DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for gestempelt
Word division: ge·stem·pelt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Aus Drittländern eingeführte Eier anderer Klassen als der Klasse A müssen nicht gestempelt sein. [EU] Eggs, other than grade A eggs, imported from third countries shall be exempt from the stamping requirement.

Aus Norwegen eingeführte Eier der Klasse A mit Ausnahme von Eiern der ökologischen oder biologischen Erzeugung sowie gemäß Artikel 11 der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 eingeführte Eier der ökologischen oder biologischen Erzeugung werden im Ursprungsland mit der Erzeugerkennnummer unter den Bedingungen von Artikel 8 der vorliegenden Verordnung gestempelt. [EU] Grade A eggs, except for organic eggs, imported from Norway and organic eggs imported under Article 11 of Regulation (EEC) No 2092/91 shall be stamped in the country of origin with the distinguishing number of the producer on the same terms and conditions as laid down in Article 8 of this Regulation.

Bei einfachen Sprengzündern oder Zündschnüren steht die eindeutige Kennzeichnung auf einem Klebeetikett oder wird direkt auf die Kapsel des Zünders aufgedruckt oder gestempelt. [EU] For plain detonators or fuses, the unique identification shall consist of an adhesive label or direct printing or stamping on the detonator shell.

Bei elektrischen, nichtelektrischen und elektronischen Zündern steht die eindeutige Kennzeichnung entweder auf einem Aufklebetikett auf den Drähten oder der Umhüllung oder auf einem Klebetikett oder wird direkt auf die Kapsel des Zünders aufgedruckt oder gestempelt. [EU] For electric, non-electric and electronic detonators, the unique identification shall consist either of an adhesive label on the wires or tube, or an adhesive label or direct printing or stamping on the detonator shell.

Bei Sprengkapseln steht die eindeutige Kennzeichnung auf einem Klebeetikett oder wird direkt auf die Sprengkapselhülse aufgedruckt oder gestempelt. [EU] For plain detonators the unique identification shall consist of an adhesive label or direct printing or stamping on the detonator shell.

Die Klasse A/50 wird auf die Rückseite des Führerscheins gestempelt, unter die Worte "Zvlástní záznamy". [EU] Category A/50 would be stamped on the back of the licence, underneath the words 'Zvláš;tní záznamy'.

Die Klasse A/50 wird auf die Rückseite des Führerscheins gestempelt, unter "Zvlástní záznamy". [EU] Category A/50 would be stamped on the back of the licence, below 'Zvláš;tní záznamy'.

Ein elektronisch übermittelter und unterzeichneter Vordruck muss nicht gestempelt werden. [EU] An electronically sent and signed form does not need to be stamped.

"Etikett" alle Aufschriften, Marken- oder Kennzeichen, bildlichen oder anderen Beschreibungen, die auf die Verpackung oder das Behältnis des Lebensmittels geschrieben, gedruckt, geprägt, markiert, graviert oder gestempelt werden bzw. daran angebracht sind [EU] 'label' means any tag, brand, mark, pictorial or other descriptive matter, written, printed, stencilled, marked, embossed or impressed on, or attached to the packaging or container of food

"Etikett" alle Aufschriften, Marken- oder Kennzeichen, bildlichen oder anderen Beschreibungen, die auf einer Verpackung oder einem Behältnis eines Futtermittels geschrieben, gedruckt, mittels Schablone angebracht, markiert, gestempelt, geprägt oder eingedrückt oder daran befestigt sind; [EU] 'label' means any tag, brand, mark, pictorial or other descriptive matter, written, printed, stencilled, marked, embossed, impressed on, or attached to the packaging or the container of feed; and [listen]

Hierher gehören nur Eier von Hausgeflügel, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften festgesetzten Voraussetzungen entsprechen und auf denen die Kennnummer des Erzeugerbetriebs und/oder andere, in Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2782/75 des Rates (ABl. L 282 vom 1.11.1975, S. 100) genannte Angaben gestempelt sind. Österreichischer Ausdruck gemäß Protokoll Nr. 10 zur Beitrittsakte 1994. [EU] Applies only to poultry eggs which fulfil the conditions stipulated by the competent authorities of the European Communities and on which are stamped the identifying number of the producer establishment and/or other particulars as provided for in Article 5(3) of Council Regulation (EEC) No 2782/75 (OJ L 282, 1.11.1975, p. 100).

Ist folgender Vermerk auf die Rückseite des Führerscheins gestempelt: "Gjelder også bil med tillatt totalvekt ikke over 7500 kg og høyst 8 passasjerplasser" (Gültig für ein Kraftfahrzeug mit zulässigem Höchstgewicht bis zu 7500 Kilogramm und höchstens 8 Fahrgastplätzen), so ist der Inhaber zusätzlich berechtigt, Fahrzeuge der Klasse C1 zu führen. [EU] If the following entitlement is stamped on the reverse of the driving licence: 'Gjelder også bil med tillatt totalvekt ikke over 7500 kg og høyst 8 passasjerplasser' (Valid for motor car with maximum authorized weight less than 7500 kilograms and maximum eight passenger seats), the holder is additionally entitled to drive C1 vehicles.

Werden die Eier von einem Erzeuger zu einer Packstelle in einem anderen Mitgliedstaat geliefert, so werden die Eier vor dem Verlassen der Produktionsstätte mit der Erzeugerkennnummer gestempelt. [EU] Where eggs are delivered by a producer to a packing centre situated in another Member State, they shall be stamped with the distinguishing number of the producer before leaving the production site.

Werden nicht sortierte Eier von einer Packstelle in eine zweite verbracht, so werden die Eier mit der Erzeugerkennnummer gestempelt, bevor sie die erste Packstelle verlassen." [EU] Where ungraded eggs are transferred from one packing centre to another, the eggs shall be stamped with the distinguishing number of the producer before leaving the first packing centre.';

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners