DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

91 results for gebauten
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Als Architektin fühle ich mich generell für die Qualität der gebauten Umwelt verantwortlich. [G] As an architect, I feel a general responsibility for the quality of local buildings.

Der Band vereinigt einen vollständigen Katalog der bereits gebauten bzw. konkret geplanten Berliner diplomatischen Vertretungen mit fundierten wissenschaftlichen Aufsätzen, welche die Geschichte der Botschaftsarchitektur in Deutschland von der Staatsgründung 1871 bis in die Gegenwart reflektieren. [G] The volume brings together a complete catalogue of the diplomatic representations in Berlin that have already been built or for which there are concrete plans with solid academic essays that trace the history of embassy architecture in Germany from the foundation of the German state in 1871 to the present day.

Eine Intervention im gebauten Bestand wird auch der venezianische Beitrag der Berliner Architekten bieten: das Dach des Deutschen Pavillons aus den dreißiger Jahren soll für die Zeit der Biennale den Besuchern durch eine Treppe zugänglich gemacht werden und so einen ganz neuen Blick auf das Gebäude bieten - samt Aussicht über die Lagune. [G] The Berlin architects' contribution to the Venetian exhibit will also feature an intervention in the existing edifice: viz. a staircase enabling visitors to access the roof of the German pavilion, which dates back to the 1930s, during this year's Biennale, which will offer a whole new view of the building - and out over the lagoon.

Erzählungen von gebauten und ungebauten Welten: Deutsche Architektur seit 1900 - Eine Rezension [G] Narratives of Built and Unbuilt Worlds: German Architecture since 1900 - A Review

"Erzählungen von gebauten und ungebauten Welten - Eine Rezension" [G] "Narratives of Built and Unbuilt Worlds - A Review"

"Ich dachte, ich würde womöglich kein Wort zu Papier bringen", gestand Lichtenberg in einem Interview in der im spanischen Kolonialstil gebauten Villa mit Blick auf den Pazifik. [G] "I thought, I probably won't write one word," Lichtenberg says during an interview in the Spanish Colonial Style house overlooking the Pacific Ocean.

Leider findet sich im neu gebauten Berlin kein einziges architektonisches Wunderwesen wie dieses, und auch Isa Genzken lässt keinen Zweifel an dem Entwurfscharakter der Vision durch die profane Materialverwendung: die geriffelten und gerasterten Industrieglasplatten sind ganz simpel zu Blöcken gestapelt. [G] Unfortunately, in the newly built Berlin there is not a single such architectural wonder as these, and Genzken also leaves no doubt of the model character of her vision by the use of profane materials: the corrugated and screened slabs of industrial glass are quite simply stacked into blocks.

Nicht nur für die Besucher, die beispielsweise Max Beckmanns berühmtes Triptychon "Versuchung" im Beckmann Saal des neu gebauten Museums sehen können und auf der gegenüberliegenden Straßenseite in der Alten Pinakothek die Inspirationsquelle dafür in den sakralen Altartafeln des Mittelalters entdecken. [G] Not only for the visitors, who can, for example, see Max Beckmann's famous triptych "Versuchung" [Temptation] in the Beckmann Room of the newly built museum and on the opposite side of the road in the Alte Pinakothek the inspiration for it in the sacred altarpieces of the Middle Ages.

So entstand 1921-22 ein Storyboard zu dem nie realisierten Film "Dynamik der Großstadt" und 1930 der Film "Lichtspiele Schwarz - Weiß - Grau", der auf dem von ihm gebauten Licht-Raum-Modulator basiert. [G] In 1921-22, for example, he produced a storyboard for a film that was never made, Dynamik der Grossstadt, and in 1930, he made the film Lichtspiel Schwarz - weiss - grau, based on his Light-Space Modulator.

Zurück in die Niederungen der gebauten Realität: Was kann Politik zur Verbesserung der Architektur beitragen? [G] Back to the lowlands of constructed reality: What can politicians contribute to improving architecture?

.4 Die Vorschriften des Absatzes .3.1 gelten auch für teilweise oder vollständig geschlossene Rettungsboote, die nicht die Anforderungen gemäß Absatz 4.5 oder Absatz 4.6 des LSA-Codes erfüllen, sofern sie auf vor dem 1. Juli 1986 gebauten Schiffen mitgeführt werden. [EU] .4 The provisions of paragraph .3.1 also apply to partially or totally enclosed lifeboats not complying with the requirements section 4.5 or 4.6 of the LSA Code, provided they are carried on ships constructed before 1 July 1986.

Ab dem 1. Januar 1998 gelten für alle neu gebauten oder renovierten Betriebsanlagen und für alle Anlagen, die nach diesem Stichtag erstmals benutzt werden, folgende Bestimmungen: [EU] From 1 January 1998, the following provisions shall apply on all newly built or rebuilt holdings and on all those brought into use after that date:

Absatz 1 Buchstabe b, die Absätze 2, 4 und 5 sowie der letzte Satz von Absatz 8 gelten für alle ab dem 1. Januar 2003 neu gebauten oder umgebauten Betriebe bzw. Betriebe, die nach diesem Termin erstmals bewirtschaftet werden. [EU] The provisions laid down in paragraphs 1(b), 2, 4, 5 and the last sentence of paragraph 8 shall apply to all holdings newly built or rebuilt or brought into use for the first time after 1 January 2003.

Andererseits wurde bei der Beschreibung der zukünftigen Produktion eine Zunahme der Zahl der gebauten Schiffe von 6 im Jahr 2008 auf 12 in 2009, 17 in 2010 bis auf nicht weniger als 21 Schiffe im Jahr 2012 angenommen. [EU] The section on future production assumes that an increasing number of vessels will be produced (rising from 6 in 2008 to 12 in 2009, 17 in 2010 and 21 in 2012).

Angesichts aller dieser Faktoren war Repsol, das die von (Werften im Eigentum von) Izar gebauten Schiffe charterte, offenbar in der Gläubigerposition gegenüber den Eigentümern der Schiffe und gegenüber Izar. [EU] In view of this, it appears that Repsol, which rented the vessels produced by (yards that are owned by) Izar, was in a creditor position vis-à-vis the shipowners and Izar.

Anmerkung: Die drei Beispiele für Genehmigungszeichen (Muster B, C und D) stellen drei mögliche Varianten für die Kennzeichnung einer lichttechnischen Einrichtung dar, bei der zwei oder mehr Leuchten Teil derselben Einheit aus zusammengebauten, kombinierten oder ineinander gebauten Leuchten sind. [EU] Note: The three examples of approval marks, models B, C and D represent three possible variants of the marking of a lighting device when two or more lamps are part of the same unit of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps.

Anmerkung: Die drei Beispiele für Genehmigungszeichen (Muster B, C und D) stellen drei mögliche Varianten für die Kennzeichnung einer lichttechnischen Einrichtung dar, wenn zwei oder mehr Leuchten zu derselben Einheit aus zusammengebauten, kombinierten oder ineinander gebauten Leuchten gehören. [EU] Note: The three examples of approval marks, models B, C and D represent three possible variables for the marking of a lighting device when two or more lamps are part of the same assembly of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps.

Anmerkung: Die drei Beispiele für Genehmigungszeichen (Muster A, B und C) stellen drei mögliche Varianten für die Kennzeichnung einer Beleuchtungseinrichtung dar, in der zwei oder mehr Leuchten Teil der gleichen Einheit von zusammengebauten, kombinierten oder ineinander gebauten Leuchten sind. [EU] Note: The three examples of approval marks shown above (models A, B and C) represent three possible variables for the marking of a lighting device when two or more lamps are part of the same assembly of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps.

Anmerkung: Die drei Beispiele von Genehmigungszeichen, Muster A, B und C, stellen drei mögliche Varianten für die Kennzeichnung einer lichttechnischen Signaleinrichtung dar, wenn zwei oder mehr Leuchten Teil derselben Einheit aus zusammengebauten, kombinierten oder ineinander gebauten Leuchten sind. [EU] Note: The three examples of approval mark, models A, B, and C represent three possible variants of marking of a light-signalling device when two or more lamps are part of the same unit of grouped, combined or reciprocally incorporated lamps.

Außerdem ergab die Untersuchung, dass die Produktionsstückkosten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft von 2002 bis 2003 aufgrund des zunehmenden Outputs der neu gebauten Produktionsstätte zunächst stark zurückgingen und dann von 2003 bis zum UZ konstant blieben. [EU] In addition, the investigation evidenced that the Community industry's unit production costs first decreased sharply in 2003 over 2002, in connection with the growing volume of activity of the newly built plant and then remained flat over the period 2003–;IP.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners