DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for fortbestanden
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

11 94 1 Zahl der im Jahr t-1 gegründeten Unternehmen, die bis t fortbestanden haben [EU] 11 94 1 Number of enterprises newly born in t-1 having survived to t

16 94 1 Zahl der Beschäftigten in der Grundgesamtheit der im Jahr t-1 neu gegründeten Unternehmen, die bis t fortbestanden haben [EU] 16 94 1 Number of persons employed in the population of enterprises newly born in t-1 having survived to t

16 95 1 Zahl der Beschäftigten in der Grundgesamtheit der im Jahr t-1 neu gegründeten Unternehmen, die bis t fortbestanden haben, im Gründungsjahr [EU] 16 95 1 Number of persons employed in the year of birth in the population of enterprises newly born in t-1 having survived to t

Die Icelandic Financial Services Association (SFF) macht geltend, dass das System infolge der mit dem Wohnraumgesetz erfolgten Änderungen als neue Beihilfe einzustufen sei, da das Wohnungssystem nicht bis zum heutigen Tag im Wesentlichen unverändert fortbestanden habe. [EU] The SFF has claimed that the changes made by the Housing Act cause the system to be classified as new aid as the these changes implied that the housing system did not remain in place more or less unchanged until today.

In seiner Mitteilung vom 4. Februar 2009 meldete Dänemark mehrere Umstrukturierungsbeihilfen, da laut Dänemark die im Rettungsbeihilfebeschluss der Kommission genannten Probleme im Zusammenhang mit der kurzfristigen Liquidität und der Verschuldung fortbestanden. [EU] In its notification of 4 February 2009, Denmark notified various restructuring aid measures, because, according to Denmark, the short-term liquidity and indebtedness problems identified in the Commission rescue aid decision still existed.

In welchem Umfang dies geschah, wird in den folgenden Kapiteln 4, 5 und 6 untersucht (selbst wenn nach den Anpassungen noch gewisse Unterschiede zwischen den Gewinnspannen ausgehandelten und durch Ausschreibung vergebener Verträge fortbestanden). [EU] The extent to which it was done is analysed in the subsequent Chapters - Chapters 4, 5 and 6 (even after the adjustments there were still certain differences in margins of negotiated and tendered contracts).

Wäre die Hilfe in Form der Kapitalzuführungen nicht erfolgt, hätte das nicht den Konkurs der ÅI bedeutet. Sie hätte als kleineres Unternehmen fortbestanden, das dennoch in der Lage gewesen wäre, sich Kapital auf dem Markt zu beschaffen. [EU] In the absence of the aid in the form of capital increases, ÅI would not have been a bankrupt firm but a smaller firm that still would have had access to the financial markets.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org