A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for gegenseitiger
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Unter
diesen
Umständen
sollten
die
Zusammentreffen
mit
den
30
jungen
Multiplikatoren
eigentlich
nur
so
sprühen
,
vor
gegenseitiger
Inspiration
. [G]
One
might
have
expected
that
the
meetings
with
the
30
young
opinion
makers
would
simply
be
brimming
with
ideas
and
mutual
inspiration
.
3
Diese
Interpretation
ist
auf
die
folgenden
Arten
nicht
gegenseitiger
Ausschüttungen
von
Vermögenswerten
an
die
Eigentümer
eines
Unternehmens
,
die
in
ihrer
Eigenschaft
als
Eigentümer
handeln
,
anzuwenden:
[EU]
3
This
Interpretation
applies
to
the
following
types
of
non-reciprocal
distributions
of
assets
by
an
entity
to
its
owners
acting
in
their
capacity
as
owners:
allen
anderen
Drittländern
oder
-hoheitsgebieten
,
sofern
gegenseitiger
Zugang
zur
Außenhilfe
vereinbart
wurde
. [EU]
any
other
third
country
or
territory
in
cases
where
reciprocal
access
to
external
assistance
has
been
established
.
Außerdem
steht
die
Teilnahme
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
oder
Zuschüssen
,
die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
finanziert
werden
,
allen
natürlichen
Personen
mit
Staatsangehörigkeit
eines
anderen
Landes
als
den
in
Absatz
1
genannten
Ländern
offen
sowie
allen
juristischen
Personen
mit
Sitz
in
einem
solchen
Land
,
sofern
mit
diesen
Ländern
ein
gegenseitiger
Zugang
zur
Außenhilfe
vereinbart
wurde
. [EU]
Participation
in
the
award
of
procurement
or
grant
contracts
financed
under
this
Regulation
shall
also
be
open
to
all
natural
persons
who
are
nationals
of
or
legal
persons
who
are
established
in
any
country
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1,
where
reciprocal
access
to
their
external
assistance
has
been
established
.
Außerdem
werden
das
nationale
Programm
für
dezentrale
Maßnahmen
im
Umweltbereich
und
die
Rahmen
gegenseitiger
Verpflichtungen
für
die
Stabex-Mittel
der
Jahre
1990-1994
umgesetzt
. [EU]
The
national
programme
of
decentralised
environmental
management
projects
and
the
1990-1994
Framework
of
Mutual
Obligations
for
Stabex
Funds
will
also
be
implemented
.
Bei
gegenseitiger
Anerkennung
sollte
es
möglich
sein
,
von
dieser
Auflage
abzusehen
,
wenn
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
die
Gleichwertigkeit
der
betreffenden
Regelungen
prüft
. [EU]
Derogations
on
the
basis
of
reciprocity
should
be
possible
subject
to
an
equivalence
testing
to
be
performed
by
the
Commission
in
cooperation
with
Member
States
.
Bei
gegenseitiger
Hilfestellung
zwischen
Betrieben
durch
den
Austausch
von
grundsätzlich
gleichwertiger
Arbeit
werden
die
Arbeitszeit
und
eventuelle
Entlohnung
im
Betriebsbogen
aufgeführt
. [EU]
In
the
case
of
mutual
assistance
between
holdings
,
where
this
assistance
consists
of
an
exchange
of
work
,
the
assistance
received
being
equivalent
in
principle
to
the
assistance
given
,
the
time
worked
by
the
farm
labour
and
any
related
wages
are
specified
in
the
farm
return
.
Briefwechsel
vom
10
.
Dezember
1991
und
vom
10
.
Februar
1992
über
die
Erstattung
gegenseitiger
Forderungen
nach
Artikel
93
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
574/72
[EU]
The
Exchange
of
Letters
of
10
December
1991
and
10
February
1992
concerning
the
reimbursement
of
reciprocal
claims
under
Article
93
of
Regulation
(EEC)
No
574/72
Da
die
Rahmenbedingungen
für
die
Wahlen
und
das
Datum
für
die
Wahlen
festgelegt
sind
,
ist
es
ab
sofort
möglich
,
mit
der
Notifizierung
und
Umsetzung
des
9.
EEF
zu
beginnen
sowie
mit
der
Erstellung
des
Rahmens
gegenseitiger
Verpflichtungen
für
die
STABEX-Fonds
1995-1999
. [EU]
Given
that
the
electoral
framework
has
been
laid
down
and
the
date
of
the
elections
has
been
set
,
it
is
possible
now
to
proceed
with
the
notification
of
the
9th
EDF
and
with
the
implementation
of
the
9th
EDF
and
of
the
1995-1999
Stabex
Funds
mutual
obligations
framework
.
Dadurch
werden
den
Bediensteten
die
Bedeutung
ihrer
Tätigkeit
sowie
die
Notwendigkeit
gegenseitiger
Solidarität
angesichts
der
gemeinsamen
Sicherheit
der
Mitgliedstaaten
bewusst
gemacht
. [EU]
It
will
furthermore
make
staff
aware
of
the
importance
of
their
work
and
the
need
for
mutual
solidarity
in
view
of
the
common
security
of
Member
States
.
Das
System
für
solche
Verträge
sollte
insbesondere
auf
vorheriger
internationaler
Konvergenz
und
gegenseitiger
Anerkennung
der
einschlägigen
Infrastrukturen
beruhen
. [EU]
The
regime
for
such
contracts
should
rely
,
in
particular
,
on
preliminary
international
convergence
and
mutual
recognition
of
the
relevant
infrastructure
.
Die
Auswirkung
der
Änderungsgeschwindigkeit
von
Primärstrom
und
gegenseitiger
Induktion
auf
die
induzierte
Spannung
[EU]
The
effect
the
rate
of
change
of
primary
current
and
mutual
inductance
has
on
induced
voltage
Die
Bestimmungen
über
den
Austausch
von
Informationen
zwischen
den
zuständigen
Behörden
,
der
ESMA
und
anderen
relevanten
Behörden
sowie
deren
Verpflichtung
zu
gegenseitiger
Amtshilfe
und
Zusammenarbeit
müssen
verstärkt
werden
. [EU]
It
is
necessary
to
reinforce
provisions
on
exchange
of
information
between
competent
authorities
,
ESMA
and
other
relevant
authorities
and
to
strengthen
the
duties
of
assistance
and
cooperation
between
them
.
Die
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörden
,
im
Informationsaustausch
,
bei
der
Erkennung
und
Untersuchung
innergemeinschaftlicher
Verstöße
und
im
gemeinsamen
Vorgehen
zur
Einstellung
oder
zum
Verbot
derartiger
Verstöße
auf
gegenseitiger
Basis
frei
zusammenzuarbeiten
ist
eine
wesentliche
Voraussetzung
,
um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
und
den
Schutz
der
Verbraucher
zu
gewährleisten
. [EU]
The
ability
of
competent
authorities
to
cooperate
freely
on
a
reciprocal
basis
in
exchanging
information
,
detecting
and
investigating
intra-Community
infringements
and
taking
action
to
bring
about
their
cessation
or
prohibition
is
essential
to
guaranteeing
the
smooth
functioning
of
the
internal
market
and
the
protection
of
consumers
.
Die
geltenden
Zollsätze
können
im
Anschluss
an
Zollsenkungen
auf
Grund
gegenseitiger
Zugeständnisse
bei
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
gesenkt
werden
. [EU]
The
duties
applied
may
be
reduced
in
response
to
reductions
resulting
from
mutual
concessions
relating
to
processed
agricultural
products
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Haftung
für
den
sicheren
Betrieb
des
Eisenbahnsystems
und
die
Begrenzung
der
damit
verbundenen
Risiken
den
Fahrwegbetreibern
und
den
Eisenbahnunternehmen
auferlegt
wird
,
indem
diese
verpflichtet
werden
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
-
gegebenenfalls
in
gegenseitiger
Zusammenarbeit
-
durchzuführen
,
nationale
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
anzuwenden
und
ein
Sicherheitsmanagement
im
Sinne
dieser
Richtlinie
einzuführen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
responsibility
for
the
safe
operation
of
the
railway
system
and
the
control
of
risks
associated
with
it
is
laid
upon
the
infrastructure
managers
and
railway
undertakings
,
obliging
them
to
implement
necessary
risk
control
measures
,
where
appropriate
in
cooperation
with
each
other
,
to
apply
national
safety
rules
and
standards
,
and
to
establish
safety
management
systems
in
accordance
with
this
Directive
.
Die
NRB
sollten
in
gegenseitiger
Zusammenarbeit
geeignete
technische
Spezifikationen
für
auf
der
Vorleistungsebene
über
NGA-Netze
zu
erbringende
Breitbandzugangsprodukte
festlegen
und
den
internationalen
Normenorganisationen
Informationen
übermitteln
,
um
die
Ausarbeitung
einschlägiger
Industrienormen
zu
erleichtern
. [EU]
NRAs
should
cooperate
with
each
other
in
order
to
define
appropriate
technical
specifications
for
wholesale
broadband
access
products
provided
over
NGAs
and
provide
information
to
international
standards
bodies
in
order
to
facilitate
the
development
of
relevant
industry
standards
.
Dieser
Titel
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
nicht
zu
gegenseitiger
Amtshilfe
,
wenn
diese
ihrem
nationalen
Rechtssystem
,
ihrer
Politik
,
ihrer
Sicherheit
oder
anderen
grundlegenden
Interessen
schaden
könnte
. [EU]
This
Title
shall
not
bind
Member
States
to
grant
each
other
assistance
where
that
would
be
likely
to
be
injurious
to
their
national
legal
system
,
public
policy
,
security
or
other
fundamental
interests
.
Dieses
Kapitel
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
nicht
zu
gegenseitiger
Amtshilfe
,
wenn
diese
ihrem
einzelstaatlichen
Rechtssystem
,
ihrer
Politik
,
ihrer
Sicherheit
oder
anderen
grundlegenden
Interessen
schaden
könnte
. [EU]
This
Chapter
shall
not
bind
Member
States
to
grant
each
other
assistance
where
that
would
be
likely
to
be
injurious
to
their
national
legal
system
,
public
policy
,
security
or
other
fundamental
interests
.
Diese
Übertragungswege
stünden
nur
begrenzt
in
gegenseitiger
Konkurrenz
. [EU]
They
claim
that
these
means
of
transmission
are
only
to
a
limited
extent
in
competition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gegenseitiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners