A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fluctuate price
fluctuate prices
fluctuated
fluctuates
fluctuating
fluctuating power
fluctuating water level
fluctuation
fluctuation asymmetry
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
fluctuating
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Inflationsrate
schwankte
einige
Zeit
lang
um
4%
herum
.
The
rate
of
inflation
has
been
fluctuating
around
4%
for
some
time
.
Angesichts
der
dargelegten
Sachlage
ergab
die
Untersuchung
,
dass
keine
Möglichkeit
einer
Indexierung
der
Mindesteinfuhrpreise
besteht
,
um
den
Preisfluktuationen
bei
der
betroffenen
Ware
entgegenzuwirken
. [EU]
In
view
of
all
the
elements
listed
above
,
the
investigation
confirmed
that
there
is
no
possibility
to
index
the
minimum
import
prices
in
order
to
address
the
fluctuating
price
of
the
product
concerned
.
Darüber
hinaus
zeigt
der
Plan
,
dass
mit
Rücksicht
auf
die
gesetzgeberischen
Anreize
(
zur
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
)
und
wirtschaftlichen
Faktoren
(z. B.
veränderliche
Rohstoffpreise
),
die
Nachfrage
nach
Windkraftanlagen
steigen
wird
. [EU]
The
plan
also
shows
that
demand
for
wind
towers
will
increase
as
a
result
of
legislative
incentives
(to
promote
renewable
sources
of
energy
)
and
economic
factors
(e.g.
fluctuating
prices
for
raw
materials
).
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
dass
2008
,
das
als
Grundlage
für
die
Ermittlung
der
VVG-Kosten
und
Gewinne
diente
,
auf
dem
US-Markt
ein
außergewöhnliches
Jahr
gewesen
sei
,
da
die
Gaspreise
beträchtlich
geschwankt
hätten
und
die
Preise
für
Düngemittel
außergewöhnlich
hoch
gewesen
seien
,
so
dass
die
US-amerikanischen
Hersteller
ungewöhnlich
große
Gewinne
erzielt
hätten
. [EU]
The
applicant
claimed
that
the
year
2008
on
which
basis
SG&A
and
profits
were
established
was
exceptional
in
the
US
market
as
gas
prices
were
fluctuating
considerably
and
fertiliser
prices
were
exceptionally
high
which
yielded
exceptionally
high
profit
rates
for
US
producers
.
Der
Europäische
Rat
forderte
die
Kommission
auf
,
einen
strategischen
Plan
zur
legalen
Zuwanderung
vorzulegen
,
der
auch
Zulassungsverfahren
umfasst
,
die
es
ermöglichen
,
umgehend
auf
eine
sich
ändernde
Nachfrage
nach
Arbeitsmigranten
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
reagieren
. [EU]
The
European
Council
invited
the
Commission
to
present
a
policy
plan
on
legal
migration
,
including
admission
procedures
,
capable
of
responding
promptly
to
fluctuating
demands
for
migrant
labour
in
the
labour
market
.
Die
durchschnittliche
jährliche
Rendite
der
in
der
Vereinbarung
zugrunde
gelegten
Staatspapiere
ergibt
sich
aus
dem
einfachen
arithmetischen
Mittel
(
Summe
von
24
Aufzeichnungen/24
)
der
Zinssätze
,
die
zum
1.
und
15
.
eines
jeden
Monats
von
MTS
SpA
festgestellt
werden
(
MTS
SpA
ist
die
Gesellschaft
,
die
die
elektronische
Handelsplattform
für
den
Handel
mit
Schuldverschreibungen
des
italienische
Staats
und
mit
anderen
festverzinslichen
Wertpapieren
betreibt
). [EU]
The
fact
that
the
parameters
are
updated
every
15
days
means
that
the
yields
are
variable
and
fluctuating
.
Die
Lagerbestände
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verzeichneten
während
des
gesamten
Bezugszeitraums
eine
durch
Schwankungen
gekennzeichnete
Aufwärtsentwicklung
. [EU]
The
Union
industry's
stock
level
showed
an
upward
and
fluctuating
trend
during
the
period
considered
.
Die
Menge
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
fluktuierte
im
Bezugszeitraum
innerhalb
gewisser
Grenzen
und
war
im
UZ
im
Vergleich
zu
1998
höher
,
was
in
dem
höheren
Marktanteil
zum
Ausdruck
kommt
. [EU]
The
volume
of
imports
from
the
PRC
shows
a
somewhat
fluctuating
trend
during
the
period
considered
,
ending
with
an
increase
in
volume
in
comparison
with
1998
which
is
reflected
in
a
higher
market
share
in
the
IP
compared
to
1998
.
Die
Rentabilität
der
Verkäufe
der
gleichartigen
Ware
an
unabhängige
Abnehmer
auf
dem
EU-Markt
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
Nettoumsatzes
,
schwankte
beträchtlich
. [EU]
During
the
period
considered
,
the
profitability
of
the
sales
of
the
like
product
on
the
EU
market
to
unrelated
customers
,
expressed
as
a
percentage
of
net
sales
,
was
fluctuating
considerably
.
einen
konstanten
oder
fluktuierenden
Nettovermögenswert
haben
. [EU]
have
either
a
constant
or
fluctuating
NAV
.
Einige
interessierte
Parteien
behaupteten
,
FeSi
sei
ein
global
gehandeltes
Grunderzeugnis
,
dessen
Marktpreis
durch
die
schwankende
Nachfrage
der
Stahlindustrie
bestimmt
werde
und
nicht
kostenbasiert
sei
. [EU]
Certain
interested
parties
claimed
that
FeSi
is
a
commodity
traded
on
the
global
market
and
that
market
prices
for
FeSi
were
set
by
fluctuating
demand
of
the
steel
industry
and
were
not
cost-based
.
Es
kann
verschiedene
wirtschaftlich
stichhaltige
Gründe
geben
,
wie
zum
Beispiel
die
Verminderung
des
Risikos
oder
eine
Vereinfachung
der
Verwaltungsabläufe
,
dass
für
einen
bestimmten
Zeitraum
ein
zuverlässiger
Abnehmer
den
schwankenden
Preisen
an
der
Strombörse
vorgezogen
wird
. [EU]
There
can
be
a
number
of
commercially
sound
reasons
to
prefer
one
,
stable
buyer
rather
than
the
fluctuating
prices
on
the
power
exchange
for
a
certain
period
of
time
,
such
as
risk
reduction
and
administrative
simplification
.
Im
vorliegenden
Fall
ist
der
wichtigste
Rohstoff
Walzdraht
,
ein
einfaches
Stahlerzeugnis
,
dessen
Preise
in
der
Regel
rasch
fluktuieren
. [EU]
In
this
case
,
the
main
raw
material
is
wire
rod
, a
basic
steel
product
,
which
is
a
commodity
with
prices
normally
fluctuating
within
short
periods
.
In
der
Tat
existierte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
seit
jeher
trotz
schwankender
Aluminiumpreise
. [EU]
In
fact
the
Union
industry
has
always
existed
in
an
environment
of
fluctuating
aluminium
prices
.
Insbesondere
war
der
Normalwert
,
der
sehr
wahrscheinlich
stabil
bleiben
wird
,
im
UZÜ
wesentlich
niedriger
als
der
Ausfuhrpreis
.
Normale
,
durch
die
Marktfluktuation
bedingte
Schwankungen
und
somit
vorübergehende
Senkungen
der
Ausfuhrpreise
führen
wahrscheinlich
nicht
automatisch
zu
Dumping
. [EU]
In
particular
,
normal
value
,
which
was
found
to
very
likely
remain
stable
,
was
significantly
lower
than
the
export
price
during
the
RIP
, i.e.
normal
variations
due
to
the
fluctuating
character
of
the
market
and
therefore
temporary
decreases
in
the
export
price
are
not
likely
to
automatically
result
in
dumping
.
Mithin
können
die
Schwankungen
der
Aluminiumpreise
oder
die
angeblich
fehlende
Produktionseffizienz
nicht
als
Ursache
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
betrachtet
werden
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
fluctuating
aluminium
prices
or
the
alleged
lack
of
production
efficiency
cannot
be
considered
a
cause
of
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
normale
Verfügbarkeit
von
Arbeitskräften
, d. h.
in
Fällen
,
in
denen
ein
Werk
Anpassungen
an
eine
schwankende
Marktlage
durch
eine
vorübergehende
Verringerung
oder
Anhebung
des
Personalstands
vornimmt
,
sollte
die
höchstmögliche
Produktion
nicht
verändert
werden
[EU]
normal
availability
of
labour
, i.e.
no
changes
should
be
made
to
MPP
in
the
situation
where
a
works
adapts
to
fluctuating
market
conditions
by
temporary
reductions
or
increases
in
its
manning
levels
Parallel
zu
den
signifikanten
,
wenn
auch
schwankenden
Einfuhren
aus
Korea
,
insbesondere
von
2003
bis
zum
UZ
,
gingen
die
Einfuhren
aus
China
kontinuierlich
in
erheblichem
Umfang
(
mehr
als
50
%)
zurück
. [EU]
The
significant
volumes
of
imports
consigned
from
Korea
between
,
in
particular
,
2003
and
the
IP
,
while
fluctuating
during
this
period
,
coincided
with
a
substantial
and
continuing
reduction
(more
than
50
%)
of
imports
from
China
.
"Sicherheitsabfackelung"
Verbrennung
von
Pilotbrennstoffen
und
sehr
variablen
Mengen
an
Prozess-
oder
Restgasen
am
Austrittsende
einer
entsprechenden
Abfackelvorrichtung
,
die
in
den
relevanten
Genehmigungen
der
Anlage
aus
Sicherheitsgründen
ausdrücklich
vorgesehen
ist
; q) [EU]
'safety
flaring'
means
the
combustion
of
pilot
fuels
and
highly
fluctuating
amounts
of
process
or
residual
gases
in
a
unit
open
to
atmospheric
disturbances
which
is
explicitly
required
for
safety
reasons
by
relevant
permits
for
the
installation
;
Vom
gutachterlich
festgestellten
,
in
die
Bilanz
der
Helaba
eingestellten
und
aufsichtsrechtlich
als
Kernkapital
anerkannten
Wert
der
Stillen
Einlage
von
DEM
2,473
Mrd
. (1,264
Mrd
.
EUR
)
steht
der
Helaba
daraus
ein
potenziell
zur
Unterlegung
ihres
Wettbewerbsgeschäfts
verwendbarer
,
jährlich
schwankender
Betrag
von
rund
2,3
Mrd
.
DEM
(
etwa
1,2
Mrd
.
EUR
)
zur
Verfügung
. [EU]
Of
the
silent
partnership
contribution
of
DEM
2,473
billion
(EUR 1,264
billion
)
as
valued
by
an
independent
expert
,
entered
in
Helaba's
balance
sheet
and
recognised
for
supervisory
purposes
as
core
capital
,
an
annually
fluctuating
amount
of
some
DEM
2,3
billion
(around
EUR
1,2
billion
),
potentially
usable
to
underpin
its
competitive
business
,
is
available
to
Helaba
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fluctuating":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners