DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
geleast
Search for:
Mini search box
 

18 results for geleast
Word division: ge·least
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Abweichend von Artikel 26 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 2006/112/EG wird das Vereinigte Königreich ermächtigt, die private Nutzung eines Geschäftswagens, das ein Steuerpflichtiger für Zwecke des Unternehmens gemietet oder geleast hat, nicht einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichzustellen. [EU] By way of derogation from Article 26(1)(a) of Directive 2006/112/EC, the United Kingdom is hereby authorised not to treat as supplies of services for consideration the private use of a business car hired or leased by a taxable person.

Achtzehn Flugzeuge wurden damals im Rahmen von operativem Leasing geleast, entweder direkt über den Leasinggeber oder durch Subleasing von Olympic Airways oder Olympic Aviation (Olympic Airlines Services). [EU] Eighteen aircraft were currently leased on operating leases, either direct from the lessors or subleased from Olympic Airways or Olympic Aviation (Olympic Airways Services).

Alle Schiffe bis auf die Danielle Casanova, die Pascal Paoli und die Liamone sind geleast. [EU] All leased, except for Danielle Casanova, Pascal Paoli, Liamone.

Außerdem erlaubt sie es dem Vereinigten Königreich, die private Nutzung eines Kraftfahrzeugs, das ein Steuerpflichtiger für Zwecke des Unternehmens gemietet oder geleast hat, nicht einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichzustellen. [EU] It also allows the United Kingdom not to treat as supplies of services for consideration the private use of a car hired or leased by a taxable person for business purposes.

Außerdem war es dem Vereinigten Königreich erlaubt, die private Nutzung eines Kraftfahrzeugs, das ein Steuerpflichtiger für Zwecke des Unternehmens gemietet oder geleast hat, nicht einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichzustellen. [EU] The United Kingdom was also allowed not to treat as supplies of services for consideration the private use of a car hired or leased by a taxable person for his business purposes.

Außerdem wurden auch eine Wiegevorrichtung für Fahrzeuge, Parkplatz, Kran, Rohre und Stahlsilo, Maschinen und Toiletten, Transformatorenanlage, Treppe und Korridor geleast. [EU] Moreover, weighing equipment for cars, lot, crane, pipes and steel silo, machinery and toilets, transformer station, stairway and hallway are also leased.

Die Ausnahme von den Bestimmungen über die Dienstleistungsfreiheit für die Zulassung von Kraftfahrzeugen, die nicht in dem Mitgliedstaat geleast wurden, in dem sie genutzt werden, ergibt sich aus der Rechtsprechung des Gerichtshofes, der anerkannt hat, dass ein Mitgliedstaat Fahrzeuge, die in seinem Hoheitsgebiet genutzt werden, einer solchen Anforderung unterwerfen kann, sofern sie das Erfordernis der Verhältnismäßigkeit erfüllt. [EU] The derogation from the provision on the freedom to provide services concerning matters relating to the registration of vehicles leased in a Member State other than that in which they are used follows from the case law of the Court of Justice, which has recognised that a Member State may impose such an obligation, in accordance with proportionate conditions, in the case of vehicles used on its territory.

Die folgende Tabelle ist eine eindeutige Bestätigung dieser strategischen Aufstellung: Lediglich 3 % der von ABX LOGISTICS genutzten LKW sind auch im Besitz von Unternehmen der Gruppe oder wurden von ihnen geleast. [EU] The table below clearly confirms this strategic positioning: only 3 % of the lorries used by ABX Logistics are owned or leased by group companies.

Die isländischen Behörden haben der Überwachungsbehörde mitgeteilt, das der größte Teil des Landes in Sævarhöfði in Reykjavik, das zuvor Eigentum von Sementsverksmiðjan hf. war, an Jarðboranir hf. für einen Preis von ISK pro Quadratmeter geleast wurde. [EU] The Icelandic authorities have informed the Authority that the use of most of the land in Sævarhöfði in Reykjavik previously owned by Sementsverksmiðjan hf. was leased to Jarðboranir hf. for a price of [...] ISK per square meter.

Die isländischen Behörden teilten mit, es gebe keine besondere Vorschrift betreffend den Anteil von Handelsschiffen, die mit oder ohne Mannschaft geleast werden können, gegenüber Handelsschiffen im Besitz des Schiffsbetreibers. [EU] The Icelandic authorities have indicated that there is no particular rule regarding the proportion of merchant vessels that may be leased with or without a crew compared to those owned by the vessel operator.

Die Luftfahrtunternehmen jeder Partei dürfen die vereinbarten Flugdienste mit Luftfahrzeugen und Besatzungen erbringen, die von beliebigen Luftfahrtunternehmen, einschließlich solcher aus Drittstaaten, geleast sind, sofern alle daran Beteiligten die Bedingungen erfüllen, die nach den üblicherweise von den Parteien auf solche Vorkehrungen angewendeten Rechtsvorschriften vorgeschrieben sind. [EU] The air carriers of each Party shall be entitled to provide the agreed services using aircraft and crew leased from any air carrier, including from third countries, provided that all participants in such arrangements meet the conditions prescribed under the laws and regulations normally applied by the Parties to such arrangements.

Diese Tätigkeit wird auf der Grundlage von Aktiva durchgeführt, die ursprünglich von Huta Jednośgeleast wurden. [EU] This activity is conducted on the basis of assets leased initially from Huta Jednoś;ć.

die Zulassung von Fahrzeugen, die in einem anderen Mitgliedstaat geleast wurden [EU] the registration of vehicles leased in another Member State

Gebrauchsgüter können ausnahmsweise innerhalb von sechs Monaten vor dem Zeitpunkt des Beginns des nationalen Programms gekauft oder mit Kaufoption geleast worden sein. [EU] As an exception, durable equipment may have been purchased or leased with an option to buy within six months before the commencement day of the national programme,

TB ist weiterhin Eigentümer der Fertigungsanlagen, die von TB-ZPR geleast werden. [EU] TB still owns TB-ZPR's production equipment, which is leased to it.

Werden EDV-Ausrüstungen geleast oder erworben, muss der Bedarf von der zuständigen Behörde ordnungsgemäß begründet werden und im Verhältnis zum Gesamtumfang des Programms stehen. [EU] This can include leasing or purchase of computerised systems the need of which is duly justified by the responsible authority and proportional to the size of the programme.

Wird der Ausrüstungsgegenstand geleast, muss er in einem Mitgliedstaat registriert sein. [EU] In case of leasing, the equipment shall be registered in a Member State.

Zwei Airbusse A300-600 von Olympic Airways, die von Olympic Airlines geleast wurden, waren im Februar 2005 verkauft worden, und das Leasing einer Boeing 737-3000 war nicht verlängert worden, als der Vertrag im März 2005 auslief. [EU] Two Airbus A300-600 aircraft owned by Olympic Airways and leased by Olympic Airlines had been sold in February 2005, and the lease of one Boeing 737-3000 had not been renewed when it expired in March 2005.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners