A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
founder member
founder members
foundered
foundering
founders
founding
founding assemblies
founding assembly
founding committee
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
founders
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
1982
erhielten
die
Konstrukteure
und
Firmengründer
August
Arnold
und
Robert
Richter
einen
Oscar
für
ihr
Lebenswerk
. [G]
In
1982
,
the
designers
and
company
founders
August
Arnold
and
Robert
Richter
were
presented
with
an
Oscar
in
recognition
of
their
life's
work
.
Auf
dem
Kongress
in
Ragusa
im
Jahr
1933
wurde
die
politikferne
Noblesse
der
englischen
Gründer
allerdings
mit
unabweisbaren
Tatsachen
konfrontiert
-
das
deutsche
Präsidium
wurde
von
Nationalsozialisten
übernommen
. [G]
At
the
1933
Congress
in
Ragusa
however
the
apolitical
noble-mindedness
of
the
English
founders
was
confronted
with
an
undeniable
reality
-
the
German
chairmanship
had
been
taken
over
by
National
Socialists
.
Bürgerstiftungen
bieten
sich
auch
als
Dachorganisation
an
,
in
der
andere
Stifter
ihre
Stiftung
errichten
und
somit
von
dem
vorhandenen
Know-how
und
Netzwerk
profitieren
können
. [G]
Community
foundations
also
act
as
umbrella
organizations
under
which
other
founders
can
set
up
their
foundations
and
benefit
from
the
know-how
and
networks
available
.
Das
soziale
und
politisch-gesellschaftliche
Konzept
,
welches
die
Gründer
des
Bauhauses
und
die
Ulmer
Hochschule
inspirierte
,
ging
im
Zuge
der
Institutionalisierung
verloren
. [G]
However
the
social
and
political
concept
which
inspired
the
founders
of
the
Bauhaus
and
the
Ulm
College
was
lost
during
the
process
of
institutionalization
.
Der
Koreaner
Nam
June
Paik
war
einer
der
Begründer
dieser
Kunstrichtung
,
als
er
1963
in
der
Ausstellung
"Exposition
of
Music
-
Electronic
Television"
Störungsmuster
durch
Magnetisierung
des
Fernsehbildes
erzeugte
und
sich
1965
die
erste
auf
dem
Markt
erschienene
Videokamera
kaufte
,
um
damit
zu
experimentieren
,
ebenso
Wolf
Vostell
mit
seinem
auf
dem
YAM
Festival
in
New
Brunswick
,
New
York
,
1963
begangenen
TV-
Begräbnis
,
das
einen
Fernseher
mit
Putenschnitzel
,
Stacheldraht
und
Notenständer
vereinte
. [G]
The
Korean
Nam
June
Paik
was
one
of
the
founders
of
this
artistic
trend
when
he
created
disturbance
patterns
by
magnetising
television
pictures
in
Exposition
of
Music
-
Electronic
Television
in
1963
,
and
he
bought
the
first
video
camera
to
appear
on
the
market
in
1965
in
order
to
experiment
with
it
.
Another
was
Wolf
Vostell
with
his
TV-burying
at
the
YAM
Festival
in
New
Brunswick
,
New
York
in
1963
,
featuring
a
television
set
, a
turkey
cutlet
,
barbed
wire
and
music
stands
.
Deutsche
Stiftungen
engagieren
sich
im
zusammenwachsenden
Europa
mit
Projekten
zum
kulturellen
Austausch
,
arbeiten
aber
auch
an
einem
europäischen
Stiftungsrecht
,
um
die
Stifterfreiheit
und
Stiftungsautonomie
grenzübergreifend
und
langfristig
zu
sichern
. [G]
In
a
consolidating
Europe
,
German
foundations
are
involved
in
cultural
exchange
projects
but
they
are
also
working
on
a
European
foundation
law
to
ensure
cross-border
autonomy
for
founders
and
their
foundations
in
the
long
term
.
Die
beiden
Gründerväter
hatten
anfangs
mit
fünfzehn
bis
zwanzig
Interessenten
gerechnet
und
waren
ebenso
erstaunt
wie
erfreut
,
dass
sich
mehr
als
zweihundert
Bewerber
vorstellten
. [G]
The
two
founders
of
this
project
initially
reckoned
with
fifteen
to
twenty
applicants
so
they
were
astonished
and
very
happy
when
over
200
turned
up
.
Die
beiden
wollen
einen
Schatz
freilegen:
die
Erinnerungen
der
in
Deutschland
lebenden
Migranten
. [G]
The
two
co-
founders
want
to
unearth
the
treasure
trove
of
memories
accumulated
by
migrants
living
in
Germany
.
Die
Beziehung
scheitert
indes
letztendlich
an
inneren
Konflikten
. [G]
The
relationship
,
meanwhile
,
founders
as
a
result
of
internal
conflicts
.
Die
großen
Stifter
Deutschlands
sind
der
Staat
selbst
,
Unternehmen
,
Kirchen
und
Vereine
,
aber
auch
einzelne
Menschen
. [G]
The
major
founders
in
Germany
are
the
state
itself
,
companies
,
churches
and
associations
as
well
as
individuals
.
In
ihren
ersten
beiden
Jahren
hat
sie
mit
Waffendiebstählen
,
Banküberfällen
und
Personalrekrutierung
kaum
etwas
anderes
als
Logistik
betrieben
,
nach
der
Verhaftung
ihrer
Gründerformation
im
Juni
1972
hat
sie
sich
ausschließlich
um
die
Befreiung
ihrer
Inhaftierten
gekümmert
und
später
Anschläge
und
Mordaktionen
durchgeführt
,
die
sich
gegen
US-amerikanische
Militäreinrichtungen
und
die
Repräsentanten
verschiedener
Machteliten
richteten
. [G]
In
the
first
two
years
of
its
existence
,
it
did
little
more
than
perform
logistics
through
stealing
weapons
,
bank
robberies
and
recruiting
personnel
.
After
the
arrest
of
its
founders
in
June
1972
,
its
sole
activity
was
to
free
its
prisoners
and
it
later
carried
out
attacks
and
murders
directed
against
American
military
installations
and
the
representatives
of
various
power
elites
.
Seinen
Weg
gehen
auch
die
Gründer
der
Initiative
Città
Slow
-
bewusst
langsam
,
im
angemessenen
Tempo
,
um
Menschen
,
Natur
und
Region
gerecht
zu
werden
. [G]
The
founders
of
the
Città
Slow
movement
are
following
his
example
-
slowly
and
deliberately
,
at
an
appropriate
pace
for
people
,
nature
and
regions
.
Stifter
können
ihr
Vermögen
aber
auch
einem
Treuhänder
-
zum
Beispiel
einer
Gemeinde
-
übergeben
und
somit
rechtlich
unselbständige
,
so
genannte
treuhänderische
Stiftungen
,
gründen
. [G]
Founders
can
also
give
their
money
to
a
trustee
-
for
example
a
local
community
-
and
thus
establish
legally
non-autonomous
,
so-called
fiduciary
foundations
.
Stifter
,
Paragrafen
und
öffentliches
Recht
[G]
Founders
,
Paragraphs
and
Public
Law
Vor
allem
finden
zukünftige
Stifter
hier
ein
Netzwerk
,
in
dem
Experten
und
Mitarbeiter
anderer
Stiftungen
Erfahrungen
austauschen
,
Informationen
und
Zusammenarbeit
anbieten
. [G]
Above
all
,
the
association
offers
future
founders
a
network
in
which
experts
and
staff
from
other
foundations
can
exchange
experience
and
offer
information
and
cooperation
.
Warum
begrüßen
Sie
als
Vertreterin
dieses
Genres
,
die
Entscheidung
der
Initiatoren
,
diesen
Preis
ins
Leben
zu
rufen
? [G]
Being
a
representative
of
the
genre
yourself
,
why
do
you
embrace
the
decision
of
the
founders
to
create
the
award
?
Zumindest
die
RAF-Begründer
um
Horst
Mahler
,
Ulrike
Meinhof
und
Andreas
Baader
verstanden
sich
als
kommunistisch
. [G]
The
founders
of
the
RAF
,
Horst
Mahler
,
Ulrike
Meinhof
and
Andreas
Baader
,
at
least
,
regarded
themselves
as
Communist
.
Aufgrund
der
Preise
von
Farice
hf
.,
die
im
Vergleich
zu
internationalen
Preisen
hoch
sind
,
neigten
Kapazitäts-Großeinkäufer
in
Island
im
Gegensatz
zu
den
Gründern
von
Farice
dazu
,
die
CANTAT-3-Kapazität
zu
nutzen
,
die
Teleglobe
zu
niedrigeren
Preisen
anbietet
. [EU]
Moreover
,
as
a
result
of
Farice
hf
.'s
prices
,
which
are
high
in
comparison
to
international
prices
,
buyers
of
wholesale
capacity
in
Iceland
,
other
than
Farice's
founders
,
have
tended
to
use
CANTAT-3
capacity
,
which
Teleglobe
offers
at
lower
prices
.
die
ausschließliche
Lieferung
der
gemeinsamen
Unternehmen
an
die
Gründer
;
diese
Vereinbarung
ist
eine
Nebenabrede
der
Gründung
der
gemeinsamen
Unternehmen
und
zwar
in
dem
Maße
als
man
sie
nicht
von
den
gemeinsamen
Unternehmen
trennen
kann
,
ohne
deren
Existenz
in
Gefahr
zu
bringen
. [EU]
the
exclusive
supplying
of
the
founders
by
the
joint
ventures
;
this
agreement
was
ancillary
to
the
formation
of
the
joint
ventures
in
so
far
as
it
could
not
be
dissociated
from
the
joint
ventures
without
calling
their
existence
into
question
.
die
Produktion
von
Vorprodukten
oder
Zwischenprodukten
durch
die
gemeinsamen
Unternehmen
,
welche
durch
die
Gründer
zu
Endprodukten
verarbeitet
oder
über
ihre
eigenen
Vertriebsnetze
verkauft
werden
[EU]
the
production
by
the
joint
ventures
of
unprocessed
or
intermediate
products
intended
for
further
processing
into
finished
products
by
the
founders
or
for
sale
by
their
own
distribution
networks
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "founders":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners