DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fluctuating
Search for:
Mini search box
 

24 results for fluctuating
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time.

Angesichts der dargelegten Sachlage ergab die Untersuchung, dass keine Möglichkeit einer Indexierung der Mindesteinfuhrpreise besteht, um den Preisfluktuationen bei der betroffenen Ware entgegenzuwirken. [EU] In view of all the elements listed above, the investigation confirmed that there is no possibility to index the minimum import prices in order to address the fluctuating price of the product concerned.

Darüber hinaus zeigt der Plan, dass mit Rücksicht auf die gesetzgeberischen Anreize (zur Förderung erneuerbarer Energiequellen) und wirtschaftlichen Faktoren (z. B. veränderliche Rohstoffpreise), die Nachfrage nach Windkraftanlagen steigen wird. [EU] The plan also shows that demand for wind towers will increase as a result of legislative incentives (to promote renewable sources of energy) and economic factors (e.g. fluctuating prices for raw materials).

Der Antragsteller machte geltend, dass 2008, das als Grundlage für die Ermittlung der VVG-Kosten und Gewinne diente, auf dem US-Markt ein außergewöhnliches Jahr gewesen sei, da die Gaspreise beträchtlich geschwankt hätten und die Preise für Düngemittel außergewöhnlich hoch gewesen seien, so dass die US-amerikanischen Hersteller ungewöhnlich große Gewinne erzielt hätten. [EU] The applicant claimed that the year 2008 on which basis SG&A and profits were established was exceptional in the US market as gas prices were fluctuating considerably and fertiliser prices were exceptionally high which yielded exceptionally high profit rates for US producers.

Der Europäische Rat forderte die Kommission auf, einen strategischen Plan zur legalen Zuwanderung vorzulegen, der auch Zulassungsverfahren umfasst, die es ermöglichen, umgehend auf eine sich ändernde Nachfrage nach Arbeitsmigranten auf dem Arbeitsmarkt zu reagieren. [EU] The European Council invited the Commission to present a policy plan on legal migration, including admission procedures, capable of responding promptly to fluctuating demands for migrant labour in the labour market.

Die durchschnittliche jährliche Rendite der in der Vereinbarung zugrunde gelegten Staatspapiere ergibt sich aus dem einfachen arithmetischen Mittel (Summe von 24 Aufzeichnungen/24) der Zinssätze, die zum 1. und 15. eines jeden Monats von MTS SpA festgestellt werden (MTS SpA ist die Gesellschaft, die die elektronische Handelsplattform für den Handel mit Schuldverschreibungen des italienische Staats und mit anderen festverzinslichen Wertpapieren betreibt). [EU] The fact that the parameters are updated every 15 days means that the yields are variable and fluctuating.

Die Lagerbestände des Wirtschaftszweigs der Union verzeichneten während des gesamten Bezugszeitraums eine durch Schwankungen gekennzeichnete Aufwärtsentwicklung. [EU] The Union industry's stock level showed an upward and fluctuating trend during the period considered.

Die Menge der Einfuhren aus der VR China fluktuierte im Bezugszeitraum innerhalb gewisser Grenzen und war im UZ im Vergleich zu 1998 höher, was in dem höheren Marktanteil zum Ausdruck kommt. [EU] The volume of imports from the PRC shows a somewhat fluctuating trend during the period considered, ending with an increase in volume in comparison with 1998 which is reflected in a higher market share in the IP compared to 1998.

Die Rentabilität der Verkäufe der gleichartigen Ware an unabhängige Abnehmer auf dem EU-Markt, ausgedrückt als Prozentsatz des Nettoumsatzes, schwankte beträchtlich. [EU] During the period considered, the profitability of the sales of the like product on the EU market to unrelated customers, expressed as a percentage of net sales, was fluctuating considerably.

einen konstanten oder fluktuierenden Nettovermögenswert haben. [EU] have either a constant or fluctuating NAV.

Einige interessierte Parteien behaupteten, FeSi sei ein global gehandeltes Grunderzeugnis, dessen Marktpreis durch die schwankende Nachfrage der Stahlindustrie bestimmt werde und nicht kostenbasiert sei. [EU] Certain interested parties claimed that FeSi is a commodity traded on the global market and that market prices for FeSi were set by fluctuating demand of the steel industry and were not cost-based.

Es kann verschiedene wirtschaftlich stichhaltige Gründe geben, wie zum Beispiel die Verminderung des Risikos oder eine Vereinfachung der Verwaltungsabläufe, dass für einen bestimmten Zeitraum ein zuverlässiger Abnehmer den schwankenden Preisen an der Strombörse vorgezogen wird. [EU] There can be a number of commercially sound reasons to prefer one, stable buyer rather than the fluctuating prices on the power exchange for a certain period of time, such as risk reduction and administrative simplification.

Im vorliegenden Fall ist der wichtigste Rohstoff Walzdraht, ein einfaches Stahlerzeugnis, dessen Preise in der Regel rasch fluktuieren. [EU] In this case, the main raw material is wire rod, a basic steel product, which is a commodity with prices normally fluctuating within short periods.

In der Tat existierte der Wirtschaftszweig der Union seit jeher trotz schwankender Aluminiumpreise. [EU] In fact the Union industry has always existed in an environment of fluctuating aluminium prices.

Insbesondere war der Normalwert, der sehr wahrscheinlich stabil bleiben wird, im UZÜ wesentlich niedriger als der Ausfuhrpreis. Normale, durch die Marktfluktuation bedingte Schwankungen und somit vorübergehende Senkungen der Ausfuhrpreise führen wahrscheinlich nicht automatisch zu Dumping. [EU] In particular, normal value, which was found to very likely remain stable, was significantly lower than the export price during the RIP, i.e. normal variations due to the fluctuating character of the market and therefore temporary decreases in the export price are not likely to automatically result in dumping.

Mithin können die Schwankungen der Aluminiumpreise oder die angeblich fehlende Produktionseffizienz nicht als Ursache der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union betrachtet werden. [EU] In view of the above, the fluctuating aluminium prices or the alleged lack of production efficiency cannot be considered a cause of the injury suffered by the Union industry.

normale Verfügbarkeit von Arbeitskräften, d. h. in Fällen, in denen ein Werk Anpassungen an eine schwankende Marktlage durch eine vorübergehende Verringerung oder Anhebung des Personalstands vornimmt, sollte die höchstmögliche Produktion nicht verändert werden [EU] normal availability of labour, i.e. no changes should be made to MPP in the situation where a works adapts to fluctuating market conditions by temporary reductions or increases in its manning levels

Parallel zu den signifikanten, wenn auch schwankenden Einfuhren aus Korea, insbesondere von 2003 bis zum UZ, gingen die Einfuhren aus China kontinuierlich in erheblichem Umfang (mehr als 50 %) zurück. [EU] The significant volumes of imports consigned from Korea between, in particular, 2003 and the IP, while fluctuating during this period, coincided with a substantial and continuing reduction (more than 50 %) of imports from China.

"Sicherheitsabfackelung" Verbrennung von Pilotbrennstoffen und sehr variablen Mengen an Prozess- oder Restgasen am Austrittsende einer entsprechenden Abfackelvorrichtung, die in den relevanten Genehmigungen der Anlage aus Sicherheitsgründen ausdrücklich vorgesehen ist; q) [EU] 'safety flaring' means the combustion of pilot fuels and highly fluctuating amounts of process or residual gases in a unit open to atmospheric disturbances which is explicitly required for safety reasons by relevant permits for the installation;

Vom gutachterlich festgestellten, in die Bilanz der Helaba eingestellten und aufsichtsrechtlich als Kernkapital anerkannten Wert der Stillen Einlage von DEM 2,473 Mrd. (1,264 Mrd. EUR) steht der Helaba daraus ein potenziell zur Unterlegung ihres Wettbewerbsgeschäfts verwendbarer, jährlich schwankender Betrag von rund 2,3 Mrd. DEM (etwa 1,2 Mrd. EUR) zur Verfügung. [EU] Of the silent partnership contribution of DEM 2,473 billion (EUR 1,264 billion) as valued by an independent expert, entered in Helaba's balance sheet and recognised for supervisory purposes as core capital, an annually fluctuating amount of some DEM 2,3 billion (around EUR 1,2 billion), potentially usable to underpin its competitive business, is available to Helaba.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners