DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

4994 results for finanziellen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Für Familien, die sich in einer finanziellen Notlage befinden, wurden Spenden gesammelt.; Für Familien in finanzieller Not wurden Spenden gesammelt. Funds were raised for families in financial hardship / distress.

Ausgerechnet in diesen schwierigen finanziellen Zeiten misstrauen rund 15 Prozent der Deutschen der Caritas und dem Diakonischen Werk - fast doppelt so viele wie 2003. [G] Now of all times - in these days of financial squeeze - about 15% of Germans distrust Caritas and Diakonisches Werk - almost twice as many as in 2003.

Danach soll die vom Zentralrat betonte "Offenheit nach allen Richtungen", die auch in der Präambel des Vertrages festgehalten wurde, bindend sein und zu einer finanziellen Beteiligung der Union führen. [G] Consequently, the "openness to all groupings" emphasised by the Central Council, which is also stressed in the preamble to the agreement, is to be obligatory and will mean a share of the funding for the Union.

Das Goethe-Institut trägt einen nicht unerheblichen finanziellen Anteil an der Veranstaltung und ist bereits im Vorfeld über seine Zweigstellen im Ausland bei der weltweiten Bekanntmachung des Talent Press maßgeblich beteiligt. [G] The Goethe Institute bears a not inconsiderable share in the financing of this event and is already an important part of the run-up to the Talent Press by making it known world-wide through its foreign branches.

Dazu fehlen jedoch seit den 70er Jahren die finanziellen Mittel. [G] Unfortunately, these were discontinued during the 1970s due to lack of funding.

Der erste grundlegende Faktor ist der der staatlichen, politischen, gesellschaftlichen und finanziellen Alimentierung der organisierten jüdischen Gemeinschaft in Deutschland. [G] First, there is the governmental, political, social and financial support for the organised Jewish community in Germany.

Die finanziellen Mittel reichten nicht aus, um das quantitative Niveau zu halten. [G] Our funds won't suffice to maintain our current level of activity in quantitative terms.

Die Geschichte des Mousonturm ist auch eine Geschichte der immer enger werdenden finanziellen Spielräume. Aber man hat gelernt, mit schlanken Strukturen ein Höchstmass an Produktivität, Vernetzung, Kommunikation herzustellen. [G] While the history of the Mousonturm has been shaped by ever tighter finances, the management has learned to use its lean structure to maximise productivity, build networks, and establish communication platforms.

Die reiche (im wahren wie übertragenen Sinne) Theaterlandschaft in Deutschland bietet Bühnenbildnern die technischen und finanziellen Mittel, sich selbstbewusst und gleichberechtigt neben die Regisseure zu stellen. [G] Germany's rich (in the literal as well as the metaphorical senses of the word) theatrical landscape offers stage designers the technical and financial resources to confidently take their place as equals with directors.

Diese höchste Auszeichnung für deutsche Filme, die mit viel Geld zur Realisierung neuer Projekte verbunden ist, und die seit den 50er Jahren vergeben wird, wird damit aus der Verantwortung der Bundesregierung entlassen (die aber weiter die finanziellen Mittel zur Verfügung stellen soll). [G] This highest accolade for German films, which comes with large sums of money to realise new projects, and which has been awarded since the 1950s, will thus no longer be the responsibility of the Federal Government (although the Government is to continue to fund it).

"Ich habe mich aus ganz praktischen Gründen für Kamadchi Ampal entschieden, weil sie uns von Krankheit und finanzieller Not erlöst", sagt er und erzählt weiter, wie seine Meditationen über die Göttin ihm halfen, die finanziellen Schwierigkeiten beim Bau des Tempels zu überwinden, dessen Gesamtkosten sich auf 1,4 Millionen Euro belaufen." [G] "Kamadchi Ampal has been chosen by me because in practical terms, she is the deliverer from sickness and financial stringencies", he stated, elaborating on how his meditation on the goddess had helped him to overcome the financial difficulties of building the temple, whose total cost had amounted to 1.4 million euros.

Noch schwerer aber wiegen andere, langfristige Herausforderungen für die Bauwirtschaft, die sich nach dem Ende des Einheitsbooms zunehmend bemerkbar machen: die abnehmenden finanziellen Spielräume des Staates und vor allem der demographische Wandel. [G] But other, long-term, challenges facing the industry which have manifested themselves since the end of the unification-fed boom are even more serious: the ever-tighter government budgets and particularly the demographic changes.

Notwendig ist ein Eingreifen der Politik nicht nur aus menschlichen, sondern auch aus finanziellen Gründen. [G] Politicians will need to intervene, not only to address the human situation, but also for financial reasons.

Ortsansässige Wissenschaftler und Naturschutzorganisationen zu unterstützen bedeutet immer auch, das Bewusstsein für Artenschutz im Land auszubauen - denn oftmals fehlen in eben diesen Ländern die finanziellen Mittel, selbst für einfachste wissenschaftliche Exkursionen in die Lebensräume "vor der Haustür". [G] Supporting local scientists and nature conservation organisations always means raising awareness of species protection in the country - because it is often in precisely these countries that there is a lack of funding, even for the most simple scientific excursions into the habitats "on the doorstep".

Trotz des finanziellen Risikos freuen sich die Hallenchefs über den Umbau, denn "gerade die Startphase, wenn eine Band erst 100 oder 200 Leute anlockt, ist meist richtig spannend", meint Dietmar Lupfer. [G] In spite of the financial risk, the directors of the Muffathalle are pleased by the additions, for "especially in the start phase, when a band has a following of still only 100 or 200 people, it is usually really exciting", says Dietmar Lupfer.

Unabhängig von der bescheidenen finanziellen Anerkennung in Form von Fördermitteln haben wir schon den Eindruck, dass die kommunalen Partnerschaften im politischen Raum ein Kümmerdasein fristen. [G] Irrespective of the modest financial support in the form of grants, we have the impression that municipal partnerships are already having to fight for survival on the political stage.

Vor allem aber gelang Johannes Wasmuth das Kunststück, Hans Arp dafür zu gewinnen, dem Bahnhof Rolandseck seinen künstlerischen Nachlass zu überlassen, samt der Erlaubnis posthume Güsse seiner Skulpturen anzufertigen, und damit nicht unwesentlich zum Ruhm und zum finanziellen Erhalt des Bahnhofes beizutragen. [G] But Wasmuth's foremost feat was getting Hans Arp to leave his artistic legacy to Bahnhof Rolandseck, plus permission to make posthumous casts of his sculptures, which substantially boosted the renown and financial footing of the Artists' Station.

Zwar hatten viele Dresdner bereits kurz nach Kriegsende für einen Wiederaufbau plädiert, doch unter der SED-Regierung ließ sich dieser Plan - sowohl aus politischen wie auch aus finanziellen Gründen - nicht durchsetzen. [G] Soon after the war, many of Dresden's citizens were already calling for the church to be rebuilt, but under the SED regime in the German Democratic Republic, political and financial constraints meant that this plan never came to fruition.

Zwar konnte der Deutsche Hockey-Bund einen neuen Hauptsponsor gewinnen, doch an der generellen finanziellen Situation der Spielerinnen, die oft Mühe haben, Beruf und Training in Einklang zu bringen, ändert das nichts. [G] Although the German Hockey Federation managed to gain a new lead sponsor as a result, it made no difference to the financial dire straits of the athletes who are often hard pressed to maintain a balance between their work and their sport.

(101) Artikel 12 Absatz 5 TRLIS erlaubt in Abweichung vom Bezugssystem, dass ein Teil des sich aus dem Erwerb von Beteiligungen an ausländischen Unternehmen ergebenden finanziellen Geschäfts- oder Firmenwerts von der Steuerbemessungsgrundlage abgezogen wird. [EU] Under Article 12(5) TRLIS, part of the financial goodwill deriving from the acquisition of shareholdings in foreign companies can be deducted from the tax base by way of derogation from the reference system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners