DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Flavour
Search for:
Mini search box
 

186 results for flavour | flavour
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Der Geschmack hat eine Note von Brombeere und Heidelbeere. The flavour is suggestive of blackberry and bilberry.

ein ungefährer ^Eindruck; ein ungefähres Bild von etw. a flavour [Br.]/flavor [Am.] of sth.

Die Auszüge geben/vermitteln ein ungefähres Bild vom Inhalt. The extracts give/convey a flavour of the content.

Die Geschichten haben ein starkes regionales Kolorit. The stories have a strong regional flavour.

Die Suppe braucht mehr Geschmack, können wir irgendeine Würze dazugeben? The soup needs a bit more taste, can we add some flavour?

Jedes Kraut hat seinen eigenen unverwechselbaren Geschmack. Each herb has its own distinctive flavour.

Die Diskussion spitzt sich schließlich auf die Frage zu: Über die Breite des Sortiments neue Geschmackstoffe entwickeln oder massiv in die Gentechnik investieren, um zum Beispiel eine neue Tomatensauce herauszubringen? [G] The discussion finally culminates in the question: whether to develop new flavour additives in the entire range of products or to invest in a major way in genetic engineering in order, for example, to put a new tomato sauce on the market?

So werden beispielsweise die Obstbauern ermutigt, alte Apfelsorten anzubauen und die Verbraucher angeregt, mal einen urwüchsigen Friesenapfel anstelle eines international genormten Granny Smith zu essen. [G] For example, fruit farmers are encouraged to grow traditional varieties, tempting consumers to sample locally grown apples with individual flavour and characteristics for once, instead of a Granny Smith that is the same wherever you buy it.

2 mg/kg als Geschmacksverstärker [EU] 2 mg/kg as flavour enhancer

2 mg/l als Geschmacksverstärker [EU] 2 mg/l as flavour enhancer

alle, ausgenommen Konservierungs- und Antioxidationsmittel, Säureregulatoren, Geschmacksverstärker, Stabilisatoren und Packgase [EU] All except preservatives, antioxidants, pH-adjusting agents, flavour enhancers, stabilisers and packaging gas

Als "Geschmack" wird die im Mund, vornehmlich durch die Geschmacksknospen der Zunge, wahrnehmbare Beschaffenheit bezeichnet. [EU] 'Flavour' is the characteristic as perceived in the mouth, predominantly by the taste buds of the tongue.

Anbrenngeschmack (brandig) [EU] Scorched flavour

Andere Aromen, Aromastoffe und/oder Aromaextrakte gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstaben b, d und h der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 können zusätzlich verwendet werden, der Geschmack der entsprechenden Gewürze muss aber vorherrschend bleiben." [EU] Other flavourings, flavouring substances and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(b), (d) and (h) of Regulation (EC) No 1334/2008 may also be used, but the flavour of the specified spices must be predominant.';

Andere kakaohaltige Zubereitungen in loser Form in Verpackungen > 2 kg, außer Kakaoglasur [EU] Food preparations containing 18 % or more by weight of cocoa butter and in packings weighing > 2 kg (excluding chocolate flavour coating, chocolate milk crumb)

Andere natürliche Aromastoffe gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 und/oder Aromaextrakte gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d derselben Verordnung können zusätzlich verwendet werden, jedoch muss ein wesentlicher Teil des Aromas aus der Destillation von Kümmelsamen (Carum carvi L.) und/oder Dillsamen (Anethum graveolens L.) stammen; der Zusatz ätherischer Öle ist nicht zulässig." [EU] Other natural flavouring substances as defined in Article 3(2)(c) of Regulation (EC) No 1334/2008 and/or flavouring preparations as defined in Article 3(2)(d) of that Regulation may additionally be used, but the flavour of these drinks is largely attributable to distillates of caraway (Carum carvi L.) and/or dill (Anethum graveolens L.) seeds, the use of essential oils being prohibited.';

; Antrag auf Zulassung eines neuen Aromagrundstoffes [EU] ; Application for an authorisation of a new flavour precursor

Aroma, Fruchtfleisch und Zellen, die mit geeigneten physikalischen Verfahren aus derselben Fruchtart gewonnen wurden, dürfen im Fruchtsaft aus Fruchtsaftkonzentrat wiederhergestellt werden. [EU] Flavour, pulp and cells obtained by suitable physical means from the same species of fruit may be restored to the fruit juice from concentrate.

Aroma, Fruchtfleisch und Zellen, die mit geeigneten physikalischen Verfahren aus derselben Fruchtart gewonnen wurden, dürfen im konzentrierten Fruchtsaft wiederhergestellt werden. [EU] Flavour, pulp and cells obtained by suitable physical means from the same species of fruit may be restored to the concentrated fruit juice.

Aroma, Fruchtfleisch und Zellen, die mit geeigneten physikalischen Verfahren aus derselben Fruchtart gewonnen wurden, dürfen im Saft wiederhergestellt werden. [EU] Flavour, pulp, and cells obtained by suitable physical means from the same species of fruit may be restored to the juice.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners