became
invalid
;
and
Angesichts
dieser
Gefahrensituation
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
hat
die
Kommission
die
Entscheidung
98/653/EG
der
Kommission
vom
18
.
November
1998
mit
durch
das
Auftreten
der
spongiformen
Rinderenzephalopathie
in
Portugal
notwendig
gewordenen
Dringlichkeitsmaßnahmen
erlassen
und
die
für
die
in
Portugal
aufgetretenen
BSE-Fälle
erforderlichen
Dringlichkeitsmaßnahmen
in
Kraft
gesetzt
,
indem
sie
insbesondere
die
Versendung
von
bestimmten
Tieren
oder
tierischen
Nebenprodukten
aus
dem
portugiesischen
Hoheitsgebiet
in
die
anderen
Mitgliedstaaten
verboten
hat
. [EU]
In
view
of
this
risk
to
public
and
animal
health
,
the
Commission
adopted
Decision
98/653/EC
of
18
November
1998
concerning
emergency
measures
made
necessary
by
the
occurrence
of
bovine
spongiform
encephalopathy
in
Portugal
[5],
and
imposed
emergency
measures
as
required
by
the
BSE
cases
in
Portugal
,
in
particular
prohibiting
the
dispatch
of
certain
animals
and
animal
by-products
from
Portugal
to
other
Member
States
.
Bei
diesem
Posten
werden
Beträge
eingesetzt
,
die
infolge
der
Aufdeckung
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
wieder
eingezogen
werden
,
einschließlich
der
auf
diese
Beträge
fällig
gewordenen
Verzugszinsen
.
Es
handelt
sich
insbesondere
um
Beträge
aus
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrugsfällen
,
um
Zwangsgelder
,
Zinsen
und
verfallene
Sicherheiten
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
,
die
aus
dem
ELER
finanziert
wurden
. [EU]
This
item
is
intended
to
accommodate
amounts
recovered
resulting
from
irregularities
and
negligence
,
including
the
related
interest
,
in
particular
amounts
recovered
in
cases
of
irregularities
or
fraud
,
penalties
and
interest
received
as
well
as
securities
forfeited
in
the
context
of
rural
development
financed
by
the
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
(EAFRD).
Bei
diesem
Posten
werden
Beträge
eingesetzt
,
die
infolge
der
Aufdeckung
von
Unregelmäßigkeiten
oder
Versäumnissen
wieder
eingezogen
werden
,
einschließlich
der
auf
diese
Beträge
fällig
gewordenen
Zinsen
;
es
handelt
sich
insbesondere
um
Beträge
aus
Unregelmäßigkeiten
oder
Betrugsfällen
,
um
Zwangsgelder
,
Zinsen
und
verfallene
Sicherheiten
im
Zusammenhang
mit
unter
Rubrik
1
der
Finanziellen
Vorausschau
2000-2006
aus
dem
EAGFL
,
Abteilung
Garantie
,
und
aus
dem
EGFL
finanzierten
Ausgaben
. [EU]
This
item
is
intended
to
accommodate
amounts
recovered
following
irregularities
or
negligence
,
including
the
related
interest
,
in
particular
amounts
recovered
in
cases
of
irregularities
or
fraud
,
penalties
and
interest
received
as
well
as
securities
forfeited
,
resulting
from
expenditure
financed
by
the
European
Agricultural
Guidance
and
Guarantee
Fund
(Guarantee
section
)
under
Heading
1
of
the
Financial
Perspectives
2000
to
2006
and
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF).
Das
Gericht
entscheidet
über
die
Kosten
des
nach
der
Überprüfung
bei
ihm
anhängig
gewordenen
Rechtsstreits
." [EU]
The
Court
of
First
Instance
shall
decide
on
the
costs
relating
to
the
proceedings
instituted
before
it
following
the
review
of
its
decision
by
the
Court
of
Justice
.'
Der
Artikel
sieht
vor
,
dass
die
Kreditinstitute
und
Finanzierungsträger
,
die
das
Darlehen
ausgereicht
haben
,
die
Rückzahlung
der
in
den
Jahren
1998
und
1999
fällig
gewordenen
Verbindlichkeiten
bis
zum
31
.
Dezember
2000
verlängern
können
. [EU]
The
article
provides
for
agricultural
credit
institutes
to
extend
until
31
December
2000
agricultural
loans
due
for
repayment
in
1998
and
1999
.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
darf
die
ihm
bei
seiner
amtlichen
Tätigkeit
bekannt
gewordenen
Tatsachen
nicht
ohne
Zustimmung
seiner
Anstellungsbehörde
vor
Gericht
vorbringen
oder
über
sie
aussagen
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
shall
not
,
without
permission
from
the
AACC
,
disclose
on
any
grounds
whatever
,
in
any
legal
proceedings
information
of
which
he
has
knowledge
by
reason
of
his
duties
.
Der
Gerichtshof
befand
,
dass
bei
einer
dauerhaft
gewordenen
Regelung
die
Verlängerung
einer
Zulassung
reine
Formsache
ist
. [EU]
The
Court
ruled
that
,
in
the
case
of
a
scheme
that
had
become
permanent
,
renewal
of
authorisation
was
a
simple
administrative
formality
.
Der
prozentuale
Anteil
der
nach
24
Stunden
bzw
.
48
Stunden
schwimmunfähig
gewordenen
Tiere
wird
anhand
der
Testkonzentrationen
grafisch
dargestellt
. [EU]
The
percentages
immobilised
at
24
hours
and
48
hours
are
plotted
against
test
concentrations
.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
wird
auf
der
Grundlage
der
Leistungsprüfung
im
Jahr
2010
und
eines
Vorschlags
der
Kommission
einen
einstimmig
zu
fassenden
Beschluss
über
die
Übertragung
von
frei
gewordenen
Mitteln
aus
AKP-Projekten
,
die
über
den
9.
und
frühere
EEF
finanziert
wurden
,
auf
die
Reserven
des
10
.
EEF
prüfen
. [EU]
Based
on
the
performance
review
in
2010
and
a
proposal
by
the
Commission
,
the
Council
of
the
European
Union
will
consider
a
decision
by
unanimity
on
the
transfer
of
any
funds
decommitted
from
ACP
projects
funded
out
of
the
Ninth
and
previous
EDFs
into
the
reserves
of
the
10th
EDF
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gewordenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners