A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fremdbestäubung
Fremdbevölkerung
Fremdbild
Fremddampfzufuhr
Fremde
Fremdeinspeisung
Fremdeinwirkung
Fremdelement
Fremdeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
fremde
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Wenn
sie
in
eine
fremde
Stadt
kam
,
besuchte
sie
als
erstes
immer
den
Friedhof
.
Whenever
she
visited
a
strange
town
her
first
port
of
call
was
always
the
cemetery
.
Sie
hatte
eine
tiefsitzende
Abneigung
gegen
alles
Fremde
.
She
had
a
visceral
dislike
of
all
things
foreign
.
Der
Fremde
bohrte
mit
einer
Gabel
Löcher
in
die
Kartoffeln
.
The
stranger
used
a
fork
to
poke
holes
in
the
potatoes
.
3.
Das
Leben
in
der
Fremde
,
die
Spannung
zwischen
Isolation
,
dem
Wunsch
nach
Rückkehr
und
dem
nach
Integration
und
Heimat
. [G]
3.
Life
in
foreign
parts
,
the
tension
between
isolation
,
the
longing
for
return
and
the
desire
for
integration
in
the
new-found
home
.
Auch
etliche
Einwohner
waren
zugegen
,
ebenso
Vertreter
der
Stadt
,
Besucher
aus
Übersee
und
der
stolze
Architekt
des
Tempels
,
der
Deutsche
Heinz-Rainer
Eichhorst
,
dem
es
gelungen
ist
,
eine
fremde
Konzeption
originalgetreu
in
Stein
umzusetzen
.
Und
das
,
obwohl
er
bei
Auftragsannahme
noch
nichts
von
den
durch
den
Tempel
verkörperten
spirituellen
oder
kulturellen
Werten
verstand
,
wie
er
selbst
sagt
. [G]
Present
were
also
several
local
inhabitants
,
officials
,
visitors
from
overseas
,
and
the
proud
architect
of
the
temple
,
Heinz-Rainer
Eichhorst
, a
German
national
,
who
had
turned
an
alien
concept
into
its
faithful
version
in
stone
although
,
by
his
own
admission
,
he
had
no
comprehension
of
the
spiritual
or
cultural
values
associated
with
it
when
he
assented
to
the
proposal
.
Bestimmend
war
das
Kino
der
Fremdheit
,
das
den
"Gastarbeiter"
als
existentiellen
Helden
sieht
wie
in
Rainer
Werner
Fassbinders
KATZELMACHER
(
1969
)
oder
in
Sohrab
Shahid
Saless'
IN
DER
FREMDE
(
1974
),
der
die
tristen
Lebensumstände
eines
türkischen
Gastarbeiters
in
Berlin-Kreuzberg
beschreibt
. [G]
A
case
in
point
was
the
"cinema
of
alienation"
,
which
sees
the
immigrant
worker
as
an
existentialist-type
hero
as
in
Rainer
Werner
Fassbinder's
KATZELMACHER
(1969)
or
Sohrab
Shahid
Saless'
IN
DER
FREMDE
(1974,
"Far
From
Home"
).
The
latter
explores
the
dreary
day-to-day
life
of
a
Turkish
worker
in
Kreuzberg
,
Berlin
.
Daneben
entstanden
auch
verzweifelte
Exilfilme
,
von
Sohrab
Shahid
Saless'
"In
der
Fremde
"
(
1974
),
von
Tevfik
Baser
"40
Quadratmeter
Deutschland"
(
1985
)
und
in
gewisser
Weise
auch
Yilmaz
Arslans
"Langer
Gang":
Die
Fremdheit
ist
auf
die
Spitze
getrieben
,
der
Blick
bricht
sich
ganz
buchstäblich
an
alten
und
an
neuen
Grenzen
,
an
Mauern
,
die
beide
Seiten
,
die
deutsche
Gesellschaft
und
die
Migranten
,
ziehen
. [G]
As
well
as
these
,
frustrated
exile
films
also
came
into
being
,
Sohrab
Shahid
Sales's
"In
der
Fremde
"
(Far
from
Home
) (1974),
Tevfik
Baser's
"40
Quadratmeter
Deutschland"
(Forty
square
metres
of
Germany
) (1985)
and
to
a
certain
extent
also
Yilmaz
Arslan's
"Langer
Gang"
(Passages):
foreignness
is
carried
to
extremes
,
the
view
is
quite
literally
broken
up
by
old
and
new
boundaries
,
by
walls
put
up
by
both
sides
-
German
society
and
the
immigrants
.
Der
Berliner
Hauptbahnhof
ist
zu
einem
neuen
Wahrzeichen
geworden
,
mit
hohem
Identifikations-wert
für
Einheimische
und
großem
Wiedererkennungswert
für
Fremde
. [G]
Berlin's
central
station
has
become
a
new
landmark
,
with
high
identification
value
for
locals
and
great
recognition
value
for
visitors
.
"Der
Freund
und
der
Fremde
"
ist
freilich
ein
sehr
persönlich
gehaltener
Text
,
eine
sehr
persönliche
Annäherung
an
prägende
autobiographische
Phasen
und
einen
toten
Freund
,
die
das
Politische
in
den
Hintergrund
treten
lässt
. [G]
"Der
Freund
und
der
Fremde
"
is
a
very
intimately
written
text
, a
highly
personal
approach
to
decisive
phases
in
the
writer's
own
life
and
a
dead
friend
that
allows
the
political
recede
into
the
background
.
Der
gängige
Weg
für
die
Akquise
neuer
Aufträge
sind
die
Beteiligung
an
internationalen
Wettbewerben
,
der
Besuch
von
Messen
und
Kongressen
sowie
die
Teilnahme
an
Delegationsreisen
in
fremde
Länder
,
die
von
Handelskammern
und
Ministerien
organisiert
oder
unterstützt
werden
. [G]
Popular
ways
to
secure
new
contracts
are
to
take
part
in
international
competitions
,
attend
exhibitions
and
congresses
,
as
well
as
being
involved
in
delegation
trips
to
foreign
countries
organised
or
backed
by
chambers
of
trade
and
ministries
.
Die
Abenteuer
des
Gauchos
Julio
und
seines
Wunderpferdes
Jimmy
führten
in
fremde
Länder
,
in
denen
sie
gegen
fantastische
Fabelwesen
kämpfen
mussten
. [G]
The
adventures
of
the
gaucho
Julio
and
Jimmy
,
his
wonder
horse
,
took
them
to
foreign
lands
where
they
had
to
fight
against
fabulous
beasts
.
Die
Arbeitsvermittler
gehen
sogar
mit
einem
Infobus
auf
Tour
und
werben
in
100
deutschen
Städten
mit
hoher
Arbeitslosigkeit
für
Jobs
in
der
Fremde
. [G]
It
even
organises
an
infobus
and
goes
on
tour
with
it
to
100
German
towns
with
high
unemployment
rates
,
advertising
jobs
that
are
available
abroad
.
Die
Verwandlung
wird
auch
hier
zum
bestimmenden
Thema:
so
lässt
die
bewusst
subjektive
Perspektive
das
Fremde
vertraut
erscheinen
und
rückt
stattdessen
die
eigene
Kultur
und
ihre
Gewohnheiten
in
ein
fremde
s
Licht
. [G]
Here
again
the
dominant
theme
is
transformation:
the
deliberately
subjective
perspective
makes
the
foreign
appear
familiar
and
instead
places
our
own
culture
and
customs
in
a
strange
light
.
Einige
Menschen
sind
nicht
dafür
gemacht
,
auf
Dauer
in
der
Fremde
zu
leben
,
für
andere
wird
das
Gastland
zur
neuen
Heimat
. [G]
Some
people
are
not
cut
out
to
live
abroad
permanently
,
while
others
make
the
host
country
their
own
.
Es
ist
das
Bild
einer
radikalen
Entfremdung
,
und
,
wie
der
Regisseur
sagt
,
ein
Film
"über
das
Wort
Elend
,
das
ursprünglich
einfach
'im
anderen
Land
leben'
bedeutete
,
dann
'in
der
Fremde
'
hieß
und
einen
immer
schlechteren
Klang
bekam"
. [G]
It's
a
portrayal
of
radical
alienation
and
,
as
the
director
puts
it
, a
film
"about
the
word
Elend
[ie 'misery'],
which
originally
meant
simply
'living
in
another
land'
,
then
came
to
mean
'in
foreign
parts'
and
eventually
took
on
a
worse
and
worse
resonance
."
Filme
wie
diese
sehen
in
dem
"elenden"
Leben
in
der
Fremde
keine
Hoffnung
. [G]
Films
like
these
see
no
hope
in
the
misery
of
life
abroad
.
Fremde
Heimat
-
Edgar
Reitz'
Chronik
des
20
.
Jahrhunderts
[G]
Estranged
Homeland
-
Edgar
Reitz's
chronicle
of
the
20th
century
Fremde
Heimat
-
Migration
als
Filmthema
[G]
Home
Away
From
Home
-
Immigration
in
German
Cinema
Für
viele
der
Frauen
und
Kinder
wurde
das
Leben
in
der
Fremde
noch
schwieriger
als
für
die
Männer
;
sie
erfuhren
vor
allem
soziale
und
kulturelle
Isolation
. [G]
For
many
of
the
women
and
children
,
life
away
from
home
was
even
harder
than
for
the
men:
above
all
,
they
experienced
social
and
cultural
isolation
.
Heimat
und
Fremde
[G]
The
familiar
versus
the
alien
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fremde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners