DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gangways
Search for:
Mini search box
 

21 results for gangways
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

250 mm in Gängen bei Fahrzeugen zur Beförderung von bis zu 22 Fahrgästen [EU] 250 mm in gangways for vehicles having a capacity not exceeding 22 passengers.

Beim Übergang von einem Zugangsmittel zu Arbeitsbühnen, Gerüstbelägen, Laufstegen und umgekehrt dürfen keine zusätzlichen Absturzgefahren entstehen. [EU] Passage in either direction between a means of access and platforms, decks or gangways must not give rise to any additional risks of falling.

Bereiche mit vorübergehender Belegung (z. B. Vorräume, Gänge, Toiletten): keine Fahrgastlast zu berücksichtigen; [EU] Areas of temporary occupation (e.g. vestibules, gangways, toilets): no passenger payload to be taken into account

Der Durchgang eines Fahrzeugs muss so konstruiert und gebaut sein, dass das freie Hindurchführen eines Prüfkörpers, der aus zwei koaxialen Zylindern und einem dazwischen befindlichen umgekehrten Kegelstumpf besteht und folgende Abmessungen (in mm) aufweist, möglich ist: [EU] The gangways of a vehicle shall be so designed and constructed as to permit the free passage of a gauging device consisting of two co-axial cylinders with an inverted truncated cone interposed between them, the gauging device having the following dimensions (in mm):

Die Fahrgastbereiche in Zügen (Vorräume, Gänge und Toiletten ausgenommen) müssen mit Betätigungsvorrichtungen für die Notbremse ausgerüstet sein. [EU] Passenger occupied areas on trains (excluding vestibules, gangways and toilets) shall be fitted with emergency signal devices.

Die Knautschzonen müssen in nicht belegten Bereichen jeweils an den Enden des Fahrzeugs, vor dem Führerstand oder in den Übergängen zwischen den Wagen liegen. Wenn dies nicht möglich ist, können sie auch in angrenzenden Bereichen mit vorübergehender Belegung (zum Beispiel Toiletten oder Vorräume) oder in den Führerständen liegen. [EU] The crumple zones shall either be located in non-occupied areas close to the extremities of each vehicle, in front of the cab and in inter-car gangways, or if this is not possible in adjacent areas of temporary occupation (for example toilets or vestibules) or cabs.

Durchgänge (siehe Anhang 4 Abbildung 6) [EU] Gangways (see Annex 4, figure 6)

Für das Einfangen zu Untersuchungs- oder Behandlungszwecken sollten die Tiere trainiert werden, in Gänge mit Fangkäfigen oder in individuelle Haltungsbereiche zu gehen. [EU] For catching for investigation or treatment, animals should be trained to enter gangways with trap cages or individual enclosures.

Gänge müssen eine rutschhemmende Oberfläche aufweisen. [EU] The surface of gangways shall be slip-resistant.

Gänge (siehe Abbildung 1 der Anlage) [EU] Gangways (see Figure 1)

Gänge und Durchgänge müssen eine rutschhemmende Oberfläche aufweisen. [EU] The surface of gangways and access passages shall be slip-resistant.

Gegebenenfalls werden Gänge zur Verbindung mit Personenwagen berücksichtigt. [EU] Gangways for interfacing with passenger vehicles are included where appropriate.

Ladebrücken, Rampen und Laufstege müssen mit Seitenwänden, Geländern oder anderen Schutzvorrichtungen angelegt sein, damit die Tiere nicht herabfallen können. [EU] Bridges, ramps and gangways must be fitted with sides, railings or some other means of protection to prevent animals falling off them.

Mechanische Integrität und Schnittstelle zwischen Fahrzeugen (einschl. Zug- und Stoßeinrichtungen, Laufbrücke/Endbühne), Festigkeit der Fahrzeugkonstruktion und Ausrüstung (z. B. Sitze), Ladefähigkeit, passive Sicherheit (einschl. innerer und äußerer Kollisionssicherheit) [EU] Mechanical integrity and interface between vehicles (including draw and buffer gear, gangways), strength of vehicle structure and fittings (e.g. seats), loading capability, passive safety (including interior and exterior crashworthiness)

Mechanische Integrität und Schnittstelle zwischen Fahrzeugen (einschl. Zug- und Stoßeinrichtungen, Laufbrücke/Endbühne), Festigkeit von Fahrzeugstruktur und Ausrüstung (z B. Sitze), Belastbarkeit, passive Sicherheit (einschl. innere und äußere Kollisionssicherheit) [EU] Mechanical integrity and interface between vehicles (including draw and buffer gear, gangways), strength of vehicle structure and fittings (e.g. seats), loading capability, passive safety (including interior and exterior crashworthiness)

Mit Ausnahme von Toiletten und Übergängen sind jedes Abteil, jeder Vorraum im Eingangsbereich und alle anderen abgetrennten Bereiche, die für Fahrgäste vorgesehen sind, mit mindestens einer deutlich sichtbaren und gekennzeichneten Alarmvorrichtung auszustatten, mit der der Triebfahrzeugführer bei Gefahr informiert werden kann. [EU] With the exception of toilets and gangways, each compartment, each entrance vestibule and all other separated areas intended for passengers shall be equipped with at least one clearly visible and indicated alarm device to inform the driver in the event of a danger.

Mit Hilfe des Zylinders nach Absatz 7.7.5.1 ist zu überprüfen, ob ein angemessener Zugang von den Gängen (Ober- und Unterdeck) zu der Treppe besteht. [EU] It shall be verified, by use of the cylinder of paragraph 7.7.5.1, that access conditions from the gangways (upper and lower) to the staircase are adequate.

Mit Hilfe des Zylinders nach Nummer 7.7.5.1 ist zu überprüfen, ob ein angemessener Zugang von den Gängen (Ober- und Unterdeck) zu der Treppe besteht. [EU] It shall be verified, by use of the cylinder of paragraph 7.7.5.1., that access conditions from the gangways (upper and lower) to the staircase are adequate.

Schlafwagen, Schlafwagenabteile, Dienstabteile und Gänge sowie deren benachbarte durch Verbrennung betriebene Heizanlagen. [EU] In sleeping cars, sleeping compartments, staff compartments and gangways and their adjacent combustion heating equipment

Stufen in Durchgängen sind zulässig. [EU] Steps may be fitted in the gangways.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners