DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for gestrafft
Word division: ge·strafft
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Allerdings wurde auch festgestellt, dass ein Großteil der Unionshersteller sich auf ein neues Geschäftsmodell umgestellt, seinen Geschäftsschwerpunkt auf das mittlere bis obere Warensegment mit höherem Wertzuwachs verlegt und seine Absatzkanäle gestrafft hat. [EU] However, it has also been established that a large part of the Union producers have been able to redefine their business models, concentrating on higher added value, mid to high end product segment and with more streamlined distribution channels.

Außerdem muss er mit einer Hand gestrafft werden können, damit er dem Körperbau des Benutzers und der Stellung des Fahrzeugsitzes angepasst werden kann. [EU] It shall also be possible for it to be tightened with one hand to suit the build of the wearer and the position of the vehicle seat.

Bei Finanzhilfen sollten die Bedingungen für Ausnahmen vom Grundsatz der Kofinanzierung im Einklang mit der Haushaltsordnung gestrafft werden. [EU] As for grants, the conditions for derogating from the principle of co-financing should be streamlined in line with the Financial Regulation.

Darüber hinaus wurden mit der kürzlich erlassenen Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung (AGVO) die Vorschriften für staatliche Beihilfen erheblich vereinfacht und gestrafft, so dass die EFTA-Staaten jetzt auf eine breitere Palette von Maßnahmen mit äußerst geringem Verwaltungsaufwand zurückgreifen können. [EU] In addition, the State aid rules have been greatly simplified and streamlined by the recently adopted General Block Exemption Regulation [7] which now offers EFTA States a wide panoply of aid measures with minimum administrative burden.

das Entlohnungssystem für direkte Beschäftigte der öffentlichen Verwaltung reformieren, wobei die Grundsätze für Lohnbildung und -planung vereinheitlicht werden und die Tarifstruktur mit dem Ziel gestrafft wird, die Lohnkosten zu senken; auch auf der kommunalen Ebene müssen die Lohnkosten gesenkt werden, und die neue einheitliche Tarifordnung für den öffentlichen Sektor muss in differenzierterer Form auch auf die Kommunen und verschiedene andere Agenturen angewandt werden, wobei gleichermaßen zu gewährleisten ist, dass der öffentliche Sektor die besten Kräfte halten kann [EU] reform the wage payment system for direct public administration employees, providing unified principles in setting and planning wages; streamlining the wage grid, while aiming at reducing the wage bill; wage bill savings at local level also need to be achieved; the new unified public sector wage grid has to be extended, but also refined, to apply to local governments and various other agencies and also ensure that the best performers are kept in the public sector

Das Verfahren zur Änderung der Zulassungen für Grippeimpfstoffe für den Menschen sollte gestrafft werden. [EU] The procedure for the variation of human influenza vaccines should be streamlined.

Der Registrierungsprozess sollte folglich gestrafft und die Fristen entsprechend angepasst werden. [EU] The registration process should therefore be streamlined and the time limits should be reduced accordingly.

Die administrativen Genehmigungsverfahren sollten gestrafft werden und transparente Zeitpläne für die Genehmigung von Anlagen zur Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen vorsehen. [EU] Administrative approval procedures should be streamlined with transparent timetables for installations using energy from renewable sources.

Die geltenden Kennzeichnungsvorschriften sind in ihren ursprünglichen Zielsetzungen und Kernbestimmungen weiterhin gültig, müssen jedoch gestrafft werden, um den Akteuren die Einhaltung zu erleichtern und ihnen mehr Klarheit zu verschaffen; außerdem müssen sie modernisiert werden, um neuen Entwicklungen im Bereich der Lebensmittelinformation Rechnung zu tragen. [EU] While the original objectives and the core components of the current labelling legislation are still valid, it is necessary to streamline it in order to ensure easier compliance and greater clarity for stakeholders and to modernise it in order to take account of new developments in the field of food information.

die Verwaltungsverfahren auf der geeigneten Verwaltungsebene gestrafft und beschleunigt werden [EU] administrative procedures are streamlined and expedited at the appropriate administrative level

Die vorhandenen Umweltindikatoren werden gestrafft, neue Indikatoren werden entwickelt und technische Unterstützung bei der Berechnung von Indikatoren auf EU-Ebene sowie bei der Überprüfung der Meldepflichten mit dem Ziel, die Erhebung von Umweltdaten zielgenauer und effizienter zu machen, wird geleistet. [EU] Existing environmental indicators will be streamlined, new indicators will be developed and technical support will be provided for the calculation of indicators at EU level, and for the review of reporting obligations for more focused and cost-effective environmental data collection,

Es hat sich gezeigt, dass die Bestimmungen, die die Art der zur Untermauerung der Erstattungsanträge durchzuführenden Prüfungen sowie die in diesem Zusammenhang geltenden Schwellenwerte regeln, häufig unklar oder unnötig kompliziert formuliert sind und daher vereinfacht und gestrafft werden sollten. [EU] The provisions concerning the nature of the audits required in support of requests for payment and the thresholds applying in that connection have proved to be ambiguous or unnecessarily complex. They should therefore be simplified and rationalised.

Es sollte daher vereinheitlicht und gestrafft werden. [EU] It should therefore be streamlined and accelerated.

Infolge der Erarbeitung und Annahme neuer internationaler Standards durch das Internationale Tierseuchenamt (OIE) und deren Auswirkungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) und des Übereinkommens über die Anwendung gesundheitspolizeilicher und pflanzenschutzrechtlicher Maßnahmen müssen die Tiergesundheitsvorschriften der Richtlinie 72/462/EWG, die den internationalen Handel mit Tieren betreffen, gestrafft und aktualisiert werden. [EU] It is necessary to rationalise and update the animal health provisions concerning international trade in animals provided for in Directive 72/462/EEC due to the evolution of the international standards of the Office International des Epizooties (OIE) and the adoption by this Office of new standards, together with their implications in the framework of the World Trade Organisation (WTO) and its Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures.

Manche Kurse hätten auch inhaltlich gestrafft werden und andere völlig entfallen können. [EU] Some modules could have been simplified and others dropped completely.

Nach 28 Tagen ist Ihre ganze Figur sichtlich gestrafft, gefestigt und in Form gebracht. [EU] Your silhouette is apparently and globally redrawn, resculpted and refined at 28 days

Nach 28 Tagen ist Ihre ganze Figur sichtlich gestrafft, gefestigt und in Form gebracht" ist eine gesundheitsbezogene Angabe im Sinne des Artikels 13 Absatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 und unterliegt somit der in Artikel 28 Absatz 6 dieser Verordnung festgelegten Übergangsmaßnahme. [EU] Your silhouette is apparently and globally redrawn, resculpted and refined at 28 days' is a health claim as referred to Article 13(1)(c) of Regulation (EC) No 1924/2006 and therefore subject to the transition measure laid down in Article 28(6) of that Regulation.

Nach der Auswertung der Durchführung der Arbeitspläne 2003-2006 wurden die für 2007 vorgesehenen Maßnahmen gestrafft, damit auch bisher nicht abgedeckte Bereiche einbezogen werden können und ein möglichst großer Anteil des laufenden Programms abgeschlossen werden kann. [EU] An analysis of the implementation of the work plans for 2003-2006 has led to activities being streamlined in 2007 to ensure coverage of areas which have not been dealt with previously and hence to attempt to complete as much as possible of the current programme.

Nach der Auswertung der Durchführung der Arbeitspläne 2003 bis 2005 wurden die für 2006 vorgesehenen Maßnahmen gestrafft, damit auch bisher ausgelassene Bereiche abgedeckt werden können. [EU] The analysis of the implementation of the work plans for 2003-2005 has led to a streamlining of activities in 2006 to ensure coverage of areas which have not been dealt with previously.

Sie sollten jedoch so aktualisiert, vereinfacht und gestrafft werden, dass sie leicht in die Verordnung des Rates über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte aufgenommen werden können. [EU] Those provisions should however be updated, simplified and streamlined so as to allow for their easy incorporation into the Regulation establishing a common organisation of agricultural markets.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners