A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gesellschaftskritisch
gesellschaftspolitisch
gesendet werden
gesenkgeschmiedet
gesenkschmieden
gesetzestreu
gesetzeswidrig
gesetzgebend
gesetzgeberisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
530 results for gesenkt
Word division: ge·senkt
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auch
in
ihnen
steckt
ein
enormes
Modernisierungs-
bzw
.
Leistungspotenzial:
Von
1995
bis
2003
hat
RWE
Power
10
Moselkraftwerke
mit
neuer
Leittechnik
und
Turbinenreglern
ausgerüstet
,
wodurch
die
Betriebskosten
gesenkt
und
die
Stromproduktion
um
5
Prozent
gesteigert
wurde
. [G]
They
also
have
huge
potential
for
modernization
and
output:
from
1995
to
2003
,
RWE
Power
equipped
10
power
plants
on
the
river
Mosel
with
new
conduction
technology
and
turbine
regulators
,
thereby
reducing
operating
costs
and
increasing
energy
production
by
5
percent
.
Der
Anwerbestopp
hatte
zwar
die
Ausländerbeschäftigung
gesenkt
,
verstärkte
jedoch
die
herrschende
Tendenz
zu
Daueraufenthalt
und
Familiennachzug
. [G]
The
halt
on
recruitment
had
decreased
the
number
of
foreign
nationals
being
employed
,
but
it
reinforced
the
trend
towards
long-term
residence
and
the
subsequent
immigration
of
family
members
.
[40-55] % (
gesenkt
um
[1,9-2,3]
Mrd
.
EUR
) [EU]
[40-55] % (reduced
by
EUR
[1,9-2,3]
billion
)
Ab
2000
befand
sich
die
Deutsche
Post
im
Vergleich
zu
ihren
Wettbewerbern
in
einer
noch
günstigeren
Lage
,
da
die
festgesetzten
Beiträge
zum
Pensionsfonds
auf
33
%
der
angefallenen
Beamtengehälter
gesenkt
wurden
. [EU]
In
fact
,
Deutsche
Post
has
been
placed
in
an
even
better
position
compared
to
its
competitors
since
2000
,
because
the
defined
contributions
to
the
Pension
fund
were
reduced
to
33
%
of
the
incurred
civil
servant
wages
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
2004/05
wird
der
Interventionspreis
für
Reis
-
ohne
monatlichen
Aufschlag
-
von
298
,35
EUR/t
auf
150
EUR/t
gesenkt
. [EU]
From
the
2004/05
marketing
year
the
intervention
price
for
rice
will
fall
from
EUR
298
,35/t
to
EUR
150/t
,
exclusive
of
any
monthly
increase
.
All
dies
hat
dazu
geführt
,
dass
der
Preisabschlag
auf
Wartungsdienstleistungen
von
auf
[...] %
zugunsten
von
AZ
Fly
gesenkt
wurde
,
wobei
bekannt
ist
,
dass
eine
Gesellschaft
in
der
Regel
den
größten
Abschlag
auf
dem
Markt
erhält
,
wenn
sie
die
Wartung
ihrer
Flotte
einem
einzigen
Anbieter
exklusiv
für
sieben
Jahre
zu
übertragen
bereit
ist
. [EU]
This
has
led
to
a
reduction
of
the
discount
for
maintenance
services
from
[...]
to
[...]%
to
AZ
Fly's
benefit
as
the
maximum
discount
is
normally
obtained
on
the
market
by
a
company
which
entrusts
maintenance
of
its
fleet
to a
single
service
provider
for
a
period
of
seven
years
.
Alle
RHG
sollten
daher
auf
die
entsprechende
Bestimmungsgrenze
gesenkt
werden
. [EU]
All
MRLs
should
therefore
be
reduced
to
the
relevant
LOD
.
Alle
übrigen
RHG
sollten
auf
die
entsprechende
Bestimmungsgrenze
gesenkt
werden
. [EU]
All
other
MRLs
should
be
reduced
to
the
relevant
limit
of
determination
(LOD).
Als
Anreiz
sollte
die
Gebühr
für
diese
wissenschaftliche
Beratung
für
kleinere
und
mittlere
Unternehmen
auf
einen
Mindestbetrag
beschränkt
bleiben
und
auch
für
andere
Antragsteller
gesenkt
werden
. [EU]
As
an
incentive
,
the
fee
for
that
scientific
advice
should
be
kept
at
a
minimal
level
for
small
and
medium-sized
enterprises
,
and
should
also
be
reduced
for
other
applicants
.
Am
1.
Mai
2008
wird
der
Zollsatz
auf
3 v. H.
des
Ausgangszollsatzes
gesenkt
[EU]
On
1
May
2008
,
the
duty
shall
be
reduced
to
3 %
Am
1.
Mai
2008
wird
der
Zollsatz
auf
90
v. H.
des
Ausgangszollsatzes
gesenkt
[EU]
On
1
May
2008
,
the
duty
shall
be
reduced
to
90
%
of
the
basic
duty
Am
30
.
August
2008
bzw
.
am
1.
Juli
2009
werden
die
Preisobergrenzen
für
abgehende
Anrufe
auf
0,46
EUR
bzw
. 0,43
EUR
und
die
Preisobergrenzen
für
ankommende
Anrufe
auf
0,22
EUR
bzw
. 0,19
EUR
gesenkt
. [EU]
The
price
ceiling
for
calls
made
shall
decrease
to
EUR
0,46
and
EUR
0,43
and
for
calls
received
to
EUR
0,22
and
EUR
0,19,
on
30
August
2008
and
on
1
July
2009
respectively
.
Am
30
.
August
2008
bzw
.
am
30
.
August
2009
werden
die
Preisobergrenzen
für
abgehende
Anrufe
auf
0,46
EUR
bzw
. 0,43
EUR
und
die
Preisobergrenzen
für
ankommende
Anrufe
auf
0,22
EUR
bzw
. 0,19
EUR
gesenkt
. [EU]
The
price
ceiling
for
calls
made
shall
decrease
to
EUR
0,46
and
EUR
0,43,
and
for
calls
received
to
EUR
0,22
and
EUR
0,19,
on
30
August
2008
and
on
30
August
2009
respectively
.
Am
9.
Juli
2015
wird
dieser
Schwellenwert
von
500
m2
auf
250
m2
gesenkt
. [EU]
On
9
July
2015
,
this
threshold
of
500
m2
shall
be
lowered
to
250
m2
.
Am
9.
Mai
2008
, d. h.
außerhalb
des
UZÜ
,
teilte
die
indische
Regierung
mit
,
dass
die
im
Rahmen
der
EPCG-Regelung
zu
entrichtende
Einfuhrabgabe
auf
3 %
gesenkt
werde
. [EU]
On
9
May
2008
, i.e.
outside
the
RIP
,
the
GOI
announced
that
the
duty
payable
on
import
under
EPCG
was
lowered
to
3 %.
Am
Hauptstandort
Saint-Nazaire
soll
die
Beschäftigtenzahl
durch
Nutzung
der
Frühruhestandsregelung
gesenkt
werden
. [EU]
At
the
main
site
,
Saint-Nazaire
,
the
workforce
is
to
be
reduced
through
early
retirements
.
Analog
zur
Großkundenebene
sollten
die
Entgeltobergrenzen
der
Sprach-
,
SMS-
und
Daten-Eurotarife
jährlich
gesenkt
werden
. [EU]
In
line
with
the
wholesale
level
,
the
maximum
levels
of
the
euro-voice
,
euro-SMS
and
euro-data
tariffs
should
decrease
annually
.
Änderungen
der
Grenzwerte
für
den
Rollwiderstand
und
das
Rollgeräusch
gemäß
Anhang
II
Teile
B
und
C,
sofern
dies
infolge
der
Änderungen
der
Prüfverfahren
erforderlich
ist
,
ohne
dass
dabei
das
Umweltschutzniveau
gesenkt
wird
[EU]
measures
amending
the
limit
values
on
rolling
resistance
and
rolling
noise
laid
down
in
Parts
B
and
C
of
Annex
II
insofar
as
is
necessary
as
a
result
of
changes
in
test
procedures
and
without
lowering
the
level
of
protection
of
the
environment
Andrerseits
hätte
ein
Verzicht
auf
eine
Beteiligung
an
der
Kapitalerhöhung
den
Anteilsbesitz
der
NordLB
auf
4 %
gesenkt
. [EU]
On
the
other
hand
,
to
have
refused
to
participate
in
the
capital
increase
at
all
would
have
reduced
NordLB's
stake
to
4 %.
Angesichts
der
derzeitigen
Lage
auf
dem
Buttermarkt
,
des
Umfangs
der
Verkäufe
im
Rahmen
dieser
Regelung
,
der
Senkung
des
Interventionspreises
für
Butter
sowie
der
anschließenden
Reduzierung
der
Beihilfen
in
anderen
Stützungsregelungen
für
Butter
sollte
die
Höhe
der
Beihilfe
gesenkt
werden
. [EU]
In
view
of
the
current
situation
on
the
butter
market
,
the
level
of
sales
under
that
Regulation
,
the
reduction
in
the
butter
intervention
price
and
the
subsequent
reduction
of
aid
levels
in
other
butter
support
schemes
,
the
aid
amount
should
be
reduced
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesenkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners