DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
flüchtig
Search for:
Mini search box
 

31 results for flüchtig
Word division: flüch·tig
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Wir kennen uns bloß flüchtig. We're just acquaintances.

Man muss sich als Beispiel nur die im atemlosen Vivace dahinstürmende erste Cherubino-Arie Non so più ("Ich weiß nicht mehr, was ich bin, was ich tue") aus dem Figaro anhören: wie betörend da die Ungeduld eines klopfenden Herzens Kapriolen schlägt, wie flüchtig und zugleich intensiv sich jugendliches Liebessehnen in Musik ausspricht und sogar die Harmonik von der Gefühlsverwirrung erfasst und aus der Balance gekippt wird. [G] As an example, one need listen only to the breathlessly storming vivace of Cherubino's first aria in Figaro, Non so più ("I no longer know who I am, what I do"): how captivating this impatience of the throbbing heart's caprioles, how fleetingly and at the same time intensely youthful amorous longing is expressed by the music and the confusion of feelings even seizes hold of the harmonics and tilts them out of balance!

Auf die Prüfung für einen bestimmten Endpunkt kann verzichtet werden, wenn sie wegen der Stoffeigenschaften technisch unmöglich ist, so beispielsweise, wenn der Stoff leicht flüchtig, hochaktiv oder instabil ist, wenn bei seinem Kontakt mit Wasser Brand- oder Explosionsgefahr besteht oder wenn die zur Prüfung erforderliche radioaktive Markierung nicht möglich ist. [EU] Testing for a specific endpoint may be omitted, if it is technically not possible to conduct the study as a consequence of the properties of the substance: e.g. very volatile, highly reactive or unstable substances cannot be used, mixing of the substance with water may cause danger of fire or explosion or the radio-labelling of the substance required in certain studies may not be possible.

Auf die Prüfung für einen bestimmten Endpunkt kann verzichtet werden, wenn sie wegen der Stoffeigenschaften technisch unmöglich ist, so beispielsweise, wenn der Stoff leicht flüchtig, hochreaktiv oder instabil ist, wenn bei seinem Kontakt mit Wasser Brand- oder Explosionsgefahr besteht oder wenn die zur Prüfung erforderliche radioaktive Markierung nicht möglich ist. [EU] Testing for a specific endpoint may be omitted if it is technically not possible to conduct the study as a consequence of the properties of the substance: e.g. very volatile, highly reactive or unstable substances cannot be used, mixing of the substance with water may cause danger of fire or explosion, or the radio-labelling of the substance required in certain studies may not be possible.

Bei nicht flüchtigen und nicht mit 14C markierten Prüfchemikalien können lose Wattepropfen zum Schutz vor Verunreinigungen aus der Luft verwendet werden (siehe Abschnitt 1.8.1), wenn alle wichtigeren Abbauprodukte bekanntermaßen nicht flüchtig sind und wenn die CO2-Konzentration indirekt bestimmt wird (siehe Anhang 3). [EU] For non-14C-labelled non-volatile test chemicals, loose cotton wool plugs that prevent contamination from air are suitable (see section 1.8.1) provided that any major degradation products are known to be non-volatile, and if indirect CO2 determination is used (see Appendix 3).

Bei Verwendung von zur Atmosphäre offenen Kolben (z. B. nur mit einem Wattepropf verschlossen) können Substanzen mit Henry-Konstanten von unter etwa 1 Pa · m3/mol (ca. 10–;5 atm · m3/mol) in der Praxis als nicht flüchtig betrachtet werden. [EU] Using flasks open to the atmosphere (e.g. cotton wool plugged), substances with Henry's law constants less than about 1 Pa·m3/mol (approx. 10–;5 atm·m3/mol) can be regarded as non-volatile in practice.

Darüber hinaus ist Endosulfan flüchtig, sein Hauptmetabolit ist beständig und wurde bei der Überwachung von Gebieten nachgewiesen, in denen der Wirkstoff nicht verwendet worden war. [EU] Moreover endosulfan is volatile, its main metabolite is persistent and it has been found in monitoring results of regions where the substance was not used.

Der Test darf dagegen an Chemikalien, die in Wasser hochgradig flüchtig sind (z. B. Fumiganzien, organische Lösungsmittel) und daher unter den Versuchsbedingungen dieses Tests nicht in Lösung gehalten werden können, nicht durchgeführt werden. [EU] The test should not be applied to chemicals that are highly volatile from water (e.g. fumigants, organic solvents) and thus cannot be kept in solution under the experimental conditions of this test.

Des weiteren muss der Transponder oder die betreffende Anwendung in der Lage sein, auch die für das Inland-AIS spezifischen statischen Daten im internen Speicher nicht flüchtig zu speichern, um die Informationen auch ohne Energieversorgung zu erhalten. [EU] Furthermore the transponder or the relevant application shall be capable of storing also the inland specific static data in the internal memory, in order to keep the information when the unit is without power supply.

Diese Garne können farblos appretiert oder flüchtig gefärbt (die Anfärbung lässt sich durch bloßes Waschen mit Seife entfernen) und, im Falle der Garne aus Chemiefasern, in der Masse mit Mattierungsstoffen (z. B. Titandioxid) behandelt sein; [EU] Such yarn may have been treated with a colourless dressing or fugitive dye (which disappears after simple washing with soap) and, in the case of man-made fibres, treated in the mass with delustring agents (for example, titanium dioxide).

Diese Gewebe können farblos appretiert oder flüchtig gefärbt sein; [EU] Such fabric may have been treated with a colourless dressing or a fugitive dye.

falls Produkt flüchtig ist und eine gefährliche Atmosphäre erzeugen kann [EU] if product is volatile so as to generate hazardous atmosphere.

Flüchtiger Anteil der Teil der lösemittelfreien Masse, der flüchtig und mit Hilfe der Gaschromatografie analysierbar ist. [EU] Volatile fraction The part of the solvent free mass, which is volatile and analysable by gas chromatography.

Flüchtig seit Oktober 2007." [EU] Fugitive as of October 2007.'

Flüchtig seit Oktober 2007." folgende Fassung: [EU] Fugitive as of October 2007.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by:

Flüchtig seit September 2007." [EU] Fugitive as of September 2007.'

Flüchtig seit September 2007." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Fugitive as of September 2007.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Flüchtig seit September 2007." folgende Fassung: [EU] Fugitive as of September 2007' shall be replaced by the following

Garne, die (auch in der Masse) anders als weiß oder flüchtig gefärbt sind oder bedruckt oder aus gefärbten oder bedruckten Fasern hergestellt sind, oder [EU] Is dyed (whether or not in the mass) other than white or in a fugitive colour, or printed, or made from dyed or printed fibres;

Man geht davon aus, dass Lösungsmittel, die bei der Herstellung von Kunststoffen zur Schaffung einer geeigneten Reaktionsumgebung verwendet werden, im Herstellungsprozess entfernt werden, da sie normalerweise flüchtig sind. [EU] Solvents used in the manufacture of plastics to create a suitable reaction environment are expected to be removed in the manufacturing process as they are usually volatile.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners