DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fits
Search for:
Mini search box
 

59 results for fits
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Entschuldige meine Offenheit, aber jedem, was ihm gebührt/zusteht. Excuse the bluntness, but if the cap [Br.] / shoe [Am.] fits wear it! [fig.]

Er wird von Hustenanfällen geplagt. He is racked with fits/bouts of coughing.

Die Geschichte passt sehr schön in das Narrativ, das die Partei schon bisher verbreitet. The story fits nicely into the narrative the party has been using already.

Der Stecker ist verstecksicher ausgeführt. The plug fits only one way into a socket.

Der Anzug sitzt bequem. The suit fits comfortably.

Das Hemd passt prima. The shirt fits great.

Die Universallösung für dieses Problem gibt es nicht.; Für diese Problem kann es keine pauschale Lösung geben. There cannot be a one-size-fits-all solution for his problem.

Das sitzt wie angegossen. It fits like a glove.

Eines schickt sich nicht für alle. [Sprw.] Every shoe fits not every foot. [prov.]

Er fügt sich gut ein. He fits in very well.

Als Homo Anonymus kann die hölzerne Figur in allen Situationen und an allen Orten Verwendung finden: ob in Münster an einer Hauswand lehnend, auf einer schwankenden Boje auf der Elbe oder auf der Dachkante der Lübecker Kongresshalle. [G] As homo anonymus, his wooden figure fits into all situations and all places: whether in Münster on the wall of a house, on a swaying buoy in the Elbe River, or on the roof edge of the Lübeck Convention Hall.

Angehörige - das können Ehefrauen oder Ehemänner sein, Lebenspartner, Freunde, Freundinnen, Verwandte, Kinder, Väter und Mütter. Sie alle erhalten über den "i-Punkt" allgemeine Informationen zum Strafvollzug und über die Besonderheiten der einzelnen Justizvollzugsanstalten (JVA) in Rheinland-Pfalz. [G] Spouses, companions, friends, relatives, children and parents - i-Punkt fits them all out with general information about jail and the particularities of various prisons in the Rhineland-Palatinate.

Damit fügt sich ihr Thema, die Umwandlung und Umrüstung von Stadtstrukturen, in das große Motto der diesjährigen Biennale ein, das der britische Architekt Richard Burdett mit "Cities, Architecture and Society" formuliert hat. [G] Their theme, the transformation and retrofitting of urban structures, fits right in with the motto - coined by British architect Richard Burdett - of this year's event: "Cities, Architecture and Society".

Damit fügt sich ihr Thema, die Umwandlung und Umrüstung von Stadtstrukturen, in das große Motto der diesjährigen Biennale ein, das der britische Architekt Richard Burdett mit "Cities, Architecture and Society" formuliert hat. Und auch im Werk des erfolgreichen Berliner Architekten-Duos Grüntuch und Ernst spielen Umnutzungen und das kluge Auffüllen von Baulücken eine wichtige Rolle. [G] Their theme, the transformation and retrofitting of urban structures, fits right in with the motto - coined by British architect Richard Burdett - of this year's event: "Cities, Architecture and Society", New uses of old structures and ingenious ways of filling gaps between buildings are also writ large in the day-to-day work of this successful Berlin-based duo.

Das steht zwar so nicht bei Schiller, aber es passt gut in die Aufführung mit der verblüffenden Überschrift Wallenstein, mit der das Regie-Kollektiv Rimini Protokoll zum Theatertreffen eingeladen war. [G] This passage can not be found in Schiller's work, but it fits well into the performance with the astonishing title Wallenstein, with which the Rimini Protokoll writing-directing team was invited to Theatertreffen.

Dem ist insofern zuzustimmen, da sie kein homogenes, klar verortbares Bild im traditionellen Muster der deutschen politischen Landschaft abgibt. [G] One must agree with this, since Merkel fits into no homogenous, clearly placeable picture within the landscape of traditional German politics.

Die Rezipienten würden mit einiger Sicherheit in schallendes Gelächter ausbrechen. [G] When confronted with it, most people would in all certainty burst into fits of laughter.

Es passt zum bescheidenen Auftreten des "Lichtpoeten", dass er sich selbst, obwohl er seit vielen Jahren zu den international bedeutendsten Produktdesignern gehört, als Autodidakten bezeichnet. [G] Although he has ranked among the top, internationally renowned product designers for many years now, he still sys that he is self-taught and this somehow fits in with the modest image of this "poet of light".

Festivals in Transition (FITS) - Initiative internationaler Theaterfestivals [G] Festivals in Transition (FITS) - International initiative of eight theatre festivals

Festivals in Transition (FITS) - Initiative von acht internationalen Theaterfestivals [G] Festivals in Transition (FITS) - International initiative of eight theatre festivals

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners