DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
forward-looking
Search for:
Mini search box
 

35 results for forward-looking
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Außenpolitik auf kommunaler Ebene - 50 Jahre nach seiner Entwicklung ist das Konzept der Städtepartnerschaften zukunftsweisender denn je [G] Foreign Policy at the Municipal Level - 50 years after its inception, the concept of town twinning is more forward-looking than ever

Auf diesem zukunftsträchtigen Weg ist die deutsche Bauwirtschaft derzeit führend. [G] The German construction industry is currently leading the way down this forward-looking path.

Die Marke ist dezent, hat Klasse und geht doch nach vorn," begeistert sich Oliver Bierhoff, Manager der Nationalmannschaft. [G] The style is subtle, classy, and forward-looking," enthuses Oliver Bierhoff, the national team's manager.

Ich sehe Frankfurt schon als eine sehr zukunftsgerichtete Stadt. [G] I certainly think that Frankfurt is a very forward-looking city.

In Forschungsprojekten werden von Medienkünstlern und Professoren für Kunst- und Mediengeschichte zukunftsweisende Projekte verwirklicht und ihre Bedeutung für die Gesellschaft diskutiert. [G] Forward-looking projects are implemented, and their significance for society discussed, in research carried out by media-artists and professors of the history of art and media.

Angesichts der Besonderheiten der Anrufzustellungsmärkte sollten die Kosten der Zustellungsdienste zukunftsorientiert mit Blick auf die langfristigen zusätzlichen Kosten ("long-run incremental costs" - LRIC) berechnet werden. [EU] Taking account of the particular characteristics of call termination markets, the costs of termination services should be calculated on the basis of forward-looking long-run incremental costs (LRIC).

Ausgangspunkt für die Festlegung von Märkten in dieser Empfehlung ist eine vorausschauende Definition der Endkundenmärkte unter Berücksichtigung der Substituierbarkeit auf Nachfrage- und Angebotsseite. [EU] The starting point for the identification of markets in this Recommendation is the definition of retail markets from a forward-looking perspective, taking into account demand-side and supply-side substitutability.

Bei der Einführung eines Rechnungslegungssystems, das von einem zukunftsorientierten Ansatz (z. B. den langfristigen zusätzlichen Kosten) ausgeht und nicht auf Anschaffungs-, sondern auf Wiederbeschaffungskosten beruht, bei dem also das Anlagevermögen ständig anhand der Kosten einer vergleichbaren, modernen und mit effizientester Technik ausgestatteten Infrastruktur neu bewertet wird, muss die nationale Regulierungsbehörde u. U. die Parameter der Kostenrechnungsmethode anpassen, damit diese Regulierungsziele erreicht werden können. [EU] When implementing an accounting system that uses a forward-looking approach (such as long run incremental cost) based not on historic costs but on current costs, e.g. where assets are revalued based on the cost of using a modern equivalent infrastructure built with the most efficient technology available, national regulatory authorities may need to adjust the parameters of the cost methodology in order to achieve these objectives.

Dabei handelt es sich aber nicht um eine Garantie im klassischen Sinn: Die PPA sehen eine künftige Kapitalrendite und die Sicherung der Rentabilität dank der garantierten Abnahme von Energie zu einem garantierten (wenn auch variablen) Preis über einen festgelegten Zeitraum und unabhängig von den Marktbedingungen vor. [EU] However, they are not a classic form of guarantee: PPAs provide for a forward-looking return on investment and profitability through a guaranteed purchase of energy at a guaranteed (albeit variable) price for a guaranteed period of time, regardless of market conditions.

Darüber hinaus wird zu diesem Zeitpunkt auch eine Vorabbewertung des Kreditrisikos vorgenommen. [EU] In addition, the forward-looking credit risk of the pool is assessed at that time.

Das bedeutet: Falls das Kreditrisiko nach acht bis zehn Jahren nur teilweise materialisiert ist, also die tatsächlichen Verluste geringer sind als zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses geschätzt, überträgt der HFF-Bonds bis zur Höhe des Kreditpolsters abzüglich der tatsächlichen Verluste und vorbehaltlich des vorab geschätzten Kreditrisikos. [EU] In other words, if, after 8 to 10 years, the credit risk has materialised only in part, that is, if the actual losses are less than estimated at the time of the agreement, HFF will transfer bonds up to the value of the credit buffer less the actual losses, subject to the forward-looking credit risk estimate.

Das Leistungsüberprüfungsgremium unterstützt die nationalen Aufsichtsbehörden auf Antrag durch unabhängige Stellungnahmen zu Leistungsfragen bezüglich nationaler oder funktionaler Luftraumblöcke, z. B. faktische Vergleiche zwischen Flugsicherungsorganisationen, die in ähnlichen Umfeldern tätig sind (Leistungsvergleiche), Analysen von Leistungsveränderungen in den letzten fünf Jahren oder Analysen von Zukunftsprojektionen. [EU] The Performance Review Body shall assist the national supervisory authorities upon their request by providing an independent view of the national or functional airspace block performance issues such as factual comparisons between air navigation service providers operating in similar environments (benchmarking), analyses of changes in performance over the last five years, or analyses of forward-looking projections.

Der Empfänger plant Investitionen in neue Technologien und in IT sowie die Durchführung von zukunftsweisenden Maßnahmen im Berufsbildungs- und Marketingbereich. [EU] The recipient plans to undertake investments in new technologies and IT and to implement forward-looking measures in the area of training and marketing.

Der Schwerpunkt muss stärker auf zukunftsorientierte Investitionen in Menschen, Fachkenntnis und Kapital in der Land- und Forstwirtschaft gelegt werden, auf neue Arten von Umweltleistungen, die allen zugute kommen, sowie auf die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen durch Diversifizierung, insbesondere für Frauen und junge Menschen. [EU] There must be an increased focus on forward-looking investments in people, know-how and capital in the farm and forestry sectors, on new ways of delivering win-win environmental services and on creating more and better jobs through diversification, particularly for women and young people.

Der Umsetzungsbericht des Vereinigten Königreichs für 2007 lässt folgende positive Entwicklungen erkennen: die Pläne für ein integriertes Beschäftigungs- und Qualifizierungskonzept, die Ansätze zur Schaffung eines unternehmerfreundlichen Ordnungsrahmens und die zukunftsweisenden Pläne zur Energiepolitik. [EU] Among the strengths shown by the 2007 UK Implementation Report are: the plans to provide an integrated approach to employment and skills, moves towards the creation of a business-friendly regulatory environment, and the forward-looking plans on energy policy.

Die bei der Prüfung des ersten und zweiten Kriteriums zu berücksichtigenden Hauptindikatoren ähneln den bei einer vorausschauenden Marktanalyse zugrunde zu legenden Indikatoren, insbesondere was die Zugangshindernisse bei fehlender Regulierung (einschließlich des Ausmaßes der Ist-Kosten der Vergangenheit), die Marktstruktur sowie die Marktentwicklung und -dynamik angeht. So sind die Marktanteile und Marktpreise mit ihren jeweiligen Tendenzen sowie das Ausmaß und die Verbreitung konkurrierender Netze und Infrastrukturen zu berücksichtigen. [EU] The main indicators to be considered when assessing the first and second criteria are similar to those examined as part of a forward-looking market analysis, in particular, indicators of barriers to entry in the absence of regulation, (including the extent of sunk costs), market structure, market performance and market dynamics, including indicators such as market shares and trends, market prices and trends, and the extent and coverage of competing networks or infrastructures.

Die Beurteilung bezieht sich daher nur auf die Zukunft. [EU] Therefore, the assessment must be forward-looking.

Die Bewertung umfasst eine technische und eine wirtschaftliche Beurteilung der zu erwartenden langfristigen durchschnittlichen zusätzlichen Kosten pro Jahr, die infolge der Bereitstellung der Übertragungsinfrastruktur für grenzüberschreitende Stromflüsse im relevanten Zeitraum entstehen, und stützt sich auf anerkannte Standardkostenberechnungsverfahren. [EU] This assessment shall consist of a technical and economic assessment of the forward-looking long-run average incremental costs on an annual basis of making such electricity transmission infrastructure available for cross-border flows of electricity over the relevant period, and shall be based on recognised standard-costing methodologies.

Die Bewertung von Netzanlagevermögen nach seinem zukunftsorientierten bzw. Wiederbeschaffungswert für einen effizienten Betreiber, das heißt nach den geschätzten Kosten, die einem vergleichbaren Betreiber auf einem hart umkämpften Markt entstünden, ist ein entscheidendes Element der auf Wiederbeschaffungskosten beruhenden Kostenrechnung ("current cost accounting", CCA). [EU] Evaluation of network assets at forward-looking or current value of an efficient operator, that is, estimating the costs faced by equivalent operators if the market were vigorously competitive, is a key element of the 'current cost accounting' (CCA) methodology.

Die Entwicklung einer vorausschauenden und umfassenden europäischen Migrationspolitik, die auf Menschenrechten, Solidarität und Verantwortlichkeit beruht, insbesondere für jene Mitgliedstaaten, die besonderem und unverhältnismäßigem Druck ausgesetzt sind, ist weiterhin eines der politischen Hauptziele der Europäischen Union. [EU] The development of a forward-looking and comprehensive European migration policy, based on human rights, solidarity and responsibility, especially for those Member States facing specific and disproportionate pressures, remains a key policy objective for the Union.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners