A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
focussed
focussed diaphragm
focussed ultrasonic beam
focusses
focussing
focussing cup
focussing cups
focussing knob
focussing lens
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for
focussing
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Beate
Geissler
und
Oliver
Sann
haben
in
den
letzten
Jahren
eine
Reihe
dokumentarischer
Bildserien
rund
um
das
Thema
Computerspiel
aufgenommen
,
die
an
vielen
Orten
gezeigt
wurden
. [G]
In
recent
years
Beate
Geissler
and
Oliver
Sann
have
shot
a
number
of
documentary
photo
series
focussing
on
the
subject
of
computer
games
,
which
were
shown
in
many
places
.
Der
Gasometer
in
Oberhausen
beherbergt
seit
kurzem
in
seinem
über
100m
hohen
Innenraum
die
eindrucksvolle
Licht-Klang-Installation
Licht
Himmel
der
Berliner
Künstlerin
Christina
Kubisch
.
Mit
Christina
Kubischs
Licht-Klang-Installation
Licht
Himmel
steht
nach
Christo
und
Bill
Viola
nun
eine
weitere
,
künstlerische
Inszenierung
im
Mittelpunkt
. [G]
For
a
short
time
,
the
100-metre-high
interior
of
the
Gasometer
in
Oberhausen
has
been
accommodating
the
impressing
light-sound
installation
Light
Sky
by
Berlin
artist
Christina
Kubisch
,
thereby
again
focussing
on
another
art
installation
after
exhibitions
of
Christo
and
Bill
Viole
.
Der
Spaziergang
wird
hier
einerseits
zur
praktizierten
Heimatkunde
,
und
andererseits
ist
er
ein
wichtiges
Medium
,
um
Widerstände
gegen
solche
Großprojekte
zu
bündeln
und
zu
organisieren
. [G]
The
walk
on
the
one
hand
has
become
a
means
of
delving
into
local
history
and
,
on
the
other
,
an
important
medium
for
organising
and
focussing
resistance
to
large-scale
projects
of
the
kind
mentioned
.
Die
Forschungsarbeit
des
Instituts
fassen
die
Mitarbeiter
selber
zu
folgenden
Schwerpunkten
zusammen:
Politische
und
gesellschaftliche
Entwicklungen
im
Nahen
Osten
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Demokratisierungsprozessen
;
Entstehung
und
Verlauf
regionaler
und
lokaler
Konflikte
;
religiöse
und
ethnische
Faktoren
als
Elemente
politischer
und
gesellschaftlicher
Transformation
;
Staat
und
Wirtschaft
im
Entwicklungsprozess
;
Ansätze
und
Organisationen
politischer
und
wirtschaftlicher
Zusammenarbeit
in
der
Region
;
politische
und
wirtschaftliche
Beziehungen
zwischen
dem
Nahen
Osten
und
der
Europäischen
Union
;
Entstehung
und
Wandel
politischer
Wertvorstellungen
;
Menschenrechte
. [G]
The
institute's
staff
summarise
their
research
work
as
focussing
on:
political
and
social
developments
in
the
Middle
East
,
with
special
attention
to
democratisation
processes
;
the
emergence
and
growth
of
regional
and
local
conflicts
;
religious
and
ethnic
factors
as
an
element
of
political
and
social
transformation
;
the
state
and
the
private
business
sector
in
the
development
process
;
approaches
to
and
organisation
of
political
and
economic
cooperation
in
those
regions
;
political
and
economic
relations
between
the
Middle
East
and
the
EU
;
emergence
of
and
changes
in
political
values
;
and
human
rights
.
Diese
Schicksale
waren
exemplarisch
für
Hunderttausende
Menschen
.
Das
Buch
entwickelt
sein
Material
entlang
der
erzählten
Lebensläufe
einzelner
konkreter
Menschen
und
Familien
.
Es
trägt
dazu
bei
,
hinter
den
abstrakten
Zahlen
und
historischen
Verallgemeinerungen
die
menschlich-tragische
Seite
des
Kriegs
besser
zu
verstehen
. [G]
They
exemplify
the
fates
of
hundreds
of
thousands
of
people
-
and
by
focussing
on
the
narratives
of
a
few
individuals
and
families
,
the
book
helps
us
better
understand
the
human
tragedy
of
war
that
is
often
obscured
by
abstract
statistics
and
historical
generalisations
.
Düsseldorf
hat
gegen
Skepsis
und
Widerstände
Bündelung
statt
Streuung
der
Mittel
durchgesetzt
. [G]
Against
scepticism
and
opposition
,
Düsseldorf
has
succeeded
in
focussing
instead
of
scattering
its
means
.
Genau
die
Fokussierung
auf
den
Bereich
Computerkunst
jedoch
macht
die
website
des
DAM
insbesondere
für
diejenigen
attraktiv
,
die
wissenschaftliche
Recherchen
betreiben
oder
sich
einfach
für
die
Ursprünge
der
digitalen
Künste
interessieren
. [G]
It
is
this
approach
towards
focussing
on
computer
art
that
makes
the
DAM
website
particularly
attractive
to
people
engaged
in
academic
research
and
to
those
who
are
simply
interested
in
the
origins
of
the
digital
arts
.
Im
Sommer
2006
findet
die
Mobile
Akademie
Warschau
zum
Thema
"Geister
,
Gespenster
,
Phantome"
statt
,
als
deutsch-polnisches
Projekt
der
Kulturstiftung
des
Bundes
. [G]
A
Mobile
Academy
is
scheduled
to
take
place
in
Warsaw
in
summer
2006
,
focussing
on
"Ghosts
,
Spectres
,
Phantoms
and
the
Places
Where
they
Live"
.
This
joint
German-Polish
project
is
supported
by
Germany's
Federal
Foundation
for
Culture
.
In
diesem
Jahr
setzt
es
zum
ersten
Mal
einen
Länderschwerpunkt
mit
dem
Filmland
Japan
. [G]
This
year
,
for
the
first
time
,
it
is
focussing
on
a
particular
country
-
the
film
nation
Japan
.
Ob
sie
individuell
arbeiten
wollen
wie
z.B.
in
Berlin
,
einen
Schwerpunkt
auf
das
Handwerk
legen
wie
in
Hamburg
oder
während
ihres
Studiums
die
Durchlässigkeit
zu
anderen
Künsten
sucht
,
wie
das
in
Köln
zu
finden
ist
-
alles
sei
möglich
. [G]
Whether
by
working
on
their
own
as
in
Berlin
,
focussing
on
the
craft
as
in
Hamburg
or
exploring
the
overlaps
with
other
arts
during
their
studies
as
in
Cologne
-
anything
goes
.
Sie
hat
ein
Porträt
fotografiert
,
auf
dem
vor
allem
die
Oberseite
des
fast
haarlosen
Schädels
zu
sehen
ist
. [G]
She
has
photographed
a
portrait
focussing
on
the
top
of
his
almost
bald
head
.
Abhängig
vom
Ergebnis
der
Prüfung
müssen
im
Zuge
der
Umstrukturierung
möglicherweise
unter
anderem
die
Strategie
und
die
Tätigkeit
der
Bank
grundlegend
überprüft
werden
,
beispielsweise
im
Hinblick
auf
Konzentration
auf
das
Kerngeschäft
,
Neuausrichtung
des
Geschäftsmodells
,
Auflösung
oder
Verkauf
von
Geschäftsbereichen/Tochtergesellschaften
,
Änderung
des
Aktiv-Passiv-Managements
und
sonstige
Änderungen
. [EU]
Depending
on
the
outcome
of
this
assessment
,
restructuring
will
have
to
comprise
an
in-depth
review
of
the
bank's
strategy
and
activity
,
including
,
for
example
,
focussing
on
core
business
,
reorientation
of
business
models
,
closure
or
divestment
of
business
divisions/subsidiaries
,
changes
in
the
asset-liability
management
and
other
changes
.
Als
vorrangige
Aufgabe
im
Planungsprozess
wird
eine
umfassende
Risikobewertung
durchgeführt
und
erforderlichenfalls
aktualisiert
,
wobei
insbesondere
auf
die
mit
den
Missionstätigkeiten
verbundenen
Sicherheitsrisiken
abgestellt
wird
. [EU]
A
comprehensive
risk
assessment
shall
be
carried
out
as
a
priority
in
the
planning
process
and
shall
be
updated
as
necessary
,
focussing
specifically
on
the
security
risks
associated
with
Mission
activities
.
Am
20
.
Dezember
2007
hat
die
Kommission
die
Mitteilung
"Ein
europäisches
Konzept
für
die
Medienkompetenz
im
digitalen
Umfeld"
angenommen
,
die
vorrangig
auf
folgende
Bereiche
abstellt:
Medienkompetenz
im
Bereich
der
kommerziellen
Kommunikation
,
wobei
Aspekte
der
Werbung
abgedeckt
werden
;
Medienkompetenz
im
Bereich
der
audiovisuellen
Werke
,
wobei
es
unter
anderem
um
die
Sensibilisierung
für
den
europäischen
Film
und
um
die
Förderung
kreativer
Fähigkeiten
geht
;
Medienkompetenz
im
Online-Bereich
,
die
beispielsweise
eine
bessere
Kenntnis
der
Funktionsweise
von
Internet-Suchmaschinen
beinhaltet
. [EU]
On
20
December
2007
the
Commission
adopted
a
Communication
'A
European
approach
to
medial
literacy
in
the
digital
environment'
[2]
focussing
on
media
literacy
for
commercial
communication
covering
issues
related
to
advertising
,
media
literacy
for
audiovisual
works
which
is
in
part
about
raising
awareness
of
European
film
and
enhancing
creativity
skills
and
media
literacy
for
online
which
,
for
example
would
give
citizens
a
better
knowledge
of
how
Internet
search
engines
work
.
Andere
Einführer
,
die
ihre
traditionellen
Beschaffungskanäle
in
den
betroffenen
Ländern
beibehalten
und
deren
Schwerpunkt
Lederschuhe
sind
,
dürften
dagegen
einen
allgemeinen
Rückgang
ihrer
Rentabilität
und/oder
Verkäufe
verzeichnen
. [EU]
Other
importers
which
maintain
their
traditional
sourcing
channels
in
the
countries
concerned
and
are
focussing
on
leather
footwear
might
indeed
experience
an
overall
drop
in
profitability
and/or
sales
.
Bau/Aufbau
neuer
Infrastrukturen
und
umfassender
Ausbau
bestehender
Infrastrukturen
mit
überwiegendem
Schwerpunkt
auf
den
Vorbereitungsphasen
,
zur
Förderung
der
Entstehung
neuer
Forschungseinrichtungen
nach
dem
Grundsatz
der
"variablen
Geometrie"
und
in
erster
Linie
ausgehend
von
den
Arbeiten
des
ESFRI
. [EU]
Construction
of
new
infrastructures
and
major
upgrades
of
existing
ones
focussing
mainly
on
preparatory
phases
,
to
promote
the
emergence
of
new
research
facilities
,
in
accordance
with
the
principle
of
'variable
geometry'
,
building
primarily
upon
the
work
conducted
by
ESFRI
[15],
Bereits
nach
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
und
Risikokapital
musste
der
Genehmigung
von
Beihilferegelungen
eine
relativ
detaillierte
Prüfung
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
vorausgehen
,
in
deren
Mittelpunkt
der
Umfang
des
Marktversagens
und
der
Zweck
der
Beihilfe
standen
. [EU]
Under
the
Authority's
guidelines
on
State
aid
and
risk
capital
the
assessment
of
the
compatibility
of
schemes
was
already
based
on
a
relatively
sophisticated
economic
analysis
focussing
on
the
size
of
the
market
failure
and
the
targeting
of
the
measure
.
Besondere
Aufmerksamkeit
wird
der
Konzentration
der
Hilfe
,
der
Koordinierung
der
Hilfsinstrumente
und
der
Verknüpfung
der
humanitären
Hilfe
,
der
Hilfe
beim
Wideraufbau
und
der
Entwicklungshilfe
der
Gemeinschaft
gewidmet
. [EU]
Particular
attention
shall
be
given
to
the
focussing
of
aid
,
the
coordination
of
assistance
instruments
and
the
link
between
the
various
types
of
Community
humanitarian
,
rehabilitation
and
development
aid
.
Daher
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
die
chinesischen
Hersteller
,
die
sich
gegenwärtig
auf
die
Herstellung
anderer
,
weniger
lukrativer
Sperrholztypen
konzentrieren
,
bei
einem
Verzicht
auf
Maßnahmen
ihre
Produktion
in
zunehmendem
Maße
auf
Sperrholz
aus
Okoumé
verlagern
würden
. [EU]
Therefore
,
it
can
be
expected
that
,
in
the
absence
of
measures
,
Chinese
producers
which
are
currently
focussing
on
the
production
of
other
,
less
lucrative
types
of
plywood
may
increasingly
shift
their
production
toward
okoumé
plywood
.
Dazu
sei
festgestellt
,
dass
die
Konzentration
der
Verkäufe
auf
kleinere
Chargen
nicht
unbedingt
den
Verlust
eines
größeren
Marktanteils
nach
sich
ziehen
muss
. [EU]
It
should
be
observed
that
the
focussing
on
sales
of
lower
batches
does
not
necessarily
entail
the
loss
of
a
larger
share
of
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "focussing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners