A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for französisches
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
20
km
(
nur
französisches
Hoheitsgebiet
) [EU]
20
km
(only
on
French
territory
)
[4]
Artikel
L518-2
des
"Code
monétaire
et
financier"
(
französisches
Gesetzbuch
über
das
Währungs-
und
Finanzwesen
). [EU]
Article
L518-2
of
the
French
Monetary
and
Financial
Code
.
Ähnliche
Bedenken
äußerte
Sainte
Germaine
,
ein
anderes
französisches
Unternehmen
,
das
angibt
,
in
Europa
Kunstfasererzeugnisse
herzustellen
und
seine
Tätigkeiten
im
Sisal-Sektor
nach
Brasilien
verlagert
zu
haben
. [EU]
Similar
concerns
were
expressed
by
Saint
Germaine
,
another
French
producer
,
which
claims
to
produce
synthetic
products
in
Europe
and
to
have
transferred
its
sisal
activities
to
Brazil
.
Alle
Definitionen
stammen
aus
dem
Werk:
"L'industrie
du
verre"
,
Secrétariat
d'Etat
à
l'industrie
,
Service
des
Etudes
et
des
Statistiques
Industrielles
(
SESSI
),
1999
, (
"Die
Glasindustrie"
,
Französisches
Staatssekretariat
für
Industrie
,
Referat
Studien
und
Statistiken
zur
Industrie
,
1999
). [EU]
All
definitions
have
been
taken
from
the
work
L'industrie
du
verre
by
the
Secrétariat
d'Etat
à
l'industrie
,
Service
des
Etudes
et
des
Statistiques
Industrielles
(SESSI),
1999
.
Am
25
.
Februar
2009
ergriff
Frankreich
eine
Maßnahme
zum
Verbot
der
Einfuhr
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
,
die
von
Schafen
und
Ziegen
stammen
und
zum
Verzehr
bestimmt
sind
,
auf
französisches
Hoheitsgebiet
. [EU]
On
25
February
2009
,
France
adopted
a
measure
relating
to
the
prohibition
of
import
of
milk
and
milk
products
for
human
consumption
from
ovine
and
caprine
origin
onto
the
French
territory
[14].
BU
Private
Banking
umfasst
auch
ein
französisches
Joint
Venture
im
Versicherungsbereich
-
Neuflize
Vie
. [EU]
BU
Private
Banking
also
included
the
French
insurance
joint
venture
Neuflize
Vie
.
CIP
ergänzt
,
sie
habe
nachgewiesen
,
dass
sie
"in
der
Lage
sei
,
ein
französisches
Schiff
für
nordamerikanische
Kunden
attraktiv
zu
machen
...". [EU]
CIP
adds
that
it
has
shown
that
'it
was
capable
of
attracting
North
American
customers
on
to
a
French
ship
...'.
Der
Tarifvertrag
,
der
einen
bestimmten
Versicherungsschutz
vorsieht
und
den
Versicherer
benennt
,
kann
durch
Erlass
des
zuständigen
Ministers
gemäß
einem
Ausweitungsverfahren
(
Artikel
L
911-3
und
911-4
französisches
Sozialgesetzbuch
)
für
alle
Arbeitnehmer
,
ehemaligen
Arbeitnehmer
und
anspruchsberechtigten
Angehörigen
verpflichtend
vorgeschrieben
werden
. [EU]
The
collective
agreement
providing
for
cover
and
designating
the
insurer
can
be
made
compulsory
for
all
employees
,
former
employees
and
dependants
according
to
an
extension
procedure
(Articles L
911-3
and
911-4
of
the
Social
Security
Code
)
by
decree
of
the
competent
minister
.
Die
französischen
Behörden
sind
zwar
der
Ansicht
,
dass
ihr
Verhalten
als
Geschäftsführer
der
SNCM
bei
einer
solchen
Klage
nicht
als
"fehlerhaft"
qualifiziert
werden
könne
,
weisen
aber
nachdrücklich
darauf
hin
,
dass
das
Risiko
der
Verurteilung
des
Staates
durch
ein
nationales
Gericht
wegen
Unterdeckung
der
SNCM
aufgrund
der
flexiblen
Kriterien
für
die
Qualifizierung
des
Geschäftsführungsfehlers
nach
Artikel
L.651-2
Code
de
Commerce
(
französisches
Handelsgesetzbuch
)
und
der
genannten
Rechtsprechung
,
die
auf
diesen
Fall
anwendbar
wäre
,
sehr
hoch
sei
. [EU]
Although
the
French
authorities
consider
that
their
conduct
as
manager
of
SNCM
cannot
be
described
as
being
'wrongful'
in
that
action
,
they
insist
that
there
is
a
very
high
risk
that
an
order
would
be
made
against
the
State
by
a
national
court
for
the
shortfall
in
SNCM's
assets
owing
to
flexible
criteria
for
characterisation
of
mismanagement
as
provided
for
in
Article
L-651-2
of
the
Commercial
Code
and
pursuant
to
the
case-law
cited
above
which
can
be
transposed
to
the
present
case
.
Die
Kommission
kommt
nach
einer
gründlichen
Analyse
der
betreffenden
französischen
Gesetzgebung
(
Artikel
L
122
12
Abs
. 2
französisches
Arbeitsgesetzbuch
)
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Vorschriften
nicht
zur
Übernahme
der
gesamten
Belegschaft
verpflichten
. [EU]
However
,
after
close
examination
of
French
legislation
in
this
area
(second
paragraph
of
Article
L
122-12
of
the
Labour
Code
),
the
Commission
takes
the
view
that
the
legislation
does
not
require
all
the
employees
to
be
taken
over
.
Die
Sachverständige
der
Kommission
hat
diese
Argumentation
weitergeführt
und
untersucht
,
ob
es
im
allgemeinen
Recht
einen
(
impliziten
)
Grundsatz
im
Bereich
der
Haftung
für
Schulden
gibt
,
wenn
die
Gesellschafter
oder
Mitglieder
eines
Unternehmens
keinem
vom
Gesetzgeber
vorgesehenen
Rahmen
unterliegen
,
und
die
Antwort
in
den
Artikeln
1871
ff
.
Code
civil
(
französisches
Zivilgesetzbuch
)
gefunden
. [EU]
The
Commission's
expert
has
sought
to
complete
the
picture
by
considering
whether
there
is
an
implicit
principle
of
ordinary
law
governing
the
guaranteeing
of
debts
in
cases
where
the
partners
or
members
in
an
organisation
have
not
chosen
to
join
together
in
one
of
the
legal
forms
offered
by
the
legislature
;
the
Commission's
expert
finds
an
answer
in
Articles
1871
et
seq
.
of
the
Civil
Code
.
Diese
Befreiungen
würden
allen
Versicherungsträgern
zugute
kommen
,
die
diese
Verträge
anbieten:
Versicherungsvereinen
auf
Gegenseitigkeit
(
"mutuelles"
)
und
Vereinigungen
dieser
Versicherungsvereine
(
"unions"
),
die
dem
Gesetzbuch
über
die
Versicherung
auf
Gegenseitigkeit
(
"code
de
la
mutualité"
)
unterliegen
,
Versorgungswerken
(
"institutions
de
prévoyance"
),
die
Titel
III
Buch
IX
französisches
Sozialgesetzbuch
(
"code
de
la
sécurité
sociale"
)
oder
Buch
VII
Landwirtschaftsgesetzbuch
(
"code
rural"
)
unterliegen
,
sowie
allen
Versicherungsunternehmen
,
die
dem
Französischen
Versicherungsgesetzbuch
(
"code
des
assurances"
)
unterliegen
. [EU]
These
exemptions
would
benefit
all
institutions
issuing
such
policies:
mutual
societies
and
unions
subject
to
the
Mutual
Society
Code
,
provident
societies
subject
to
Title
III
of
Book
IX
of
the
Social
Security
Code
or
to
Book
VII
of
the
Rural
Code
,
and
all
insurance
undertakings
subject
to
the
Insurance
Code
.
Ebenso
wenig
vergleichbar
ist
das
für
France
Télécom
geltende
System
der
Gegenleistung
mit
dem
System
,
das
für
andere
öffentliche
Einrichtungen
gilt
,
die
unter
das
Statut
fallende
Beamte
beschäftigen
,
wie
die
Monnaie
de
Paris
(
Münzprägeanstalt
Paris
)
oder
das
Office
National
des
Forêts
(
französisches
Forstamt
),
die
im
Hinblick
auf
einige
ihrer
Tätigkeiten
als
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
eingestuft
werden
können
,
oder
für
andere
öffentliche
Industrie-
und
Handelsunternehmen
wie
früher
EDF
oder
GDF
. [EU]
Likewise
,
the
compensation
arrangements
applied
to
France
Télécom
cannot
be
compared
with
the
arrangements
defined
for
other
public
bodies
with
employees
with
civil
servant
status
,
such
as
the
Paris
Mint
or
the
National
Forestry
Office
,
which
can
be
categorised
as
undertakings
for
some
of
their
activities
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
of
the
TFEU
,
or
other
public
industrial
and
commercial
undertakings
,
such
as
EDF
or
GDF
in
the
past
.
Ein
französisches
Industriereinigungsunternehmen
bietet
seine
Dienste
auch
grenzüberschreitend
in
Katalonien
(
Spanien
)
an
. [EU]
A
French
industrial
cleaning
company
operating
in
France
also
provides
cleaning
services
across
the
border
in
the
Catalan
region
(Spain).
Ein
Schlichtungsverfahren
soll
zu
einer
gütlichen
Einigung
zwischen
einem
Unternehmensleiter
und
seinen
Gläubigern
(
öffentliche
und
private
)
führen
,
um
Zahlungsziele
und/oder
einen
Schuldenerlass
zu
vereinbaren
(
Artikel
611-7
Code
de
commerce
(
französisches
Handelsgesetzbuch
)). [EU]
The
purpose
of
the
conciliation
procedure
is
to
conclude
an
amicable
agreement
between
a
business
manager
and
his
creditors
(public
and
private
)
with
a
view
to
establishing
payment
deadlines
and/or
debt
remission
(Article
611-7
of
the
French
Commercial
Code
).
Es
sei
daran
erinnert
,
dass
die
Umstrukturierungsbeihilfe
für
die
SNCM
bestimmt
ist
,
ein
französisches
Seeverkehrsunternehmen
,
das
vom
französischen
Festland
aus
Korsika
und
Nordafrika
anfährt
. [EU]
The
beneficiary
of
the
aid
for
restructuring
is
SNCM
, a
shipping
company
operating
services
to
Corsica
and
northern
Africa
from
the
French
mainland
.
Gemäß
der
französischen
Sozialgesetzgebung
über
die
Abtretung
von
Handelstätigkeiten
(
Artikel
L
122-12
Absatz
2
französisches
Arbeitsgesetzbuch
)
war
die
CMR
verpflichtet
,
die
Gesamtheit
der
Arbeitsverträge
zu
übernehmen
und
hinsichtlich
der
Qualifikation
,
der
Vergütung
und
der
Betriebszugehörigkeit
dieselben
Bedingungen
zu
gewähren
. [EU]
Moreover
,
in
compliance
with
French
social
security
legislation
on
the
sale
of
business
activities
(Article L
122-12
,
paragraph
2
of
the
Labour
Code
),
CMR
was
obliged
to
take
over
all
the
labour
contracts
with
unchanged
conditions
regarding
skills
,
pay
and
seniority
.
Im
Einklang
mit
diesen
Maßnahmen
dürfen
Milch
und
Milcherzeugnisse
nur
dann
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
auf
französisches
Hoheitsgebiet
eingeführt
werden
,
wenn
sie
aus
einem
Betrieb
stammen
,
über
den
zum
Zeitpunkt
der
Produktion
keine
amtliche
Verbringungsbeschränkung
verhängt
war
,
und
wenn
sie
nicht
von
Tieren
stammen
,
die
nach
der
Bestätigung
eines
Falls
der
klassischen
Traberkrankheit
beseitigt
oder
getötet
werden
mussten
. [EU]
These
measures
provide
that
milk
and
milk
products
can
be
imported
from
another
Member
State
onto
the
French
territory
if
and
only
if
they
come
from
a
holding
which
was
not
placed
under
an
official
movement
restriction
at
the
time
of
production
and
if
and
only
if
they
do
not
come
from
animals
which
were
to
be
destroyed
or
killed
following
the
confirmation
of
a
classical
scrapie
case
.
Mit
Schreiben
vom
20
.
März
1992
machte
die
Société
internationale
de
diffusion
et
d'édition
(
SIDE
),
die
sich
als
"ein
auf
dem
Markt
für
Ausfuhren
von
Büchern
tätiges
französisches
Unternehmen
,
das
der
Konkurrenz
einer
durch
eine
staatliche
Beihilfe
begünstigten
Verlagsgenossenschaft
ausgesetzt
ist"
vorstellt
,
die
Kommission
auf
die
Förder-
,
Transport-
und
Vertriebsbeihilfen
aufmerksam
,
die
die
französischen
Behörden
der
CELF
gewähren
und
die
entgegen
Artikel
93
Absatz
3
EG-Vertrag
(
jetzt
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
)
den
Kommissionsdienststellen
nicht
vorab
gemeldet
worden
seien
. [EU]
By
letter
dated
20
March
1992
,
the
Société
internationale
de
diffusion
et
d'édition
(SIDE),
which
presented
itself
as
'a
French
firm
that
exports
books
and
has
to
compete
with
a
publishers'
cooperative
receiving
State
aid'
[5],
drew
the
Commission's
attention
to
aid
measures
for
promotion
,
transport
and
marketing
granted
by
the
French
authorities
to
CELF
,
which
aid
had
not
been
notified
to
the
Commission's
services
in
advance
in
breach
of
Article
93
(3) (now
Article
88
(3))
of
the
Treaty
.
Nach
Aussage
des
Beschwerdeführers
habe
der
CIVDN
in
den
Jahren
2001
und
2002
die
Händler
weiter
zur
Zahlung
der
steuerähnlichen
Abgaben
aufgefordert
,
während
die
Nachfolgeorganisation
,
das
CIVR
,
ebenfalls
begonnen
habe
,
Beiträge
zu
berechnen
,
was
gegen
französisches
Recht
verstoße
. [EU]
According
to
the
complainant
,
during
2001
and
2002
,
the
CIVDN
continued
to
demand
that
merchants
pay
parafiscal
charges
even
though
the
body
that
replaced
it
afterwards
,
the
CIVR
,
had
also
begun
to
invoice
contributions
in
contradiction
with
national
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "französisches":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners