A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gallertartig
gallig
gallisch
galoppieren
galt
galvanisch
galvanisch verzinkt
galvanische Beschichtung
galvanische Schutzanode
Search for:
ä
ö
ü
ß
398 results for
galt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Von
Kindesbeinen
an
galt
ihr
Hauptinteresse
der
Musik
.
Music
has
been
her
major
preoccupation
since
childhood
.
Es
galt
als
unschicklich
,
zu
viel
Begeisterung
zu
zeigen
.
It
wasn't
considered
good
form
to
show
too
much
enthusiasm
.
Liz
galt
als
ausgezeichnete
Lehrerin
.
Liz
was
considered
an
excellent
teacher
. /
Liz
was
regarded
as
an
excellent
teacher
.
Er
galt
als
unzuverlässig
.
He
was
seen
as
iffy
.
Ab
1956
wieder
präsent
,
gab
sich
das
Produkt
bescheiden
,
galt
eher
als
Mitteilungsblatt
des
Bühnenvereins
. [G]
It
reappeared
in
1956
in
modest
form
,
and
was
regarded
as
the
Theatre
Association's
information
circular
.
Aber
der
internationale
Markt
ist
hart
.
Bisher
galt
die
Region
gerade
bei
amerikanischen
Produktionen
als
besonders
preiswert
.
Aber
sie
zogen
auch
schon
an
Berlin
vorbei
in
Richtung
Osten
. [G]
Nonetheless
,
the
international
market
is
tough
;
so
far
the
region
has
been
seen
as
offering
very
good
value
,
particularly
for
American
productions
,
though
they
have
also
been
known
to
bypass
Berlin
and
head
further
east
.
Aber
sie
tat
nichts
,
um
den
Staat
auch
im
kleinen
ernsthaft
aktiv
herauszufordern
,
wenngleich
sie
behauptet
,
sie
wäre
bei
den
Wahlen
zur
Volkskammer
in
der
DDR
in
die
Kabine
gegangen
,
was
unverkennbar
als
Zeichen
des
Protestes
galt
und
schon
eine
gewisse
Mutprobe
dargestellt
hätte
. [G]
But
Merkel
did
nothing
serious
and
actively
to
challenge
the
state
even
in
small
things
,
although
she
claims
to
have
sought
the
secrecy
of
the
voting
booth
during
elections
for
the
People's
Parliament
in
the
GDR
,
an
act
which
would
have
been
looked
upon
as
an
unmistakable
sign
of
protest
and
represented
a
certain
test
of
courage
.
Abstraktion
galt
als
besonders
staatsfeindlich
. [G]
Abstraction
was
considered
particularly
subversive
.
Alles
,
was
nicht
ihrer
Erfüllung
diente
,
galt
als
unnütz
und
damit
unnötig
. [G]
Anything
that
did
not
serve
the
purpose
of
function
was
considered
useless
and
therefore
unnecessary
.
Als
es
ab
1990
nach
der
Wiedervereinigung
galt
,
die
Infrastruktur
in
der
ehemaligen
DDR
wieder
aufzubauen
und
aus
Berlin
wieder
eine
Hauptstadt
und
Metropole
zu
machen
,
zahlte
sich
die
Weltoffenheit
wiederum
aus
. [G]
After
1990
,
following
reunification
,
when
the
aim
was
to
rebuild
the
infrastructure
in
the
former
GDR
and
to
make
Berlin
a
capital
and
a
metropolis
once
more
,
its
cosmopolitan
attitude
paid
off
once
again
.
Andererseits
galt
es
aber
auch
durch
verschiedene
lagerinterne
Widerstandsgruppen
,
durch
die
Inhaftierung
prominenter
sozialistischer
Politiker
wie
dem
hier
1944
ermordeten
Vorsitzenden
der
kommunistischen
Partei
Ernst
Thälmann
sowie
durch
die
Selbstbefreiung
der
Häftlinge
im
April
1945
als
Symbolort
für
den
antifaschistischen
Widerstand
. [G]
On
the
other
hand
,
however
,
it
was
also
considered
to
be
a
place
that
symbolised
anti-Fascist
resistance
on
account
of
various
resistance
groups
within
the
camp
,
the
detainment
of
well-known
socialist
politicians
,
such
as
Ernst
Thälmann
,
Chairman
of
the
Communist
Party
,
who
was
murdered
there
in
1944
,
and
the
fact
that
the
inmates
liberated
themselves
in
April
1945
.
beim
anhören
von
versen
/
des
todessüchtigen
benn
/
habe
ich
auf
arbeitergesichten
einen
ausdruck
gesehen
/
der
nicht
dem
versbau
galt
und
kostbarer
war
/
als
das
lächeln
der
mona
lisa
. [G]
listening
to
verses
/
by
death-driven
benn
/ i
saw
an
expression
on
workers'
faces
/
that
was
not
prompted
by
the
/
metre
and
was
more
precious
/
than
the
mona
lisa's
smile
. /
Chemnitz
galt
als
Zentrum
der
Arbeiterschaft
. [G]
Chemnitz
was
considered
the
hub
of
the
workers'
movement
.
Da
man
noch
immer
als
"Gastarbeiter"
bzw
.
"Ausländer"
galt
,
kaufte
man
ein
Grundstück
oder
ein
Haus
in
Portugal
,
verhalf
der
Gedanke
an
die
Rückkehr
zu
Autonomie
und
Selbstachtung
. [G]
Because
they
were
still
considered
as
"guest
workers"
or
"foreigners"
,
the
purchasing
of
a
plot
of
land
or
house
in
Portugal
and
the
thought
of
returning
helped
to
create
a
sense
of
autonomy
and
self-respect
.
Das
erste
Interesse
galt
den
Farben
der
amerikanischen
Expressionisten
,
ab
Mitte
der
80-er
Jahre
entdeckte
Burda
die
deutschen
Maler
der
Nachkriegsgeneration
,
vor
allem
Sigmar
Polke
und
Gerhard
Richter
,
für
sich
. [G]
His
first
interest
was
in
the
colours
of
the
American
Expressionists
,
and
in
the
mid-eighties
,
Burda
discovered
the
post-war
generation
of
German
painters
,
particularly
Sigmar
Polke
and
Gerhard
Richter
.
"Das
Festival
genoss
weltweit
hohes
Ansehen
und
galt
als
wichtigster
Ort
der
Begegnung
und
des
Erfahrungsaustausches
." [G]
'Internationally
,
the
Festival
enjoyed
an
excellent
reputation
and
was
looked
upon
as
the
most
important
meeting-place
for
the
exchange
of
experiences'
.
Das
galt
für
Waren
wie
für
Freiheiten
,
Versammlungsfreiheit
,
Pressefreiheit
,
Reisefreiheit
fehlten
. [G]
This
was
true
of
commodities
as
of
freedoms
-
freedom
of
assembly
,
freedom
of
the
press
,
freedom
of
travel
.
Das
Hauptinteresse
des
Fotografen
galt
in
allen
Schaffensphasen
dem
Portrait
. [G]
In
all
phases
of
his
career
this
photographer
has
mainly
been
interested
in
portraits
.
Das
trennte
den
jungen
Theologen
,
der
damals
als
reformfreundlich
galt
,
von
der
Studentenbewegung
von
1968
,
die
er
als
Professor
in
Tübingen
erlebte:
Sie
war
ihm
zu
unduldsam
,
und
heilsoptimistisch
,
zu
intolerant
gegenüber
dem
scheuen
,
unpolitischen
Professor
aus
Bayern
. [G]
This
position
separated
the
young
theologian
,
regarded
as
sympathetic
to
reform
at
that
time
,
from
the
student
movement
of
1968
that
he
witnessed
when
he
was
a
professor
in
Tübingen:
It
was
too
impatient
and
superficially
optimistic
where
salvation
was
concerned
,
too
intolerant
for
the
shy
,
unpolitical
professor
from
Bavaria
.
Das
von
außen
zugeführte
Wachstumshormon
HGH
galt
bis
jetzt
als
nicht
nachweisbar
. [G]
It
has
not
previously
been
possible
to
prove
that
the
human
growth
hormone
(HGH)
has
come
from
external
sources
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "galt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners