A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
furnishing
furnishing fabric
furnishing house
furnishing houses
furnishings
furniture
furniture building
furniture carpet beetle
furniture dealer
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
furnishings
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Alle
paar
Jahre
ändert
sich
der
Modetrend
bei
Einrichtungen
,
fliegen
Couchgarnituren
,
Küchenschränke
und
Hochbetten
auf
den
Sperrmüll
.
Gigantische
Möbelberge
türmen
sich
da
auf
,
allein
in
Deutschland
jährlich
sieben
Millionen
Tonnen
-
von
denen
lediglich
fünf
Prozent
wiederverwertet
werden
,
der
Rest
wird
verbrannt
oder
zu
Hackschnitzeln
verarbeitet
. [G]
Every
few
years
the
fashion
in
furnishings
changes
and
three-piece
suites
,
kitchen
cupboards
and
cabin
beds
land
on
the
tip
,
where
they
pile
up
to
form
towering
furniture
mountains
-
seven
million
tonnes
each
year
in
Germany
alone
,
of
which
only
five
per
cent
is
reused
.
The
rest
is
either
burnt
or
turned
into
wood
chips
.
Bless
ist
für
witzige
Einrichtungsobjekte
ebenso
bekannt
wie
für
Mode
. [G]
Bless
is
equally
well
known
for
witty
furnishings
as
it
is
for
fashion
.
Das
Design
eines
Cafés
oder
die
Einrichtung
einer
Privatwohnung
vermitteln
jedem
Besucher
in
Sekundenbruchteilen
,
ob
er
sich
wohl
fühlen
kann
und
welche
Verhaltensmassregeln
gelten
. [G]
Within
a
fraction
of
a
second
,
the
design
of
a
café
or
the
furnishings
of
a
private
apartment
convey
to
the
visitor
the
impression
of
the
code
of
conduct
that
there
obtains
and
whether
he
will
feel
comfortable
.
In
den
Räumen
waren
Möbel
,
Wohnaccessoires
,
Prototypen
und
Modelle
des
Designers
zu
sehen
. [G]
In
each
room
there
was
a
display
of
the
designer's
furniture
,
soft
furnishings
,
prototypes
and
models
.
In
keinem
anderen
Land
wird
soviel
in
Wohnungseinrichtung
investiert
wie
in
Deutschland
. [G]
In
no
other
country
is
so
much
invested
in
household
furnishings
.
Mit
ihm
stellt
er
die
Gewohnheiten
in
Sachen
moderner
Einrichtung
und
Ergonomie
so
radikal
in
Frage
,
dass
alleine
dieser
Entwurf
genügt
,
ihm
einen
Platz
von
internationaler
Bedeutung
im
Wohndesign
zu
sichern
. [G]
It
was
such
a
radical
departure
from
familiar
modern
furnishings
and
ergonomics
that
this
design
alone
was
enough
to
earn
Grcic
international
renown
in
the
world
of
interior
design
.
Paradoxerweise
ist
es
gerade
das
nostalgische
Spießermobiliar
,
das
die
Bauhaus-Hochschule
in
den
1920er
Jahren
und
die
Hochschule
für
Gestaltung
in
Ulm
in
den
1950er
Jahren
zu
ihrem
radikalen
Programm
gegen
"deutsche
Gemütlichkeit"
provozierte
. [G]
Paradoxically
it
was
precisely
these
nostalgic
petit-bourgeois
furnishings
that
provoked
the
Bauhaus
School
of
Design
in
the
1920s
and
the
Design
College
at
Ulm
in
the
1950s
to
adopt
their
radical
programme
against
"German
homeliness"
.
Sein
Arbeitsschwerpunkt
liegt
weniger
im
Entwurf
einzelner
Produkte
,
als
im
Bereich
von
ganzheitlichen
Systemlösungen
u.a.
für
Büroeinrichtungen
,
Beleuchtungssysteme
,
komplette
Passagierschiffe
,
Komponenten
für
Baumaschinen
und
Karosseriebau
bis
hin
zu
technischen
Teilen
,
wie
zum
Beispiel
ein
Radlager
. [G]
The
main
emphasis
is
not
so
much
on
designing
individual
products
as
on
the
sphere
of
holistic
solutions
for
office
furnishings
,
lighting
systems
,
passenger
ships
throughout
,
components
for
machines
used
in
building
construction
,
and
bodywork
for
vehicles
inclusive
of
such
technical
parts
as
wheel
bearings
.
Statistisch
gesehen
geben
die
Bürger
dafür
pro
Jahr
pro
Kopf
500
Euro
aus
,
davon
die
Hälfte
für
Möbel
. [G]
Statistically
speaking
,
citizens
spend
500
euros
per
head
on
furnishings
per
annum
,
half
of
that
on
furniture
itself
.
Weil
sich
die
Städtischen
Bibliotheken
in
einen
Rohbau
einmieteten
,
konnten
sie
Ausbau
und
Einrichtung
ganz
nach
ihren
Wünschen
planen
. [G]
Because
the
city
libraries
took
up
lodging
in
a
mere
building
shell
,
they
were
able
to
plan
the
conversion
and
furnishings
exactly
how
they
wanted
.
Wer
gesund
und
ökologisch
wohnen
möchte
,
denkt
vielleicht
an
eine
Wohnungssanierung
oder
an
ein
Niedrigenergiehaus
-
seltener
aber
an
die
Einrichtung
. [G]
People
who
want
to
live
healthily
and
ecologically
may
think
about
renovating
a
flat
or
buying
a
low-energy
house
,
but
seldom
think
about
furnishings
.
.22
Räume
mit
Möbeln
und
Einrichtungsgegenständen
von
beschränkter
Brandgefahr
im
Sinne
der
Regel
II-2/B/4
sind
Räume
(
Kabinen
,
Gesellschaftsräume
,
Büroräume
oder
andere
Arten
von
Unterkünften
),
die
Möbel
und
Einrichtungsgegenstände
von
beschränkter
Brandgefahr
enthalten
und
in
denen
[EU]
.22
Rooms
containing
furniture
and
furnishings
of
restricted
fire
risk
are
,
for
the
purpose
of
Regulation
II-2/B/4
,
those
rooms
containing
furniture
and
furnishings
of
restricted
fire
risk
(whether
cabins
,
public
spaces
,
offices
and
other
types
of
accommodation
)
in
which:
25
Einrichtung
und
Ausstattung
[EU]
25
Equipment
and
Furnishings
94
Möbel
;
medizinisch-chirurgische
Möbel
;
Bettausstattungen
und
ähnliche
Waren
;
Beleuchtungskörper
,
anderweit
weder
genannt
noch
inbegriffen
;
Reklameleuchten
,
Leuchtschilder
,
beleuchtete
Namensschilder
und
dergleichen
;
vorgefertigte
Gebäude
[EU]
94
Furniture
;
bedding
,
mattresses
,
mattress
supports
,
cushions
and
similar
stuffed
furnishings
;
lamps
and
lighting
fittings
,
not
elsewhere
specified
or
included
;
illuminated
signs
,
illuminated
nameplates
and
the
like
;
prefabricated
buildings
Andere
Möbel
und
Einrichtungsgegenstände
[EU]
Other
furniture
and
furnishings
Auch
unter
der
abwegigen
Annahme
,
dass
es
an
spezialisierten
Fachkräften
fehlt
,
könnte
dieses
Problem
leicht
bewältigt
werden
,
indem
diese
Arbeiten
an
Unternehmen
des
Bausektors
vergeben
werden
,
insbesondere
an
Baugesellschaften
,
die
große
Hotels
errichten
,
da
die
Ausstattung
und
Ausrüstung
von
Hotels
und
Kreuzfahrtschiffen
weitgehend
übereinstimmen
. [EU]
Even
in
the
unlikely
event
of
a
shortage
or
unavailability
of
skilled
workers
,
the
problem
would
easily
be
overcome
through
outsourcing
the
work
to
the
building
sector
,
mainly
firms
involved
in
the
construction
of
large
hotels
,
given
the
similarity
of
the
furnishings
and
fittings
in
the
'hotel'
part
.
Bettausstattungen
und
ähnliche
Waren
(
Steppdecken
,
Deckbetten
,
Polster
,
Schlummerrollen
und
Kopfkissen
usw
.),
auch
überzogen
,
die
nicht
mit
Federn
oder
Daunen
gefüllt
sind
(
KN-Code
94049090
) [EU]
Articles
of
bedding
and
similar
furnishings
(quilts,
eiderdowns
,
cushions
,
pouffes
and
pillows
)
fitted
with
other
material
than
feathers
whether
or
not
covered
(CN
code
94049090
).
Betten
und
Bettzeug
sowie
Spezialheimtextilien
[EU]
Beds
and
bedding
and
specialist
soft
furnishings
Büro-
und
Behandlungsräume
,
die
Möbel
und
Einrichtungsgegenstände
von
beschränkter
Brandgefahr
enthalten
[EU]
Offices
and
dispensaries
containing
furniture
and
furnishings
of
restricted
fire
risk
Darüber
hinaus
erhielt
das
Personal
der
IRGC
über
die
Ansar
Bank
besondere
Vergünstigungen
,
einschließlich
verringerter
Sätze
für
Wohnungseinrichtungen
und
kostenlose
oder
kostengünstige
Gesundheitsfürsorge
. [EU]
In
addition
,
Ansar
bank
provided
special
benefits
to
IRGC
personnel
,
including
reduced
rates
for
home
furnishings
and
free
,
or
reduced-cost
,
health
care
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "furnishings":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners