DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gänzlich
Search for:
Mini search box
 

106 results for gänzlich
Word division: gänz·lich
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Überschwemmungen, Stürme, Erdbeben, Hitzewellen: Die Versicherer haben - professionell - einen gänzlich anderen Blick auf Naturkatastrophen als andere Menschen. [G] Floods, storms, earthquakes, heat waves - insurers have a completely different (professional) view of natural disasters from other people.

Das Internet bietet darüber hinaus die Möglichkeit gänzlich neuer Darbietungsformen für Lyrik. [G] The Internet also provides the opportunity to present poetry in completely new ways.

Das Interviewmaterial hat Veiel zu einer Textmontage verdichtet, die von zwei Schauspielern lakonisch und gänzlich unsentimental ausgebreitet wird. [G] Veiel compressed the interview material into a montage of verbatim accounts enlarged upon by two actors in a laconic manner and without a trace of sentiment.

Dass die Unterscheidung zwischen aktiver und passiver Sterbehilfe somit als widersprüchlich empfunden werden kann, gilt den Befürwortern einer Liberalisierung der Sterbehilfe als Argument, diese Unterscheidung gänzlich fallen zu lassen und beide Formen der Sterbehilfe in Deutschland gleichermaßen zuzulassen. [G] The distinction between active and passive assisted dying can hence be perceived as contradictory, a fact that has been recognised by those in favour of liberalising assisted dying. They recommend dropping this distinction completely and to permit both forms of assisted dying in Germany.

Dass man das Doping selbst bei bester Nachweisbarkeit gänzlich abschaffen kann, so Müller "wäre eine Illusion." [G] "It would be an illusion", says Müller, to think that one could completely stamp out doping, even if one had watertight means of proving that it had taken place.

Der Tod ihres Mannes katapultierte die 43-Jährige in eine gänzlich neue Rolle. [G] Her husband's death catapulted the 43-year-old into an entirely new role.

Die Klischees triumphieren über die belegbaren historischen Fakten, auch wenn die Biografen nicht müde werden, darauf hinzuweisen, dass Mozart nicht von Salieri vergiftet wurde und dass reichlich schief liegt, wer glaubt, er sei ein ewiger Kindskopf gewesen oder bettelarm und, von der Welt gänzlich vergessen, in einem Massengrab verscharrt worden. [G] The clichés triumph over the verifiable historical facts, even as the biographers never tire of pointing out that Mozart was not poisoned by Salieri and that they are quite off the mark who believe Mozart was an eternal child or hurriedly buried in a mass grave, as poor as a beggar and completely forgotten by the world.

Diese müssen in den Medien zu aktuellen politischen Vorgängen Stellung nehmen, nur um jenen journalistischen "Experten" nicht gänzlich das Feld zu überlassen, die ihre mangelnden sprachlichen und historischen Kenntnisse mit aufbrausenden Vorurteilen aufwiegen. [G] They are compelled to comment on current political events in the media simply so as not to leave the field entirely to those journalistic 'experts' who compensate for their inadequate linguistic and historical knowledge with inflammatory prejudice.

Drinnen überrascht ein gänzlich anderes Bild: Das riesige Volumen ist unter seiner Glashaut mit einer Komposition aus Betonkuben gefüllt, die zwischen sich Lufträume frei lassen, eben jene Wintergärten und die zentrale Halle im 1. Obergeschoss mit Verbindungen zu den anderen Lufträumen und atemberaubenden Blickbeziehungen bis hinauf in die Dachkonstruktion in 36 Metern Höhe. [G] Inside, the visitor is surprised by a completely different picture: beneath its glass skin, the huge mass is filled with a composition of concrete cubes with air spaces in between them, those very same conservatories and the central hall on the first floor have connections to the other air spaces, as well as breath-taking views up to the roof structure at a height of 36 metres.

Er löst sich nun gänzlich von den bedrückenden Panels und lässt seine Figuren und Wörter, wie bei dem Album "Das 23 fünf acht neun" (2001). frei und ungehindert über die Seiten schlendern. [G] He has completely detached himself from the oppressive panels, allowing his characters and words to wander through the pages in a free and unhindered manner, as in the album Das 23 fünf acht neun (2001).

Obwohl, wie Isensee treffend deutlich macht, Widerstand wesenhaft die Durchbrechung der normalen Legalordnung ist. Auch werden sich Eingriffe in die Rechte Unbeteiligter nicht gänzlich ausschließen lassen, wenn denn das Widerstandsrecht nicht auf dem Papier stehen soll. [G] Even though resistance - as Isensee makes appositely clear - essentially entails a breach of normal legal order, infringements of the rights of those not directly concerned cannot be completely excluded if the right to resistance is part of written law.

Sie organisiert neue Vertriebswege für Texte, die es entweder - wie die Lyrik - sehr schwer haben, überhaupt gedruckt zu werden, oder aber gänzlich neuer Vermittlungsformen bedürfen. [G] It sets up new distribution channels for texts, which, like lyrical verse, either have a very hard time getting printed at all, or require completely new forms of distribution.

Sie reichen von der Behauptung, Benns Gesprächspartner im fiktionalen Rundfunkdialog "Können Dichter die Welt ändern?" sei in Wirklichkeit Brecht in einem real stattfindenden Radiogespräch gewesen, bis hin zur gänzlich fiktiven Begegnung im März 1956 an Kleists Grab am Wannsee. [G] They range from the claim that Benn's interlocutor in his fictional radio dialogue "Können Dichter die Welt ändern?" (Can Poets Change the World?) was really Brecht in a radio talk that genuinely had been broadcast to a completely invented encounter by Kleist's grave at Wannsee in March 1956.

Von dort kam es auf noch nicht gänzlich geklärten Wegen nach Prag, nach Hannover und ins Schloss Cumberland nach Österreich. [G] Thence, it was taken to Prague via a route yet to be fully explained, then back to Hanover and then to Cumberland Castle in Austria.

A110B Designiert ein Unternehmen eine erworbene Option zur Gänze als Sicherungsinstrument eines einseitigen Risikos einer erwarteten Transaktion, wird die Sicherungsbeziehung nicht gänzlich wirksam sein, da die gezahlte Optionsprämie den Zeitwert einschließt, ein designiertes einseitiges Risiko Paragraph A99BA zufolge den Zeitwert einer Option aber nicht einschließt. [EU] AG110B If an entity designates a purchased option in its entirety as the hedging instrument of a one-sided risk arising from a forecast transaction, the hedging relationship will not be perfectly effective. This is because the premium paid for the option includes time value and, as stated in paragraph AG99BA, a designated one-sided risk does not include the time value of an option.

Alle bestehenden bilateralen Abkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten, die dem Gemeinschaftsrecht widersprechende Bestimmungen enthalten, sollten geändert oder durch neue Abkommen ersetzt werden, die gänzlich mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind. [EU] All existing bilateral agreements between Member States and third countries that contain provisions contrary to Community law should be amended or replaced by new agreements that are wholly compatible with Community law.

Alle relevanten Zahlungen und Banküberweisungen im Zusammenhang mit dem Erwerb des Unternehmens konnten jedoch im Laufe der Untersuchung überprüft und abgeglichen werden und belegten, dass das Unternehmen sich gänzlich in ausländischem Eigentum befand. [EU] However, all relevant payments and bank transfers when acquiring the company could be verified and reconciled during the investigation demonstrating that the company was a wholly foreign owned company.

Angesichts der Art und Weise, in der die Mitarbeit verweigert wurde, nämlich durch Erteilung unrichtiger Angaben und Fälschung von Unterlagen, und angesichts des Zeitpunkts der Aufdeckung dieses Sachverhalts, nämlich erst am Ende der Untersuchung, müssen die von diesem Unternehmen erteilten Angaben gänzlich unberücksichtigt bleiben, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass noch andere Auskünfte unrichtig und weitere Unterlagen gefälscht sind. [EU] Indeed, given the nature of the non-cooperation, i.e. the submission of wrong information and the falsification of documents, as well as the time when this was found out, i.e. towards the very end of the investigation, the information submitted by this company has to be rejected totally as it cannot be ruled out that other information and documents submitted are equally affected by such behaviour.

Außerdem beschloss er, die Mitarbeit gänzlich einzustellen, so dass der Kontrollbesuch vorzeitig abgebrochen werden musste. [EU] Furthermore, the applicant decided to cease cooperation altogether and the verification had to be terminated without being completed.

Außerdem schafft die zunehmende Verbundfähigkeit dieser Geräte ein Potenzial für gänzlich neue Märkte und gesellschaftliche Anwendungen, bei denen sich Europa gut positionieren muss, um davon profitieren zu können. [EU] Furthermore, the increasing connectivity of these devices creates potential for entirely new markets and societal applications in which Europe must be well placed to benefit from.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners