DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for geduldet
Word division: ge·dul·det
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Wenn es die Wachen nicht stillschweigend geduldet hätten, hätte er nicht ausbrechen können. He could not have escaped without the connivance of the guards.

Es ist wichtig, den Studenten die klare Botschaft zu vermitteln, dass Abschreiben nicht geduldet wird. It is important to send out a clear signal/message to the students that plagiarism will not be tolerated.

Die weitaus meisten wohnen - oder leben - in Notübernachtungen, Obdachlosenheimen, Billigpensionen, Asylen, Heimen, Anstalten, oder sind bei Freunden, Bekannten oder Verwandten untergekommen, oft nur geduldet, oft nur vorübergehend. [G] The overwhelming majority stay - or live - in emergency accommodation, centres for the homeless, cheap bed and breakfasts, refuges, hostels, institutions, or on the floor of friends, acquaintances or relatives, often merely tolerated, often just temporarily.

In manchen islamischen Ländern werden der Abfall vom Islam (Apostasie) und der Atheismus nicht geduldet - wie im christlichen Mittelalter. [G] In some Islamic countries lapsing from Islam (apostasy) and atheism are not tolerated - as in the Christian middle ages.

Von Anfang an sind Baader, Meinhof und ihre Gefährten von der DDR geduldet worden. [G] From the beginning, Baader, Meinhof and their associates were tolerated by the GDR.

2001 und vor allem 2002 behielt die IFB diese Vorgehensweise bei, die von der SNCB geduldet wurde. [EU] In 2001 and especially in 2002, IFB continued this practice, which SNCB tolerated.

Absatz 1 findet keine Anwendung, wenn der Inhaber des älteren Rechts die Benutzung der Gemeinschaftsmarke in dem Gebiet, in dem dieses ältere Recht geschützt ist, während fünf aufeinander folgender Jahre in Kenntnis dieser Benutzung geduldet hat, es sei denn, dass die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke bösgläubig vorgenommen worden ist. [EU] Paragraph 1 shall cease to apply if the proprietor of the earlier right has acquiesced in the use of the Community trade mark in the territory where his right is protected for a period of five successive years, being aware of such use, unless the Community trade mark was applied for in bad faith.

Aus Gründen der Rechtssicherheit und ohne in die Interessen der Inhaber älterer Marken in unangemessener Weise einzugreifen, muss vorgesehen werden, dass diese nicht mehr die Ungültigerklärung einer jüngeren Marke beantragen oder sich deren Benutzung widersetzen können, wenn sie deren Benutzung während einer längeren Zeit geduldet haben, es sei denn, dass die Anmeldung der jüngeren Marke bösgläubig vorgenommen worden ist. [EU] It is important, for reasons of legal certainty and without inequitably prejudicing the interests of a proprietor of an earlier trade mark, to provide that the latter may no longer request a declaration of invalidity nor may he oppose the use of a trade mark subsequent to his own of which he has knowingly tolerated the use for a substantial length of time, unless the application for the subsequent trade mark was made in bad faith.

Bis zur Anerkennung als Eigenkapital zum 1. Januar 1997 war die Nutzung durch das BAKred nur insoweit geduldet, als dies zur Erfüllung der jeweils geltenden Solvabilitätsvorschriften erforderlich war. [EU] Until it was recognised as capital on 1 January 1997, its use was tolerated by BAKred only in so far as this was necessary to meet the relevant solvency rules.

Bis zur vorläufigen Anerkennung als Eigenkapital am 26. Juli 1993 war die Nutzung der Fördervermögen durch das BAKred nur insoweit geduldet, als dies zur Erfüllung der jeweils geltenden Solvabilitätsvorschriften erforderlich war. [EU] Until the amount was provisionally recognised on 26 July 1993, the use of the promotion-related assets was tolerated by BAKred only in so far as was necessary in order to comply the solvency rules in force at the time.

Das übertragene LTS-Vermögen stand der NordLB seit der Einbringung am 31.Dezember 1991 zumindest in dem Umfang zur Verfügung, als die Nutzung durch das BAKred geduldet wurde und die NordLB hat das Vermögen auch tatsächlich bereits vor der endgültigen Anerkennung durch das BAKred in erheblichem Umfang genutzt. [EU] The transferred LTS assets were available for use by NordLB following the transfer on 31 December 1991 at least to the extent that their use was tolerated by BAKred, and NordLB did indeed use a considerable portion of the assets before they were finally recognised by BAKred.

Eine solche Situation kann nur solange geduldet werden, bis eine langfristige Lösung gefunden wird. [EU] Such a situation may be tolerated only until a long-term solution is found.

Eine solche Situation kann nur so lange geduldet werden, bis eine langfristige Lösung gefunden wird. [EU] Such a situation shall be tolerated only until a long-term solution is found.

Ein vorhandener Alkoholgehalt des konzentrierten Traubenmostes von bis zu 1 % vol wird geduldet. [EU] An actual alcoholic strength of the concentrated grape must of not more than 1 % volume is permissible.

Ein vorhandener Alkoholgehalt des konzentrierten Traubenmostes von bis zu 1 % vol wird geduldet. [EU] An actual alcoholic strength of the concentrated grape must of not more than 1 % vol. is permissible.

Ein vorhandener Alkoholgehalt des konzentrierten Traubensaftes von bis zu 1 % vol wird geduldet. [EU] An actual alcoholic strength of the concentrated grape juice of not more than 1 % volume is permissible.

Ein vorhandener Alkoholgehalt des konzentrierten Traubensaftes von bis zu 1 % vol wird geduldet. [EU] An actual alcoholic strength of the concentrated grape juice of not more than 1 % vol. is permissible.

Ein vorhandener Alkoholgehalt des rektifizierten Traubenmostkonzentrats von bis zu 1 % vol wird geduldet. [EU] An actual alcoholic strength of the rectified concentrated grape must of not more than 1 % volume is permissible.

Ein vorhandener Alkoholgehalt des rektifizierten Traubenmostkonzentrats von bis zu 1 % vol wird geduldet. [EU] An actual alcoholic strength of the rectified concentrated grape must of not more than 1 % vol. is permissible.

Ein vorhandener Alkoholgehalt des Traubenmostes von bis zu 1 % vol wird geduldet. [EU] An actual alcoholic strength of the grape must of not more than 1 % volume is permissible.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners