DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for gegangenen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Die Wiederentdeckung kleinräumiger Stadtviertel Die Besonderheit dieser Annäherung an Tokyo liegt darin, dass ihr - angefangen mit Nagai Kafû - eine modernitätskritische, von einer Nostalgie für die indigenen, im Zuge der Modernisierung Japans verloren gegangenen Wohn- und Lebensformen motivierte Intention eigen ist. [G] The re-discovery of the small district The main element in this approach to Tokyo is the fact that it has an in-built intention towards being critical of the modern age and towards being nostalgic about the indigenous housing and ways of living that were lost in the wake of Japan's modernisation - and it all started with Nagai Kafû.

Er hatte das Firmenarchiv einer in Konkurs gegangenen Düsseldorfer Maschinenfabrik aus den 30-er Jahren erstehen können, die Werkzeugmaschinen, Bohrer und Fräsen produzierte. Es handelt sich um das Rohmaterial für ein Musterbuch der Firma, das zu Zwecken der Warenwerbung eingesetzt wurde [G] Ruff purchased the company archive dating back to the thirties of a Düsseldorf engineering firm that had gone bankrupt. It produced machine tools, drills and milling tools, the raw material for the company's book of patterns used to advertise its products.

Spätestens im Vorfeld der Fußball-Weltmeisterschaft, für die das Stadion nach einem Entwurf der Architekten von Gerkan, Marg und Partner (gmp) großzügig umgebaut und überdacht worden war, stellte sich jedoch - nach mehreren voran gegangenen Anläufen - die Aufgabe, die Geschichte der Architektur und der vielfältigen historischen Schichtungen des Geländes öffentlichkeitswirksam zu thematisieren. [G] At the latest, however, in the run-up to the World Cup, for which the stadium has undergone major reconstruction, including an extension of the roof, based on a design by the architects of Gerkan, Marg and Partner (gmp), it became clear that the history of the architecture and the diverse historical strata of the terrain should be presented as a topic of discussion in the public domain - a concept which had been broached several times in the past but to no real avail.

CalMac Ferries Ltd. allein hat in dem am 31. März 2006 zu Ende gegangenen Geschäftsjahr 5,3 Millionen Fahrgäste, 1,1 Millionen Autos, 94000 Nutzfahrzeuge und 14000 Busse auf diesen Strecken befördert. [EU] As regards CalMac Ferries Ltd alone, in the year ended on 31 March 2006, it transported 5,3 million passengers, 1,1 million cars, 94000 commercial vehicles and 14000 coaches on these routes.

Dadurch sollte die Identifizierung und Rückverfolgung eines Explosivstoffes vom Herstellungsort und dem ersten Inverkehrbringen bis zum Endnutzer und zu seiner Verwendung möglich sein, um einen Missbrauch zu verhindern und die Vollzugsbehörden bei der Rückverfolgung von verloren gegangenen oder gestohlenen Explosivstoffen zu unterstützen. [EU] This should allow the identification and the traceability of an explosive from its production site and its first placing on the market until its final user and its use with a view to preventing misuse and theft and to assisting law enforcement authorities in the tracing of the origin of lost or stolen explosives.

Das Einreichen einer solchen Ausfalldeckungsklage gegen ehemalige Manager des in Konkurs gegangenen Unternehmens liegt darin begründet, dass das Vermögen des Unternehmens wieder aufgefüllt werden muss, was zu den Aufgaben des Konkursverwalters gehört. [EU] The reason for the bringing of an action 'en comblement de passif' against the former directors of the insolvent company is the need to build up the company's assets, which is one of the tasks entrusted to the authorised liquidator.

Das Unternehmen war anscheinend gegründet worden, um die Geschäftstätigkeit des in Konkurs gegangenen Vorgängerunternehmens fortzuführen, ohne aber dessen Verbindlichkeiten zu übernehmen. [EU] It appeared that the company had been created to take over the activities of its bankrupt predecessor, without, however, taking over the debts of the latter.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft konnte nicht vom Wachstum des Marktes profitieren, wie die verloren gegangenen Marktanteile beweisen. [EU] Indeed, the Community industry was not able to benefit from the growth in the market, as revealed by its loss of market share.

Die bei einem Transfer von Erzeugnissen zwischen Mitgliedstaaten verloren gegangenen Mengen gelten nicht als in dem Bestimmungsmitgliedstaat eingelagert, so dass für sie keine pauschalen Einlagerungskosten gezahlt werden. [EU] Quantities recorded as missing on transfer between Member States shall not be deemed to have entered storage in the Member State of destination and shall not be covered by standard entry costs.

Die Entschädigung gemäß Absatz 1 muss dem Wiederbeschaffungswert oder den Reparaturkosten der verloren gegangenen oder beschädigten Ausrüstung oder Geräte entsprechen. [EU] The compensation referred to in paragraph 1 shall be equal to the cost of replacement or repair of the equipment or devices lost or damaged.

Die Entschädigung im Falle einer Beschädigung von Rollstühlen und anderen Mobilitätshilfen oder Hilfsgeräten entspricht stets dem Wiederbeschaffungswert oder den Reparaturkosten der verloren gegangenen oder beschädigten Ausrüstung. [EU] In the event of damage to wheelchairs, other mobility equipment or assistive devices the amount of compensation shall always be equal to the cost of replacement or repair of the equipment lost or damaged.

Die gemäß Absatz 5 erfassten Informationen sind jeweils zum 15. Juni jedes zweiten Jahres für den am 31. Dezember des Vorjahres zu Ende gegangenen Zweijahreszeitraum in elektronischer Form in dem vom Sekretariat des Übereinkommens herausgegebenen Format für die Zweijahresberichte ('Biennial Report Format') in der von der Kommission geänderten Fassung einzureichen." [EU] The information referred to in paragraph 5 shall be submitted in a computerised form and in accordance with the "Biennial Report Format" issued by the Secretariat of the Convention and as amended by the Commission, before 15 June each second year and shall correspond to the two-year period ending on 31st December of the previous year.';

Die Gesamtkapazität der ausführenden Hersteller in Russland und der Ukraine beträgt 5500000 t. Es ist daher wahrscheinlich, dass Russland und die Ukraine im Falle einer Aufhebung der Maßnahmen mit erheblichen Mengen nahtloser Rohe auf den Unionsmarkt drängen werden, um die infolge der geltenden Antidumpingmaßnahmen verloren gegangenen Marktanteile zurückzugewinnen und sie weiter auszubauen. [EU] The total capacity of the exporting producers in Russia and Ukraine amounts to 5500000 tonnes. It is therefore likely that substantial quantities of Russian and Ukrainian SPT will penetrate the Union market to regain lost market share due to the anti-dumping duties in force and increase it further should measures be repealed.

Die Möglichkeit, die verloren gegangenen Marktanteile zurück zu gewinnen, erscheint erheblich eingeschränkt, da die Konkurrenz über Topmarken verfügt. Die Konkurrenz hat von den Schwierigkeiten von Moulinex profitiert und konnte sich inzwischen auf dem Markt etablieren oder ihre Position konsolidieren. [EU] Its potential for recovery appears severely restricted by the presence of competitors with must-have brands which have taken advantage of Moulinex's difficulties to enter or consolidate their positions on markets.

Dieses Unternehmen wurde am 20. Juni 2002 im Zuge der Übernahme der Aktiva der Konkurs gegangenen Schiffswerft Compagnie Marseillaise de Réparations (CMdR) gegründet. [EU] CMR was founded on 20 June 2002 to take over the assets of the bankrupt ship repair yard Compagnie Marseillaise de Réparations (CMdR).

Die technischen und funktionellen Merkmale der Rollstühle und anderen Mobilitätshilfen oder Hilfsgeräte entsprechen nach Möglichkeit denjenigen der verloren gegangenen oder beschädigten Rollstühle und anderen Mobilitätshilfen oder Hilfsgeräte. [EU] The wheelchairs, other mobility equipment or assistive devices shall, where possible, have technical and functional features similar to those lost or damaged.

Es wird erwartet, dass die Einführung endgültiger Antidumpingzölle auf Einfuhren mit Ursprung in der VR China weitere positive Auswirkungen auf die wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Union haben und dazu beitragen wird, dass er zumindest einen Teil der verloren gegangenen Rentabilität wiedergewinnen kann. [EU] It is expected that the imposition of definitive anti-dumping duties against imports originating in the PRC would have a further positive impact on the economic situation of the Union industry and would enable it to regain at least part of its lost profitability.

Ferner kommt die Entscheidung zu dem Schluss, dass der Erwerb eines geringen Anteils an den gasbefeuerten Kraftwerken von E2 und Elsam durch Vattenfall nicht ausreicht, um den durch die Integration von Elsam und E2 in die DONG-Gruppe verloren gegangenen Wettbewerbsdruck aufzuwiegen. [EU] Moreover, the Decision concludes that Vattenfall's acquisition of a small share of E2's and Elsam's gas-fired power plants will not be sufficient to outweigh the loss of competitive pressure caused by the E2's and Elsam's integration in the DONG group.

In Artikel 20 Absatz 1 werden die Worte "von einem in den Ruhestand gegangenen oder verstorbenen Betriebsinhaber" ersetzt durch die Worte: [EU] In Article 20(1), after 'retired' the following words shall be added:

In dieser Hinsicht stellte sie fest, dass die ABN AMRO Gruppe angedeutet hatte, sie wolle Zusatzbeteiligungen geringen Umfangs erwerben, die notwendig erschienen, um die im Zuge des Abspaltungsprozesses von Fortis SA/NV und der ABN AMRO Holding verloren gegangenen Produktkompetenzen wieder aufbauen zu können. [EU] In that respect, it noted that ABN AMRO Group had indicated that it wished to make small add-on acquisitions, which it deemed necessary to rebuild product competences lost during the separation processes from Fortis SA/NV and ABN AMRO Holding.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners