DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fortgesetzt
Search for:
Mini search box
 

420 results for fortgesetzt
Word division: fort·ge·setzt
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Diese Übung soll so lange fortgesetzt werden, bis der Spieler diesen Griff verinnerlicht hat. This exercise should continue until the player has internalized this pattern.

99 Gedichte von 33 Autoren und Autorinnen des ilb 2001. Mehrsprachig. Alexander Verlag Berlin 2001, 248 Seiten (Reihe wird jährlich fortgesetzt) [G] 99 poems by 33 writers from the ilb 2001. Multilingual edition. (Berlin: Alexander Verlag 2001), 248 pp. (series continued annually)

Diese Foren haben zu einem besseren gegenseitigen Verständnis beigetragen und sollten fortgesetzt werden, schreibt Muhammad Abu al-Qumsan. [G] These forums had start-up difficulties but were eventually successful in promoting mutual understanding and must be continued, says Muhammad Abu al-Qumsan

Erste Internationalisierungsbewegungen gab es schon in den 1930er Jahren mit Stichen alter Meister für einen internationalen Markt, fortgesetzt wurde die Tendenz seit 1955 mit der exklusiven Herausgabe des Documenta-Kataloges und markant 1983 mit dem Versuch, die neue deutsche Kunst im Ausland zu repräsentieren. [G] It underwent the first attempts at an internationalisation back in the 1930's when it published prints of the Old Masters for the international market. Later in 1955 it picked up the trend again when it became the sole publisher of the Dokumenta catalogue and then in 1983 it made a striking attempt to represent new German art abroad.

Gerade in dieser kritischen Situation muss die gemeinsame Arbeit fortgesetzt werden, so dass endlich ein ehrlicher und gleichberechtigter Dialog stattfinden kann. [G] It is precisely in this critical situation that common work must be continued so that finally a real and honest dialogue on an equal basis can take place.

2000 wurde die Tätigkeit laut Angaben Italiens mit fortgesetzt. [EU] In 2000, according to Italy, the activities continued with [...].

24 Wenn die Herstellung eines qualifizierten Vermögenswerts in Teilen abgeschlossen ist und die einzelnen Teile nutzbar sind, während der Herstellungsprozess für weitere Teile fortgesetzt wird, ist die Aktivierung der Fremdkapitalkosten zu beenden, wenn im Wesentlichen alle Arbeiten abgeschlossen sind, um den betreffenden Teil für den beabsichtigten Gebrauch oder Verkauf herzurichten. [EU] 24 When an entity completes the construction of a qualifying asset in parts and each part is capable of being used while construction continues on other parts, the entity shall cease capitalising borrowing costs when it completes substantially all the activities necessary to prepare that part for its intended use or sale.

(3) Protokoll 31 zum Abkommen sollte daher geändert werden, damit diese erweiterte Zusammenarbeit nach dem 31. Dezember 2010 fortgesetzt werden kann - [EU] Protocol 31 to the Agreement should therefore be amended in order to allow for this extended cooperation to continue beyond 31 December 2010,

Alle anderen unter Nummer 1.1 genannten Tiere müssen nach einer Beförderungsdauer von 14 Stunden eine ausreichende, mindestens einstündige Ruhepause erhalten, insbesondere damit sie getränkt und nötigenfalls gefüttert werden können. Nach dieser Ruhepause kann die Beförderung für weitere 14 Stunden fortgesetzt werden. [EU] All other animals of the species referred to in point 1.1. must, after 14 hours of travel, be given a rest period of at least one hour sufficient for them in particular to be given liquid and if necessary fed. After this rest period, they may be transported for a further 14 hours.

Allerdings wurde die analoge terrestrische Ausstrahlung der drei Programme der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten, ARD-Das Erste, ZDF und WDR, noch rund fünf Monate lang fortgesetzt (Simulcast) und dann im Raum Köln/Bonn am 8. November 2004 und im Raum Düsseldorf/Ruhrgebiet am 4. April 2005 eingestellt. [EU] The ATT of the PSB channels ARD-Das Erste, ZDF and WDR continued in parallel for a simulcast phase of about five months until it was switched off in the Cologne/Bonn area on 8 November 2004 and in the Düsseldorf/Ruhr area on 4 April 2005.

Als Übergangsmaßnahme kann gemäß der Entscheidung 2006/965/EG die Finanzierung der Programme zur Bekämpfung der enzootischen Rinderleukose und der Aujeszky-Krankheit bis zum 31. Dezember 2010 fortgesetzt werden. [EU] By way of transitional measures, Decision 2006/965/EC provided that programmes for enzootic bovine leucosis and for Aujeszky's disease could continue to be funded until 31 December 2010.

Als Übergangsmaßnahme kann nach der Entscheidung 2006/965/EG die finanzielle Unterstützung der Programme zur Bekämpfung der enzootischen Rinderleukose und der Aujeszky-Krankheit bis zum 31. Dezember 2010 fortgesetzt werden. [EU] By way of transitional measures, Decision 2006/965/EC provided that programmes for enzootic bovine leucosis and for Aujeszky's disease could continue to be funded until 31 December 2010.

Am 14. Juni 2010 hat der Rat den Beschluss 2010/330/GASP angenommen, der EUJUST LEX um weitere 24 Monate bis zum 30. Juni 2012 verlängerte und der vorsah, dass in diesem Zeitraum die Tätigkeiten und relevanten Strukturen der EUJUST LEX-IRAQ mit Schwerpunkt auf fachspezifischen Ausbildungsmaßnahmen schrittweise nach Irak verlegt, gleichzeitig jedoch die außerhalb des Landes durchgeführten Maßnahmen, soweit angebracht, fortgesetzt werden sollten. [EU] On 14 June 2010, the Council adopted Decision 2010/330/CFSP [3] which continued EUJUST LEX for a further 24 months until 30 June 2012 and which provided that during this period EUJUST LEX ; IRAQ should progressively shift its activities and relevant structures to Iraq, focusing on specialised training, while maintaining out-of-country activities as appropriate.

Am 23. März 2006 hat der Rat beschlossen, dass die Vorbereitungen und die Planung für eine vorübergehende Verstärkung von EUPOL "Kinshasa" während des Wahlprozesses zur Unterstützung der kongolesischen Ordnungskräfte in Kinshasa fortgesetzt werden sollten. [EU] On 23 March 2006, the Council decided that the preparation and planning for a temporary reinforcement of EUPOL 'Kinshasa' during the electoral process in support of the Congolese crowd control units in Kinshasa should be further pursued.

Analog wird bei Verwendung einer anderen Startdosis als 5000 mg/kg der Versuch mit 5000 mg/kg fortgesetzt, wenn bei 2000 mg/kg Ergebnis B oder C eintritt; wenn anschließend bei 5000 mg/kg Ergebnis A eintritt, bedingt dies eine Startdosis von 2000 mg/kg bei der Hauptstudie, während die Ergebnisse B und C zu einer Startdosis von 5000 mg/kg bei der Hauptstudie führen. [EU] Similarly, if a starting dose other than 5000 mg/kg is used then testing will progress to 5000 mg/kg in the event of outcomes B or C at 2000 mg/kg; a subsequent 5000 mg/kg outcome A will dictate a main study starting dose of 2000 mg/kg and outcomes B and C will dictate a main study starting dose of 5000 mg/kg.

Analog wird bei Verwendung einer anderen Startdosis als 5000 mg/kg der Versuch mit 5000 mg/kg fortgesetzt, wenn bei 2000 mg/kg Ergebnis C eintritt; führt eine Gabe von 5000 mg/kg zu Ergebnis A, wird die Substanz GHS-Kategorie 5 zugewiesen; bei den Ergebnissen B und C wird die Substanz nicht klassifiziert. [EU] Similarly, if a starting dose other than 5000 mg/kg is used then testing will progress to 5000 mg/kg in the event of outcome C at 2000 mg/kg; a subsequent 5000 mg/kg outcome A will result in the substance being assigned to GHS Category 5 and outcomes B or C will lead to the substance being unclassified.

andere Kosten, beispielsweise der Restbuchwert von bestimmten Vermögenswerten anderer AVR-Unternehmen, die erworben wurden, um die Dienstleistungen in Übereinstimmung mit der Dienstleistungsvereinbarung zu erbringen, die Kosten der Standortverwaltung und die Kosten, die dadurch entstehen, dass AVR IW nicht den Deckungsbeitrag erhält, den sie erhalten hätte, wenn die Verbrennung in den Trommelofenanlagen in den Jahren 2005 und 2006 fortgesetzt worden wäre, die nicht budgetierten Schließungskosten sowie die Kosten für den Rückkauf von Mehrjahresverträgen. [EU] other costs, such as the remaining book value of certain assets of other AVR companies acquired in order to provide the services stipulated in the service contract, the costs of site management and the cost of forgoing the contributions ('dekkingsbijdrage') that AVR IW would have received if the contract had been extended into 2005 and 2006, the non-budgeted costs of closure, and the costs of buying out multiannual contracts.

Angesichts der besonderen Art des durch sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung verursachten Leids sollte die diesbezügliche Unterstützung so lange fortgesetzt werden, wie dies zur physischen und psychischen Genesung des Kindes erforderlich ist, und kann erforderlichenfalls bis in das Erwachsenenalter andauern. [EU] Because of the nature of the harm caused by sexual abuse and sexual exploitation, such assistance should continue for as long as necessary for the child's physical and psychological recovery and may last into adulthood if necessary.

Angesichts der Informationen und Garantien vonseiten Brasiliens und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass mindestens sechs Monate seit Feststellung der Rotz-Infektion und der Tötung des befallenen Tieres verstrichen sind, sollte der Bundesstaat São Paulo erneut in die Liste der brasilianischen Gebiete in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG aufgenommen werden, damit die Einfuhr von Equiden sowie von Equidensperma, -eizellen und -embryonen aus diesem Teil des brasilianischen Hoheitsgebiets fortgesetzt werden kann. [EU] In the light of the information and guarantees provided by Brazil, and taking into account that at least 6 months have elapsed since the case of glanders was detected and the infected animal destroyed, the State of São Paulo should be reinstated in the list of territories of Brazil in Annex I to Decision 2004/211/EC in order to allow the importation of equidae and imports of semen, ova and embryos of equine species to resume from this part of the territory of Brazil.

Angesichts der Seuchenlage müssen die in den Mitgliedstaaten getroffenen Überwachungsmaßnahmen fortgesetzt werden; es ist daher angebracht, zunächst die Geltungsdauer der zusätzlichen Vorschriften bis Ende 2006 zu verlängern. [EU] The epidemiological situation requires to prolong the surveillance measures applied in Member States and it is therefore appropriate to prolong in a first step the additional requirements until the end of 2006.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners