DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gemisch
Search for:
Mini search box
 

927 results for gemisch
Word division: Ge·misch
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Tonnen schweren Glocken entstehen aus einem Gemisch aus Kupfer und Zinn. [G] The bells, which weigh several tonnes, are made of a blend of copper and tin.

Gerade in ihrer spröden Nüchternheit eröffnet diese Inszenierung einen bedrückenden Einblick in ein weitgehend gegen die Außenwelt abgeschlossenes Dorf- und Wendeverliermilieu, in ein Gemisch aus Verrohung, Alkoholismus und Perspektivlosigkeit. [G] It is precisely in its harsh soberness that this production reveals a depressing insight into the social environment of a neglected post-reunification village in the former East Germany, largely secluded from the outside world and characterized by a mixture of brutalization, alcoholism and an existence without any prospects.

1:1-Gemisch aus (S)-α-Cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-(2-chlor-3,3,3-trifluorpropenyl)-2,2-dimethylcyclopropancarboxylat und [EU] A 1:1 mixture of: (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;

13171-21-6 (Gemisch, (E)&(Z)-Isomere) [EU] 13171-21-6 (mixture, (E) & (Z) isomers)

(1) Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 schreibt vor, dass wenn nach Auffassung eines Mitgliedstaats die Herstellung, das Inverkehrbringen oder die Verwendung eines Stoffes als solchem in einem Gemisch oder in einem Erzeugnis ein Risiko für die menschliche Gesundheit oder die Umwelt mit sich bringt, das nicht angemessen beherrscht wird und behandelt werden muss, so erstellt er, nach der Benachrichtigung der Europäischen Chemikalienagentur ("Agentur"), ein diesbezügliches Dossier. [EU] Regulation (EC) No 1907/2006 provides that, if a Member State considers that the manufacture, placing on the market or use of a substance on its own, in a mixture or in an article poses a risk to human health or the environment that is not adequately controlled and needs to be addressed, it shall prepare a dossier after notifying that intention to the European Chemicals Agency (the Agency).

.1 Vorhandene elektrische Geräte und Leitungen müssen von einem Typ sein, der für die Verwendung in einem explosiven Benzin-Luft-Gemisch geeignet ist. [EU] .1 Electrical equipment and wiring, if fitted, shall be of a type suitable for use in explosive petrol and air mixtures.

1 g der Probe 30 Minuten mit 35 ml einer Kaliumhydroxidlösung (1:7) sieden, dabei die verdampfte Flüssigkeit mit Wasser ausgleichen, und das Gemisch abkühlen. [EU] Boil 1 g of the sample for 30 min with 35 ml of a 1 in 7 solution of sodium hydroxide, maintaining the volume by the occasional addition of water, and cool the mixture.

2:1 Gemisch aus: 4-(7-Hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinol-4-yl-tris(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalin-1-sulfonat) und 4-(7-Hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinol-bis(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalin-1-sulfonat) [EU] a 2:1 mixture of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinol-4-yl-tris(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate) and 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinolbis(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate)

2,6-Dinitro-4-octylphenylcrotonat und 2,4-Dinitro-6-octylphenylcrotonat, wobei 'octyl' ein Gemisch aus 1-Methylheptyl-, 1-Ethylhexyl- und 1-Propylpentyl-Gruppen ist. [EU] 2,6-dinitro-4-octylphenyl crotonates and 2,4-dinitro-6-octylphenyl crotonates in which octyl is a mixture of 1-methylheptyl, 1-ethylhexyl and 1-propylpentyl groups

.2 Elektrische Geräte und Leitungen in einem Entlüftungskanal müssen von einem Typ sein, der für die Verwendung in einem Benzin-Luft-Gemisch zugelassen ist; die Austrittsöffnung eines jeden Entlüftungskanals muss sich an einer ungefährlichen Stelle befinden, wobei auch andere mögliche Zündquellen zu berücksichtigen sind. [EU] .2 Electrical equipment and wiring, if installed in an exhaust ventilation duct, shall be of a type approved for use in explosive petrol and air mixtures and the outlet from any exhaust duct shall be sited in a safe position, having regard to other possible sources of ignition.

2 % Gesamtanteil für ein flüssiges Gemisch. [EU] 2 % total content for a fluid mixture

3,4-Dihydro-2,5,7,8-tetramethyl-2-(4,8,12-trimethyltridecyl)-2H-benzopyran-6-ol, Ester mit einem Gemisch aus 9,12-(Z,Z)-Decandisäure und 9-(Z)-Octadecensäure [EU] 3,4-Dihydro-2,5,7,8-tetramethyl-2-(4,8,12-trimethyltridecyl)-2H-benzopyran-6-ol, esters with mixed 9,12-(Z,Z)-decanedienoic acid and 9-(Z)-octadecenoic acid

3-tert-Butyl-4-hydroxyanisol; Gemisch aus 2-tert-Butyl-4-hydroxyanisol und 3-tert-Butyl-4-hydroxyanisol [EU] 3-Tertiary-butyl-4-hydroxyanisole; A mixture of 2-tertiary-butyl-4-hydroxyanisole and 3-tertiary-butyl-4-hydroxyanisole

5% Gesamtanteil für ein festes Gemisch [EU] 5 % total content for a solid mixture

5 ml Salzsäure hinzufügen, Gemisch erneut 5 Minuten lang kochen. [EU] Add 5 ml of hydrochloric acid and again boil the mixture for five minutes.

; 960 g/kg (racemisches Gemisch) [EU] ; 960 g/kg (racemic mixture)

99-49-0 (D/L-Gemisch) CIPAC-Nr. [EU] CAS No 99-49-0 (d/l mixture)

9-Octadecen-1-ol, Wasserstoffphosphat, (Z,Z)-, Gemisch mit (Z)-9-Octadecenyl-dihydrogenphosphat [EU] 9-Octadecen-1-ol, hydrogen phosphate, (Z,Z)-, mixture with (Z)-9-octadecenyl dihydrogen phosphate

Abamectin (Gemisch aus Avermectin B1a;>80 % EINECS 265-610-3, und Avermectin B1b;< 20 % EINECS 265-611-9) [EU] Abamectin (Mixture of avermectin B1a; > 80 % EINECS 265-610-3, and avermectin B1b; < 20 % EINECS 265-611-9)

Abamectin ist ein Gemisch aus Avermectin B1a und Avermectin B1b [EU] Abamectin is a mixture of avermectin B1a and avermectin B1b

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners