DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for gestiftet
Word division: ge·stif·tet
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

1923 vom Volksstaat Hessen als Preis für Künstler aller Sparten gestiftet, wurde die Auszeichnung 1951 auf die schreibende Zunft beschränkt, die Vergabe an die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung überantwortet. [G] Endowed by the State of Hesse in 1923 for artists of any discipline, it was reformed in 1951, now limiting candidates to the literary guild and being conferred by the German Academy for Language and Literature.

Der neue Preis wird von der Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten (GWFF) gestiftet und löst den Blauen Engel für den besten europäischen Film ab. [G] The new prize has been donated by the Gesellschaft zur Wahrnehmung von Film- und Fernsehrechten (GWFF) (i.e., Society for the Safeguarding of Film and Television Rights) and takes over from the "Blue Angel" Prize for the best European film.

Günter Grass, der zwar den Bremer Preis nicht bekam, dafür jedoch zahlreiche andere Auszeichnungen, hat selbst den Alfred-Döblin-Preis gestiftet, der die Fertigstellung unvollendeter Prosaarbeiten erleichtern soll. [G] Günter Grass, the recipient of many a literary tribute to date, if not the Bremen prize, has himself endowed the Alfred Döblin Prize, the object of which is to help writers complete unfinished works of prose.

Seit Oktober 2003 läuft die Aktion "Kauf mich", an der sich fünf Buchhandlungen in der Kölner Innenstadt beteiligen. Dort können von der Bibliothek ausgewählte Bücher gekauft und ihr gestiftet werden. [G] Through the "Buy Me" drive, which just got started in October 2003, books chosen by the library can be purchased at five bookshops in downtown Cologne and subsequently donated to the library.

So hat der DFB einen "Julius-Hirsch-Preis für Freiheit, Toleranz und Menschlichkeit, gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, Gewalt und Diskriminierung" gestiftet. [G] Indeed, the DFB has called into being the "Julius-Hirsch award for freedom, tolerance and humanity, against racism and xenophobia, violence and discrimination".

Italien argumentiert, dass die Tatsache, dass die im Gesetz 808/1985 vorgesehene Regelung die Finanzierung ziviler wie militärischer Programme ermögliche, beim anonymen beteiligten Dritten Verwirrung gestiftet habe. [EU] Italy argued that the fact that the scheme introduced by Law No 808/1985 allowed for funding of both civilian and military programmes had confused the anonymous third party.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners