DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
foreigner
Search for:
Mini search box
 

11 results for foreigner
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Aufnahme und Ausnahme liegen bei Wolfgang Tillmans eng beisammen: Als erster Fotograf und als erster Nicht-Brite hat er den renommierten Turner Preis gewonnen. [G] Wolfgang Tillmans' art sets him apart: he's the first photographer, and the first foreigner, to win Britain's renowned Turner Prize.

Der Ausländer - häufig der Türke - hatte eine Leidensgeschichte zu erzählen. [G] The foreigner - often Turkish - had a tale of woe to relate.

Es ging darum, Deutschland durch die Augen der Fremdheit zu sehen. [G] The point was to see Germany through the eyes of a foreigner.

"Gerade als West-Ausländer werde ich hier hofiert." [G] "I am adulated here for the very fact that I'm a foreigner from western society."

Im Alter von sechs Jahren musste sie zwei Wochen in eine psychiatrische Klinik und anschließend, wie eine Ausländerin, die deutsche Sprache lernen: Laut für Laut, Wort für Wort. [G] At the age of six she was placed in a psychiatric hospital for a fortnight and subsequently learned German like a foreigner: sound by sound, word by word.

Im Jahr 2000 erhielt Tillmans als erster Ausländer den von der Tate Gallery London verliehenen Turnerpreis. [G] In the year 2000 Tillmans became the first foreigner to receive the Turner Award from the Tate Gallery in London.

Rainer Werner Fassbinder spielte in "Katzelmacher" selbst die Rolle des unglücklichen Gastarbeiters, und das war so etwas wie ein Programm: Der Blick des deutschen Außenseiters und der Blick des Ausländers in Deutschland (West) verschmolzen so sehr wie der Blick des Regisseurs und das Bild des Subjekts seiner écriture. [G] Rainer Werner Fassbinder played the role of the unfortunate guest worker in "Katzelmacher" himself, and that was like a programme: the view of the German outsider and the view of the foreigner in Germany (West) merged as much as the view of the director and the image of the subject of his écriture.

Solingen hat heute unter seinen 163.000 Einwohnern einen Ausländeranteil von über 20 Prozent, dazu zählen auch Aussiedler und Eingebürgerte. [G] Today, Solingen - with its 163,000 residents - has a foreigner quota of more than 20 percent, among which there are also ethnic German repatriates and naturalized citizens.

Was immer man ansieht, befragt, möglicherweise sogar anklagt, es antwortet auf die immer gleiche Weise: Tut mir Leid, ich bin hier selber fremd. [G] Whatever you see, question, or perhaps even accuse, the answer is always the same: Sorry, I'm a foreigner around here too.

In dem im September 2008 angenommenen Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl hat der Europäische Rat feierlich bekräftigt, dass jeder verfolgte Ausländer in Anwendung der Genfer Konvention vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 ergänzten Fassung und anderer einschlägiger Übereinkünfte Recht auf Hilfe und Schutz im Gebiet der Europäischen Union hat. [EU] In the European Pact on Immigration and Asylum, adopted in September 2008, the European Council solemnly reiterated that any persecuted foreigner is entitled to obtain aid and protection on the territory of the European Union in application of the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967, and other relevant treaties.

Wenn Sie ein Ausländer sind, teilen Sie der Polizei mit, ob Sie Ihre Konsularbehörden oder Ihre Botschaft über Ihre Inhaftierung unterrichten möchten. [EU] If you are a foreigner, tell the police if you want your consular authority or embassy to be informed of your detention.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners