A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
freies Wasser
freifinanziert
freigeben
freigebig
freigeboren
freigewordener Posten
freigiebig
freihaben
freihalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
611 results for freigegeben
Word division: frei·ge·ge·ben
Tip:
Conversion of units
German
English
Der
Leichnam
wurde
zur
Beerdigung
freigegeben
.
The
body
has
been
released
for
burial
.
Sobald
die
Schulden
beglichen
waren
,
wurde
sein
Konto
wieder
freigegeben
.
Once
his
debt
was
paid
,
his
account
was
reactivated
.
Was
waren
das
vor
1989
doch
für
harmonische
Zustände
!
Die
Hauptverkehrsstraße
unseres
Viertels
endete
an
einer
Wand
und
war
dementsprechend
als
Spielplatz
freigegeben
. [G]
Just
think
how
harmonious
life
was
prior
to
1989
!
The
main
streets
in
our
neighbourhood
ended
at
a
wall
,
so
children
were
given
the
green
light
to
play
on
them
.
.2.2
bewirken
,
dass
die
Verriegelung
bei
einer
Krafteinwirkung
von
nicht
mehr
als
67
N
freigegeben
wird
,
und
[EU]
.2.2
cause
the
door
latch
to
release
when
a
force
not
exceeding
67
N
is
applied
;
and
Abgesehen
von
den
in
Artikel
32
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
vorgesehenen
Bedingungen
wird
die
Sicherheit
für
die
Ausfuhrlizenz
nur
gegen
Vorlage
des
Nachweises
über
die
Ankunft
am
Bestimmungsort
gemäß
Artikel
35
Absatz
5
derselben
Verordnung
freigegeben
. [EU]
Over
and
above
the
requirements
specified
in
Article
32
(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
release
of
security
against
export
licences
shall
be
conditional
on
presentation
of
proof
of
arrival
at
destination
,
Article
35
(5)
of
that
Regulation
applying
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
eine
Sicherheit
auf
Antrag
des
Begünstigten
für
den
Teil
der
tatsächlich
für
die
Aktionen
und
Maßnahmen
im
Rahmen
des
Umstrukturierungsplans
oder
Betriebsplans
geleisteten
Aufwendungen
freigegeben
werden
,
sofern
die
Kontrolle
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
tatsächlich
durchgeführt
und
der
Kontrollbericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
3
erstellt
wurde
. [EU]
By
way
of
derogation
paragraph
1,
on
request
of
the
beneficiary
, a
security
may
be
partially
released
for
the
amount
of
the
expenditure
actually
incurred
with
regard
to
the
actions
and
measures
under
the
restructuring
plan
or
business
plan
,
provided
that
the
inspection
referred
to
in
Article
25
(1)
has
been
effectively
carried
out
and
the
inspection
report
referred
to
in
Article
25
(3)
has
been
established
.
Abweichend
von
Absatz
5
können
die
Sicherheitsleistungen
oder
entsprechenden
Versicherungen
für
den
Fall
,
dass
die
verbrachten
Abfälle
zur
vorläufigen
Verwertung
oder
Beseitigung
bestimmt
sind
und
ein
weiteres
Verwertungs-
oder
Beseitigungsverfahren
im
Empfängerstaat
erfolgt
,
freigegeben
werden
,
wenn
die
Abfälle
die
vorläufige
Anlage
verlassen
und
die
betroffene
zuständige
Behörde
die
in
Artikel
15
Buchstabe
d
genannte
Bescheinigung
erhalten
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
5,
if
the
waste
shipped
is
destined
for
interim
recovery
or
disposal
operations
and
a
further
recovery
or
disposal
operation
takes
place
in
the
country
of
destination
,
the
financial
guarantee
or
equivalent
insurance
may
be
released
when
the
waste
leaves
the
interim
facility
and
the
competent
authority
concerned
has
received
the
certificate
referred
to
in
Article
15
(d).
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Titel
III
Abschnitt
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
wird
die
Sicherheit
erst
freigegeben
,
wenn
nachgewiesen
ist
,
dass
der
Lizenzinhaber
wirtschaftlich
und
logistisch
für
den
Erwerb
,
den
Transport
und
die
Abfertigung
der
betreffenden
Tiere
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
verantwortlich
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Section
4
of
Title
III
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
the
security
shall
not
be
released
until
proof
has
been
produced
that
the
titular
holder
of
the
licence
has
been
commercially
and
logistically
responsible
for
the
purchase
,
transport
and
clearance
for
free
circulation
of
the
animals
concerned
.
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
Titel
III
Abschnitt
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
wird
die
Sicherheit
gemäß
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
erst
freigegeben
,
wenn
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
vorliegenden
Verordnung
nachgewiesen
ist
,
dass
der
Lizenzinhaber
wirtschaftlich
und
logistisch
für
den
Erwerb
,
den
Transport
und
die
Abfertigung
der
betreffenden
Tiere
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
verantwortlich
war
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Section
4
of
Title
III
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
the
security
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article
shall
not
be
released
until
proof
has
been
furnished
that
the
titular
holder
of
the
licence
has
been
commercially
and
logistically
responsible
for
the
purchase
,
transport
and
clearance
for
free
circulation
of
the
animals
concerned
,
as
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
3(1)
of
this
Regulation
.
Abweichend
von
M.A.801(b)2
dürfen
für
ELA1-Luftfahrzeuge
,
die
nicht
für
die
gewerbsmäßige
Beförderung
genutzt
werden
,
komplexe
Instandhaltungsaufgaben
an
Luftfahrzeugen
,
die
in
Anlage
VII
aufgeführt
sind
,
von
freigabeberechtigtem
Personal
gemäß
M.A.801(b)2
freigegeben
werden
. [EU]
By
derogation
from
point
M.A.801(b)2
for
ELA1
aircraft
not
used
in
commercial
air
transport
,
aircraft
complex
maintenance
tasks
listed
in
Appendix
VII
may
be
released
by
certifying
staff
referred
to
in
point
M.A.801(b)2.
Alle
Änderungen
eines
Werts
von
Daten
,
die
bereits
für
die
Öffentlichkeit
freigegeben
wurden
[EU]
Any
change
in
a
value
of
a
statistic
released
to
the
public
.
alle
Instandhaltungsarbeiten
in
Übereinstimmung
mit
Anhang
I (
Teil-M
)
freigegeben
wurden
und
[EU]
all
maintenance
has
been
released
in
accordance
with
Annex
I (Part-M);
and
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wichtigsten
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
endgültige
Maßnahmen
eingeführt
und
die
Sicherheitsleistungen
für
den
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1551/2006
eingeführten
Antidumpingzoll
freigegeben
werden
sollen
(
Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen
). [EU]
All
interested
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
impose
definitive
measures
and
to
release
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
anti-dumping
duty
imposed
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1551/2006
(the
final
disclosure
).
Alle
Lebensmittelsendungen
,
die
einer
Probenahme
und
Analyse
unterzogen
werden
müssen
,
dürfen
,
bevor
sie
von
der
benannten
Eingangszollstelle
für
den
freien
Verkehr
in
die
Gemeinschaft
freigegeben
werden
,
höchstens
15
Arbeitstage
ab
dem
Zeitpunkt
festgehalten
werden
,
zu
dem
sie
für
die
Einfuhr
angeboten
werden
und
tatsächlich
für
die
Probenahme
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
Any
consignment
of
foodstuffs
which
is
to
be
subjected
to
sampling
and
analysis
may
be
held
before
release
for
free
circulation
from
the
designated
point
of
import
into
the
Community
for
a
maximum
period
of
15
working
days
from
the
moment
the
consignment
is
offered
for
import
and
physically
available
for
sampling
.
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
das
Antidumpingverfahren
betreffend
die
Einfuhren
von
PVA
mit
Ursprung
in
der
VR
China
und
Taiwan
eingestellt
und
die
für
den
vorläufigen
Zoll
entrichteten
Sicherheitsleistungen
freigegeben
werden
sollten
. [EU]
All
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
terminate
the
proceeding
concerning
imports
of
PVA
originating
in
the
PRC
and
Taiwan
and
to
release
the
amounts
secured
by
way
of
the
provisional
duty
.
Allerdings
bedeutet
die
Vertraulichkeit
eines
Schriftstücks
nicht
notwendigerweise
,
dass
es
nicht
freigegeben
werden
darf
. [EU]
However
,
classification
of
any
given
document
does
not
necessarily
exclude
it
from
public
release
.
Als
Abfahren
des
Zuges
von
einem
Bahnsteig
gilt
der
Zeitraum
zwischen
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Status
der
Türen
von
"
freigegeben
"
in
"geschlossen
und
verriegelt"
wechselt
,
und
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
das
letzte
Einzelfahrzeug
den
Bahnsteig
verlassen
hat
. [EU]
A
train
is
deemed
to
be
departing
from
a
platform
during
the
period
of
time
elapsing
between
the
moment
when
door
status
is
changed
from
'released'
to
'closed
and
locked'
and
the
moment
when
the
last
vehicle
has
left
the
platform
.
Am
1.
Januar
2003
wurden
die
restlichen
72
Mio
.
DKK
dieser
Mittel
freigegeben
und
können
infolgedessen
von
TV2
für
jeden
beliebigen
Zweck
verwendet
werden
. [EU]
With
effect
from
1
January
2003
,
the
balance
of
DKK
72
million
of
this
reserve
was
released
and
is
consequently
at
TV2's
disposal
to
use
for
any
purpose
it
wishes
.
Anlage
4
des
SIRENE-Handbuchs
wird
freigegeben
. [EU]
The
Annex
4
to
the
SIRENE
Manual
shall
be
declassified
.
Artikel
1
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1788/2003
sieht
für
die
Tschechische
Republik
,
Estland
,
Lettland
,
Litauen
,
Ungarn
,
Polen
,
Slowenien
und
die
Slowakei
eine
Sonderreserve
für
die
Umstrukturierung
vor
,
die
ab
1.
April
2006
in
dem
Maße
freigegeben
wird
,
wie
der
Eigenverbrauch
der
Landwirte
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
in
jedem
dieser
Länder
-
je
nach
Land
seit
1998
bzw
.
seit
2000
-
zurückgegangen
ist
. [EU]
Article
1(4)
of
Regulation
(EC)
No
1788/2003
provides
for
a
special
restructuring
reserve
for
the
Czech
Republic
,
Estonia
,
Latvia
,
Lithuania
,
Hungary
,
Poland
,
Slovenia
and
Slovakia
,
to
be
released
as
from
1
April
2006
to
the
extent
that
the
on-farm
consumption
of
milk
and
milk
products
in
each
of
these
countries
has
decreased
from
1998
or
2000
,
depending
on
the
country
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "freigegeben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners