A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geblitzt werden
gebläht
geblümt
geboren sein
geboren werden
gebratenes Huhn
gebrauchen
gebrauchsfertig
gebrauchsfähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
387 results for
geboten
Word division: ge·bo·ten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Bei
der
Führung
wurde
den
Besuchern
ein
seltener
Blick
auf
dieses
Wildtier
geboten
.
The
people
on
the
tour
were
treated
to
a
rare
glimpse
of
this
wild
animal
.
Die
Teilnehmer
hatten
Gelegenheit
,
eine
Werkstatt
zu
besuchen
;
Den
Teilnehmern
wurde
Gelegenheit
geboten
,
eine
Werkstatt
zu
besuchen
.
Participants
were
afforded
the
opportunity
to
visit
a
workshop
.
Rein
interessehalber
,
wie
viel
haben
sie
dir
geboten
?
Just
out
of
interest
, /
As
a
matter
of
interest
,
how
much
did
they
offer
you
?
Die
Aufführung
hat
einiges/nicht
viel
geboten
.
The
performance
had
much/little
to
commend
it
.
Bei
der
Verabreichung
von
Betablockern
ist
besondere/äußerste
Vorsicht
geboten
.
Particular/extreme
caution
is
called
for
when
administering
beta-blockers
.
Das
ist
nicht
nur
möglich
,
sondern
nachgerade
geboten
.
This
is
not
only
possible
,
but
well-nigh
necessary
.
Verstärkte
Kontrollen
sind
dringend
geboten
.
Reinforced
controls
are
imperative
.
Abhilfe
hätte
da
nur
geboten
,
wenn
das
Gefühl
sich
näher
gekommen
wäre
. [G]
The
only
remedy
would
have
been
if
people
had
come
closer
emotionally
.
Auch
den
zukünftigen
Arbeitgebern
wurde
Beratung
und
Unterstützung
geboten
-
für
die
Zeit
vor
und
nach
der
Zusammenführung
. [G]
Their
future
employers
also
received
guidance
and
support
-
both
before
and
after
being
brought
together
with
their
new
employees
.
Auf
Dauer
ist
es
zwar
rechtsmoralisch
geboten
,
global
zuständige
Gerichte
einzurichten
,
ebenso
Instanzen
für
global
geltende
Gesetze
und
für
deren
Durchsetzung
. [G]
In
the
long
run
,
however
,
it
is
a
moral
imperative
to
set
up
courts
with
global
competence
,
and
also
instances
for
globally
applicable
laws
and
their
enforcement
.
Aus
der
Reihe
fällt
nur
Karoline
Kehr
mit
knallig-bunten
Illustrationen
zu
ihrem
Buch
"Schwi-Schwa-Schweinehund"
(
2001
),
in
dem
sich
die
kleine
Florentine
lustvoll
allen
elterlichen
Geboten
widersetzt
und
macht
was
sie
will
-
bis
die
Vernunft
sie
einholt
. [G]
The
only
exception
is
Karoline
Kehr
with
the
bright
,
colourful
illustrations
to
her
book
"Schwi-Schwa-Schweinehund"
(2001;
this
is
onomatopoeia
,
translator's
note
),
in
which
the
little
Florentine
merrily
opposes
all
her
parents'
commands
and
does
what
she
likes
-
until
she
is
brought
to
reason
.
Über
mehr
als
drei
Jahrzehnte
entwickelte
sich
so
am
Rande
der
damaligen
Bundeshauptstadt
Bonn
ein
exklusiver
Treffpunkt
,
an
dem
man
Lesungen
hervorragender
Schriftsteller
,
kleine
,
aber
feine
Ausstellungen
berühmter
Künstler
und
Fotografen
sehen
konnte
und
ein
reichhaltiges
,
erstklassiges
Musikprogramm
geboten
bekam
. [G]
Here
,
on
the
outskirts
of
what
was
then
the
nation's
capital
at
Bonn
,
an
exclusive
arts
centre
flourished
for
over
30
years
,
featuring
readings
by
outstanding
writers
,
exquisite
small-scale
shows
by
illustrious
artists
and
photographers
,
and
a
wide
range
of
first-class
concerts
.
Den
Film-Stipendiaten
wird
vor
allem
die
Möglichkeit
geboten
,
neue
Kontakte
aufzubauen
;
gerne
werden
Experimentalfilmer
unterstützt
. [G]
Film-makers
have
the
opportunity
,
first
and
foremost
,
to
make
new
contacts
,
while
the
DAAD
is
also
keen
to
support
experimental
film-makers
.
In
der
Schule
von
Amtzell
wird
den
Senioren
die
Möglichkeit
geboten
Mittag
zu
essen
oder
einen
Computerkurs
zu
besuchen
. [G]
Senior
citizens
are
offered
the
chance
to
eat
lunch
or
attend
a
computer
course
in
Amtzell's
school
.
Ist
es
nicht
das
Hauptmerkmal
eines
kitschigen
Werkes
,
dass
in
ihm
eine
Grausamkeit
,
die
nicht
zu
fassen
ist
,
als
verdauliche
Kost
geboten
wird
?" (
Nr
.
249
, S. 2) [G]
Isn't
that
what
the
essence
of
the
perfect
kitsch
is
-
making
inconceivable
horror
bearable
,
digestible
,
and
accessible
?" (No.
249
, p. 2)
Und
schließlich
gab
es
noch
eine
dritte
,
in
gewisser
Weise
damit
zusammenhängende
Regel
,
die
ihr
auch
heute
noch
in
der
Politik
zugute
kommt
und
nach
der
es
geboten
war
,
ihre
private
Gedankenwelt
und
die
offiziöse
Welt
der
Politik
voneinander
zu
trennen
. [G]
And
finally
there
was
yet
a
third
rule
,
which
in
a
certain
way
was
related
to
the
others
and
which
is
still
today
of
advantage
to
her
in
politics:
Keep
your
private
intellectual
world
apart
from
the
official
world
of
politics
.
50
%
der
als
außerbilanzmäßige
Geschäfte
mit
mittlerem/niedrigem
Risiko
eingestuften
Dokumentenakkreditive
und
der
als
außerbilanzmäßige
Geschäfte
mit
mittlerem/niedrigem
Risiko
eingestuften
nicht
in
Anspruch
genommenen
Kreditfazilitäten
,
die
in
Anhang
II
genannt
sind
,
sowie
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
80
%
der
anderen
als
Kreditgarantien
,
die
auf
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
beruhen
und
die
von
Kreditgarantiegemeinschaften
,
die
den
Status
eines
Kreditinstituts
besitzen
,
den
ihnen
angeschlossenen
Kunden
geboten
werden
[EU]
50
%
of
medium/low
risk
off-balance-sheet
documentary
credits
and
of
medium/low
risk
off-balance
sheet
undrawn
credit
facilities
referred
to
in
Annex
II
,
and
subject
to
the
competent
authorities'
agreement
,
80
%
of
guarantees
other
than
loan
guarantees
which
have
a
legal
or
regulatory
basis
and
are
given
for
their
members
by
mutual
guarantee
schemes
possessing
the
status
of
credit
institutions
[Ab 1.
Januar
2009
dürfen
Eier
,
die
aus
Herden
mit
unbekanntem
Gesundheitsstatus
stammen
,
bei
denen
der
Verdacht
besteht
,
dass
sie
infiziert
sind
oder
aus
mit
Salmonella
spp
.
infizierten
Herden
stammen
,
für
die
ein
Reduktionsziel
in
den
Gemeinschaftsvorschriften
festgelegt
wurde
(3)
und
die
keiner
Überwachung
unterliegen
,
die
derjenigen
gemäß
den
Bestimmungen
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1168/2006
gleichwertig
ist
,
oder
wenn
keine
gleichwertigen
Garantien
geboten
wurden
,
ebenfalls
nicht
eingeführt
werden
.] [EU]
[From 1
January
2009
on
,
eggs
shall
also
not
be
imported
from
flocks
of
laying
hens
with
unknown
health
status
,
that
are
suspected
of
being
infected
or
from
flocks
infected
by
Salmonella
ssp
.
for
which
a
target
for
reduction
has
been
set
in
Community
legislation
(3)
and
on
which
monitoring
equivalent
to
the
monitoring
laid
down
in
the
provisions
in
the
Annex
of
Regulation
(EC)
No
1168/2006
is
not
applied
,
or
if
no
equivalent
guarantees
have
been
provided
.]
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
beziehen
sich
die
Angebote
auf
die
tatsächliche
Qualität
der
Partie
,
für
die
geboten
wird
. [EU]
Article
13
(1)
of
that
Regulation
,
tenders
shall
be
drawn
up
by
reference
to
the
actual
quality
of
the
lot
to
which
they
apply
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
75/91
beziehen
sich
die
Angebote
auf
die
tatsächliche
Qualität
der
Partie
,
für
die
geboten
wird
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
13
(1)
of
Regulation
(EEC)
No
75/91
,
tenders
shall
be
drawn
up
by
reference
to
the
real
quality
of
the
lot
to
which
they
relate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geboten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners