A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for günstigeren
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Denn
warum
sollte
man
mit
der
Denkmalsubstanz
behutsam
umgehen
,
wenn
sie
doch
so
leicht
wieder
aufgebaut
werden
kann
,
besser
wärmeisoliert
und
am
günstigeren
Standort
? [G]
For
why
bother
taking
pains
to
preserve
the
fabric
of
architectural
monuments
when
they
can
be
so
easily
torn
down
and
rebuilt
,
with
better
insulation
,
at
a
more
convenient
location
?
16
Ein
Hinweis
darauf
,
dass
die
Gewährung
eines
dauerhaften
Zugangs
zur
Versorgung
mit
Gütern
oder
Dienstleistungen
eine
einzeln
abgrenzbare
Dienstleistung
darstellt
,
liegt
vor
,
wenn
der
Kunde
,
der
die
Übertragung
vornimmt
,
den
dauerhaften
Zugang
,
die
Güter
bzw
.
Dienstleistungen
oder
beides
künftig
zu
einem
günstigeren
Preis
erhält
als
ohne
die
Übertragung
der
Sachanlagen
. [EU]
16
A
feature
that
indicates
that
providing
the
customer
with
ongoing
access
to
a
supply
of
goods
or
services
is
a
separately
identifiable
service
is
that
,
in
the
future
,
the
customer
making
the
transfer
receives
the
ongoing
access
,
the
goods
or
services
,
or
both
at
a
price
lower
than
would
be
charged
without
the
transfer
of
the
item
of
property
,
plant
and
equipment
.
Ab
2000
befand
sich
die
Deutsche
Post
im
Vergleich
zu
ihren
Wettbewerbern
in
einer
noch
günstigeren
Lage
,
da
die
festgesetzten
Beiträge
zum
Pensionsfonds
auf
33
%
der
angefallenen
Beamtengehälter
gesenkt
wurden
. [EU]
In
fact
,
Deutsche
Post
has
been
placed
in
an
even
better
position
compared
to
its
competitors
since
2000
,
because
the
defined
contributions
to
the
Pension
fund
were
reduced
to
33
%
of
the
incurred
civil
servant
wages
.
Als
Beihilfe
in
Form
einer
Garantie
wertet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
für
Unternehmen
,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Insolvenzverfahren
ausschließt
oder
dem
Unternehmen
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
Verlustübernahme
durch
den
Staat
verschafft
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
also
regards
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
provides
an
explicit
state
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State
.
Am
18
.
November
2004
hat
die
französische
Regierung
die
Kommission
um
eine
Änderung
der
endgültigen
Entscheidung
ersucht
,
um
den
neuen
,
günstigeren
Bestimmungen
der
Leitlinien
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
im
Seeverkehr
(
im
Folgenden
"die
Leitlinien
der
Gemeinschaft"
)
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
On
18
November
2004
the
French
authorities
asked
the
Commission
to
amend
the
final
decision
to
take
account
of
the
new
,
more
favourable
provisions
of
the
Community
guidelines
on
State
aid
to
maritime
transport
[2],
hereinafter
referred
to
as
'the
Community
guidelines'
.
Andere
kurzfristige
Forderungen
werden
gemäß
der
grundsätzlich
günstigeren
Behandlung
für
kurzfristige
Forderungen
nach
Nummer
30
gewichtet
. [EU]
Other
short-term
exposures
shall
follow
the
general
preferential
treatment
for
short-term
exposures
,
as
specified
in
point
31
.
Andere
Versicherungsträger
als
Versorgungswerke
,
insbesondere
Versicherungsgesellschaften
,
die
auf
dem
Markt
der
kollektiven
betrieblichen
Vorsorge
tätig
sind
,
können
folglich
diskriminiert
werden
,
weil
die
Sozialpartner
nicht
zur
Durchführung
von
Ausschreibungen
verpflichtet
sind
,
die
jedem
interessierten
Marktteilnehmer
die
Abgabe
eines
Angebots
für
die
zwischen
den
Sozialpartnern
vereinbarten
Leistungen
und
den
Erhalt
des
Zuschlags
wegen
der
besseren
Qualität
seiner
Dienstleistungen
und/oder
ihres
günstigeren
Preises
ermöglichen
würde
. [EU]
Insurers
other
than
provident
societies
,
and
especially
insurance
undertakings
operating
in
the
market
for
group
personal
protection
at
company
level
,
are
therefore
liable
to
be
the
subject
of
discrimination
on
account
of
the
absence
of
obligation
for
the
social
partners
to
issue
invitations
to
tender
with
the
aim
of
allowing
any
market
operator
interested
to
submit
a
bid
to
cover
the
benefits
agreed
between
the
social
partners
and
to
be
chosen
on
account
of
the
superior
quality
of
its
services
and/or
their
lower
price
.
Antragsteller
,
die
Vorschläge
zwischen
dem
16
.
September
2007
und
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
vorliegende
Entscheidung
wirksam
wird
,
einreichen
,
sollen
aufgefordert
werden
,
ihre
Vorschläge
in
Übereinstimmung
mit
dieser
Entscheidung
erneut
vorzulegen
,
wodurch
es
ihnen
möglich
sein
sollte
,
die
günstigeren
Bedingungen
dieser
Entscheidung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
vor
allem
hinsichtlich
der
finanziellen
Unterstützung
für
Pilot-
und
Demonstrationsprojekte
. [EU]
Applicants
submitting
proposals
between
16
September
2007
and
the
date
this
Decision
takes
effect
should
be
invited
to
resubmit
their
proposals
in
accordance
with
this
Decision
,
which
should
enable
them
to
benefit
from
the
more
favourable
conditions
provided
by
this
Decision
,
notably
as
regards
the
financial
contribution
to
pilot
and
demonstration
projects
.
Auch
hielt
das
Wachstum
der
Produktion
(
15
%)
und
des
Verkaufsvolumens
(7 %)
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Bezugszeitraum
nicht
mit
der
erheblich
günstigeren
Entwicklung
des
Verbrauchs
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
(
24
%)
Schritt
. [EU]
Furthermore
,
and
in
line
with
the
findings
on
market
share
,
over
the
period
considered
,
growth
in
production
(15 %)
and
sales
volume
(7 %)
of
the
Community
industry
did
not
keep
pace
with
the
significantly
more
favourable
development
of
consumption
on
the
Community
market
(24 %).
Aufgrund
dieser
Besonderheit
könnte
die
Muttergesellschaft
der
IFP-Gruppe
ihre
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
unter
günstigeren
Bedingungen
als
andere
Marktteilnehmer
ausüben
,
die
keinen
vergleichbaren
Schutz
genießen
(7.1.1.1); [EU]
In
the
light
of
this
particularity
,
the
parent
of
the
IFP
group
may
carry
on
economic
activities
itself
,
under
more
advantageous
conditions
than
other
market
participants
not
benefiting
from
comparable
protection
(7.1.1.1).
Aufgrund
dieser
günstigeren
Ausgangslage
für
den
Betrieb
des
DVB-T-Netzes
hat
T-Systems
ein
Angebot
unterbreitet
,
das
dem
wirtschaftlichen
Vorteil
,
der
sich
aus
dem
Betrieb
des
Sendernetzes
ergibt
,
möglicherweise
nicht
in
vollem
Umfang
gerecht
wird
. [EU]
As
T-Systems
was
in
a
favourable
position
to
operate
the
DVB-T
network
,
it
may
have
submitted
an
offer
that
did
not
fully
correspond
to
the
economic
advantage
derived
from
the
operation
of
the
network
.
Außerdem
können
die
begünstigten
Banken
aufgrund
der
Rekapitalisierungsmaßnahmen
das
erforderliche
Kapital
zu
günstigeren
Bedingungen
besichern
,
als
dies
angesichts
der
derzeitigen
Bedingungen
auf
den
Finanzmärkten
möglich
wäre
. [EU]
Further
,
the
recapitalisation
measures
allow
the
beneficiaries
to
secure
the
required
capital
on
more
favourable
conditions
than
would
otherwise
be
possible
in
the
light
of
the
prevailing
conditions
in
the
financial
markets
.
Beihilfen
an
Investoren:
Versetzt
eine
Beihilfe
einen
privaten
Investor
in
die
Lage
,
sich
am
Kapital
eines
Unternehmens
oder
einer
Gruppe
von
Unternehmen
in
Form
von
Beteiligungsinvestitionen
oder
beteiligungsähnlichen
Investitionen
zu
günstigeren
Bedingungen
als
öffentliche
Investoren
oder
als
bei
einem
Fehlen
dieser
Beihilfe
zu
beteiligen
,
so
wird
dies
als
Vorteil
für
den
privaten
Investor
angesehen
. [EU]
Aid
to
investors
.
Where
a
measure
allows
private
investors
to
effect
equity
or
quasi-equity
investments
into
a
company
or
set
of
companies
on
terms
more
favourable
than
public
investors
,
or
than
if
they
had
undertaken
such
investments
in
the
absence
of
the
measure
,
then
those
private
investors
will
be
considered
to
receive
an
advantage
.
Da
die
Bürgschaft
der
Coface
eine
Minderung
des
Risikos
für
die
Banken
bewirkt
,
gewähren
sie
TVO
Darlehen
zu
günstigeren
Zinssätzen
. [EU]
By
lowering
the
risks
borne
by
the
banks
,
the
Coface
guarantee
would
be
an
incentive
for
them
to
grant
reduced-rate
loans
to
TVO
.
Da
die
Darlehen
offensichtlich
unter
günstigeren
Voraussetzungen
oder
mit
günstigeren
Bedingungen
gewährt
wurden
,
als
es
für
private
Kreditgeber
unter
den
üblichen
Bedingungen
akzeptabel
gewesen
wäre
,
wurden
die
Kreditnehmer
möglicherweise
in
einer
Weise
begünstigt
,
wie
es
zu
marktüblichen
Konditionen
nicht
der
Fall
gewesen
wäre
. [EU]
As
the
loans
appeared
to
have
been
granted
under
more
favourable
circumstances
or
with
more
favourable
conditions
than
would
be
acceptable
to
a
normal
private
lender
,
the
beneficiaries
appeared
to
have
been
granted
a
benefit
which
they
would
not
have
received
under
normal
economic
circumstances
.
Da
die
Finanzierung
dieser
Reserve
über
die
Gebühren
aller
Endverbraucher
erfolge
,
seien
die
Stromversorger
nicht
daran
interessiert
,
den
erzeugten
Strom
unter
Rückgriff
auf
diese
ungenutzten
Kapazitäten
zu
günstigeren
Preisen
zu
verkaufen
. [EU]
Since
this
reserve
was
in
any
event
remunerated
via
charges
imposed
on
all
electricity
end-users
,
power
suppliers
had
no
interest
in
selling
the
electricity
produced
using
this
idle
capacity
at
more
competitive
prices
.
Dadurch
,
dass
France
Télécom
von
der
Verpflichtung
zur
Bildung
von
Rückstellungen
für
zukünftige
Pensionslasten
für
ihr
verbeamtetes
Personal
befreit
war
und
geringere
jährliche
Beiträge
zahlen
musste
,
wies
ihre
Bilanz
geringere
Verbindlichkeiten
und
Belastungen
auf
,
was
ihre
Attraktivität
bei
der
Aufnahme
von
Kapital
erhöhte
,
so
dass
France
Télécom
in
einer
günstigeren
Lage
als
vor
der
Reform
von
1996
war
. [EU]
Released
from
the
obligation
to
set
aside
provisions
for
the
future
retirement
costs
of
its
civil
service
staff
and
subject
to
a
lower
annual
contribution
level
,
France
Télécom's
balance
sheet
was
relieved
of
liabilities
and
costs
,
thereby
increasing
its
attractiveness
to
raise
capital
,
which
placed
it
in
a
more
favourable
situation
than
before
the
1996
reform
.
Dagegen
stellt
ein
Unternehmen
,
das
nicht
dem
allgemeinen
Konkursrecht
unterliegt
und
somit
von
einer
unbegrenzten
Garantie
des
Staates
profitiert
,
keinerlei
Insolvenzrisiko
dar
,
was
ihm
ermöglicht
,
zu
günstigeren
Bedingungen
Geld
zu
leihen
. [EU]
On
the
other
hand
,
an
enterprise
that
is
not
subject
to
the
ordinary
law
on
bankruptcy
and
therefore
enjoys
an
unlimited
State
guarantee
does
not
present
any
risk
of
insolvency
,
which
enables
it
to
borrow
on
more
favourable
terms
.
Daher
führen
die
den
Banken
zu
leistenden
Provisionen
nicht
dazu
,
dass
diese
sich
zu
günstigeren
Bedingungen
als
der
Staat
oder
die
anderen
Aktionäre
an
der
Transaktion
beteiligen
können
. [EU]
Consequently
,
the
commissions
paid
to
the
banks
do
not
have
the
effect
of
enabling
them
to
participate
in
the
operation
on
more
favourable
conditions
than
the
State
or
the
other
shareholders
.
Daher
könne
nicht
festgestellt
werden
,
dass
die
Deutsche
Post
durch
die
Pensionssubvention
in
einer
günstigeren
Lage
gewesen
sei
als
ihre
Wettbewerber
. [EU]
Accordingly
,
it
would
not
be
possible
to
maintain
that
the
pension
subsidy
has
placed
Deutsche
Post
in
a
more
favourable
position
than
its
competitors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "günstigeren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners